Glamox GFX Series Скачать руководство пользователя страница 8

Betriebsanleitung     Operating 

Instruction    Mode 

d’emploi 

7179601204 

       

Index  05 
DCN 22909 

                                   

GLAMOX

 

 

Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow  – Germany - www.glamox.com/gmo

 

 

6      Instandhaltung 

 

6.1   Reinigung des Strahler 

 

Reinigen Sie den Strahler nur mit einem 
feuchten Tuch. Dem Reinigungswasser 
kann ein lösungsmittelfreies Haushalts-
reinigungsmittel beigegeben werden. 

6      Maintenance 

 

6.1   Cleaning 

 

Clean the floodlight with a moist cloth only. 
A solvent free domestic cleaner can be 
added to the cleaning water. 

6      Entretien et maintenance 

 

6.1   Nettoyage des projecteur 

 

Nettoyer la projecteur exclusivement à l’aide 
d’un chiffon humide. Vous pouvez 
additionner un agent nettoyant ménager 
sans solvant à l’eau de nettoyage. 

 

6.2   Reparatur und Instandhaltung 

 

Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten an 
der Leuchte dürfen nur von dafür 
qualifiziertem, autorisiertem und 
entsprechend von 

GLAMOX

 oder 

gleichwertigen Institutionen in 
Explosionsschutz geschultem Personal 
durchgeführt werden. 

 

Falls es erforderlich ist, größere Bauteile im 
Exd-Raum zu wechseln, darf der 
Frontrahmen mit der Glasscheibe, nur von 
qualifiziertem Personal und wie in der 
Anleitung zum Reparatur-Kit 9840137700 
beschrieben, geöffnet werden. 

 

Qualifikation des Personal 

Für die in dieser Betriebsanleitung 
beschriebenen Arbeiten ist eine 
entsprechend qualifizierte Person 
erforderlich. Dies gilt vor allem für Arbeiten 
in den Bereichen: 

o

  Montage / Demontage des Strahler 

o

 Installation 

o

 Inbetriebnahme 

o

 Instandhaltung, Reparatur, 

             Reinigung 
 
Personal, welche diese Arbeiten ausführen, 
müssen über den Kenntnisstand der 
relevanten nationalen Normen und 
Bestimmungen, qualifiziert sein. 
Für qualifiziertes Personal in 
explosionsgefährdeten Bereichen sind 
weitere Kenntnisse erforderlich ! 

 

Wichtiger Hinweis: 

GLAMOX

 empfiehlt einen Kenntnisstand, 

der in folgenden Normen beschrieben 
wird: 

o

 IEC/EN 60079-14 (Projektierung, 

Auswahl und Errichtung 
elektrischer Anlagen) 

o

 IEC/EN 60079-17 (Prüfung und 

Instandhaltung elektrischer 
Anlagen) 

o

 IEC/EN

 

60079-19 (Gerätereparatur, 

Überholung und Regenerierung) 

 

6.2   Repairs and maintenance 

 

Repair and maintenance work on the 
floodlight may only be carried out by 
personnel who are qualified, authorised and 
trained in explosion protection by 

GLAMOX 

or equivalent institutions.. 

 

 

 

If it is necessary to replace larger 
components in the Exd room, the front 
frame with the glass panel may only be 
opened by qualified staff and as described 
in the instructions for the 9840137700 repair 
kit. 

 

Qualification 

of the staff

 

For the activities described in these 
operating instructions, a suitably qualified 
specialist is required. This is especially true 
for work in the areas of: 
 

o

 Assembly / disassembly of the 

floodlight 

o

 Installation 

o

 Commissioning 

o

 Maintenance, Repair,Cleaning 

 
Personnel performing this work must be 
qualified to the level of knowledge of 
relevant national standards and regulations. 
For qualified personnel in potentially 
explosive areas, further knowledge is 
required ! 
 

Important Note: 

GLAMOX

 recommends a level of 

knowledge that is described in the following 
standards: 

o

 

IEC/EN 60079-14 (Electrical 

installation design, selection and 
erection) 

o

 

IEC/EN 60079-17 (Electrical 

installations inspection and 
maintenance) 

o

 IEC/EN  60079-19  (Equipment 

repair, overhaul and reclamation) 

 

6.2   Réparation et maintenance 

 

Les interventions de réparation et 
maintenance sur la lampe ne peuvent être 
effecuées que par un personnel autorié et 
qualifié en protection contre explosion par 

GLAMOX

 ou des institutions équivalentes 

conséquence. 
 

 

S’il est nécessaire de remplacer des 
composants plus grands dans la salle Exd, 
le cadre avant avec vitre ne doit être ouvert 
que par du personnel qualifié et comme 
décrit dans les instructions du kit de 
réparation 9840137700.

 

Qualification du personnel

 

Pour les activités décrites dans ce mode 
d'emploi, un spécialiste qualifié est requis. 
Cela est particulièrement vrai pour le travail 
dans les domaines suivants : 
 

o

 

Assemblage / démontage du 

projecteur 

o

 installation 

o

  la mise en service 

o

  entretien, reparation, nettoyage 

 
Le personnel effectuant ce travail doit être 
qualifié au niveau de connaissance des 
norms et réglementations nationales 
pertinentes. Pour le personnel qualifié dans 
les zones potentiellement explosives, des 
connaissances supplémentaires sont 
nécessaires! 

 

Note importante: 

 

GLAMOX

 recommande un niveau de 

connaissances décrit dans les normes 
suivantes: 

o

 

IEC/EN 60079-14 (Conception, 

sélection et construction des 
installations électriques) 

o

 IEC/EN 60079-17 (Inspection et 

entretien des installations 
électriques) 

o

 IEC/EN  60079-19  (Réparation, 

révision et remise en état de 
l’appareil) 

 
 
 
 
 
 

 

 

6.3   Störungen 
 

Was ist wenn der Strahler im Netzbetrieb nicht 
leuchtet ? 
 

 

Lampe nicht richtig eingesetzt ? 

 

 

Lampe defekt ? 

 

Vorschaltgerät ist defekt ? 
 

 

Zündgerät defekt ? 

6.3   Faults 
 

If the floodlight does not come on when power 
is applied, check: 
 

 

is the lamp correctly positioned? 

 

 

is the lamp faulty ? 

 

is the ballast unit faulty ? 
 

 

is the starter faulty ? 

6.3   Pannes 
 

Pour quelle(s) raison(s) : Le projecteur ne 
s’éclaire-t-il pas, alors qu’il est sous tension? 
 

 

le tube n’est pas correctement mis en 
place? 

 

le tube est défectueux ? 

 

le ballast est défectueux ? 
 

 

l’interrupteur est défectueux ? 

 

!

 

Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland! 
Please observe the valid national regulations in the country of use! 
Observer les precriptions nationales en vigueur dans le pays d’installation! 

Содержание GFX Series

Страница 1: ... et de la maintenance sur ces équipements possède á cet égard une grande responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en viguegeur Le présent mode d emploi résume de façon concise les mesures de sécurité les plus importantes Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes dont l étude par le personnel responsable demeure obligatoir...

Страница 2: ...90 C T290 C Db Prüfschein EPS 12 ATEX 1 411 X 1000W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage beliebig T2 500W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage horizontal T3 Restliche Varianten Lage beliebig T3 2 Technical Data Lamps 70 150 250 400 W HPS HST MH HIT with Edison Thread E27 or E40 turbolar typ or max 500W Halogen E27 E40 acc to IEC 238 598 1 or max 500W Halogen R7s acc to IEC 7004 92 Ballast see data plate...

Страница 3: ...ed Floodlights GFX are produced in accordance with the latest state of the art It was developed manufactured and tested in accordance with EN 29001 ISO 9001 The regulations and standards are comply with include IEC EN 60079 0 IEC EN 60079 1 IEC EN 60079 31 IEC EN 60079 7 EN 60598 EN 60400 IEC 60400 2014 34 EU EU Directive 2014 30 EU Elektromagnetic compatibility This fittings are approved for use ...

Страница 4: ...nventionnel veiller à un temps d interruption minimum de 45 min Enlever la vis de cylindre de protection sur la face du creux couverclel à travers un tournevis Enlever le couvercle Lampes et déflagrateurs peuvent être changés Refermer en sens inverse Beachten Vor dem Zusammenbau Dichtung auf Beschädigungen prüfen gegebenen falls ersetzen Das Gewinde darf keine Beschä digungen aufweisen da es für d...

Страница 5: ...efully Do not clamp any part of the conductor insulation Do not transpose the conductors The conductor must be firmly connected with 1 3Nm screw terminals and tested L Phase Terminal points 1 N Neutral conductor Terminal points 2 PE Protective earth conductor Terminal points 3 Max 1 conductor can be connected at the terminal points 1 to 3 The connection terminal is suitable for the following line ...

Страница 6: ... fil peuvent être contactés à l aide d un tournevis 4 2 1 Directeur de compensation de potentiel La protection point 15 4 EN 60079 0 contre corrosion est observée par l échelle de compensation d terre et de potentiel de vis en conséquence Un changement n est pas permis Couple de serrage 6 7Nm 4 3 Kabeleinführung Der Standard Strahler ist immer mit einer Exe Exd Kabeleinführung versehen und mit ein...

Страница 7: ...munies d un système de protection contre les secousses Vérifier le positionnement correct du tube après rotation le tube doit être verrouillé et résistant aux secousses Lampen mit R7s Sockel Die Lampe einseitig leicht angewinkelt gegen eine Fassung drücken bis sie sich zwischen die Fassungen setzen läßt siehe Bild 6 3 Beachten Lampensockel und glas müssen unbeschädigt und sauber sein Lamps with ba...

Страница 8: ...t is required This is especially true for work in the areas of o Assembly disassembly of the floodlight o Installation o Commissioning o Maintenance Repair Cleaning Personnel performing this work must be qualified to the level of knowledge of relevant national standards and regulations For qualified personnel in potentially explosive areas further knowledge is required Important Note GLAMOX recomm...

Отзывы: