Glamox GFX Series Скачать руководство пользователя страница 6

Betriebsanleitung     Operating 

Instruction    Mode 

d’emploi 

7179601204 

       

Index  05 
DCN 22909 

                                   

GLAMOX

 

 

Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow  – Germany - www.glamox.com/gmo

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abbildung 

: Kontaktieren ohne die 

Verwendung von Werkzeug 
 
Eindrähtige Leitungen lassen sich ohne die 
Verwendung von Werkzeug kontaktieren. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abbildung : Kontaktieren mittels 
Schraubendreher 
 
Mehrdrähtige Leitungen oder Leitungen mit 
kleinen Aderquerschnitten lassen sich unter 
Verwendung eines Schraubendrehers 
kontaktieren. 
 
 

4.2.1 Erdungs-oder 
          Potentailausgleichsleiter 
 

Der Korrosionsschutz EN 60079-0 Punkt 
15.4 wird entsprechend durch die Erdungs-
und Potentialausgleichsschraube 
eingehalten. Eine Veränderung ist nicht 
zulässig. Anschraubrehmoment 6-7Nm. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure : Contacting without using a tool 
 
 
Single wire lines can be contacted without 
using a tool. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure : Contacting using a screwdriver 
 
 
Multiple wire lines or lines with small wire 
cross sections can be contacted using a 
screwdriver. 
 
 
 

4.2.1 Earthing or Potentail compensation   

 
 
The anti corrosion protection EN 60079-0 
item 15.4 is adhered to by the earthing 
(grounding) and potential compensation 
conductor screw correspondingly. A change 
is not permitted. Screwing torque 6-7Nm. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure : Contacter sans outil 
 
 
Lignes mono-fil peuvent être contactés sans 
l’aide d’un outil. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure : mise en contact avec un tournevis 
 
 
Lignes multiples fils ou des lignes avec des 
sections tranversales petite de fil peuvent 
être contactés à l’aide d’un tournevis. 
 
 
 

4.2.1 Directeur de compensation de 
         potentiel 
 

La protection point 15.4 EN 60079-0 contre 
corrosion est observée par l'échelle de 
compensation d'terre et de potentiel de vis 
en conséquence. Un changement n'est pas 
permis. Couple de serrage 6-7Nm. 

 
 

 

 

4.3 Kabeleinführung 
 

Der Standard-Strahler ist immer mit einer 
Exe/Exd Kabeleinführung  versehen und mit 
einem Verschlussstopfen bestückt. 

 

Beachten: 
 

  Kabeleinführung und Verschluss-

stopfen können untereinander 
vertauscht werden. 

 

 

Druckschraube der Kabeleinführung  
mit 18 Nm anziehen. 

 

 

Alle nicht benutzten Öffnungen sind mit 
ATEX-bescheinigtem Verschluss-
stopfen Exe/Exd zu verschließen. 

 

 

Nach der Installation sind Bauteile und 
Kabeleinführung auf Dichtheit zu über-
prüfen. 

4.3   Cable entry

 

 
The standard floodlight is always provided 
with a Exe/Exd cable gland one entry and 
one sealing plug. 
 
Notes: 
 

 

The cable gland and sealing plug can 
be interchanged. 

 
 

 

Tighten the cable gland holding screw, 
exerting a pressure of 18 Nm. 

 

 

All unused openings must be closed 
with  Exe/Exd certified plugs. 

 
 

 

Test the components and cable entry 
for gasseal after installation. 

4.3   Introduction du câble 
 

Le projecteur standard est toujours muni 
d'une introduction de câble d' Exe/Exd et 
équipée d'un bouchon de fermeture. 
 
Attention: 
 

 

L’entrée de câble et les bouchons de 
fermeture peuvent être intervertis. 

 
 

 

Serrer  fermement  la  vis  de  pression       
18 Nm de l’entrée de câble. 

 

  Boucher l’ensemble des ouvertures 

non utilisées à l’aide de bouchons de 
fermeture Exe/Exd homologués. 

 

 

Aprè I’installation, contrôler l’étanchéite 
des composants et de l’entreé de 
câble. 

 

Содержание GFX Series

Страница 1: ... et de la maintenance sur ces équipements possède á cet égard une grande responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en viguegeur Le présent mode d emploi résume de façon concise les mesures de sécurité les plus importantes Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes dont l étude par le personnel responsable demeure obligatoir...

Страница 2: ...90 C T290 C Db Prüfschein EPS 12 ATEX 1 411 X 1000W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage beliebig T2 500W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage horizontal T3 Restliche Varianten Lage beliebig T3 2 Technical Data Lamps 70 150 250 400 W HPS HST MH HIT with Edison Thread E27 or E40 turbolar typ or max 500W Halogen E27 E40 acc to IEC 238 598 1 or max 500W Halogen R7s acc to IEC 7004 92 Ballast see data plate...

Страница 3: ...ed Floodlights GFX are produced in accordance with the latest state of the art It was developed manufactured and tested in accordance with EN 29001 ISO 9001 The regulations and standards are comply with include IEC EN 60079 0 IEC EN 60079 1 IEC EN 60079 31 IEC EN 60079 7 EN 60598 EN 60400 IEC 60400 2014 34 EU EU Directive 2014 30 EU Elektromagnetic compatibility This fittings are approved for use ...

Страница 4: ...nventionnel veiller à un temps d interruption minimum de 45 min Enlever la vis de cylindre de protection sur la face du creux couverclel à travers un tournevis Enlever le couvercle Lampes et déflagrateurs peuvent être changés Refermer en sens inverse Beachten Vor dem Zusammenbau Dichtung auf Beschädigungen prüfen gegebenen falls ersetzen Das Gewinde darf keine Beschä digungen aufweisen da es für d...

Страница 5: ...efully Do not clamp any part of the conductor insulation Do not transpose the conductors The conductor must be firmly connected with 1 3Nm screw terminals and tested L Phase Terminal points 1 N Neutral conductor Terminal points 2 PE Protective earth conductor Terminal points 3 Max 1 conductor can be connected at the terminal points 1 to 3 The connection terminal is suitable for the following line ...

Страница 6: ... fil peuvent être contactés à l aide d un tournevis 4 2 1 Directeur de compensation de potentiel La protection point 15 4 EN 60079 0 contre corrosion est observée par l échelle de compensation d terre et de potentiel de vis en conséquence Un changement n est pas permis Couple de serrage 6 7Nm 4 3 Kabeleinführung Der Standard Strahler ist immer mit einer Exe Exd Kabeleinführung versehen und mit ein...

Страница 7: ...munies d un système de protection contre les secousses Vérifier le positionnement correct du tube après rotation le tube doit être verrouillé et résistant aux secousses Lampen mit R7s Sockel Die Lampe einseitig leicht angewinkelt gegen eine Fassung drücken bis sie sich zwischen die Fassungen setzen läßt siehe Bild 6 3 Beachten Lampensockel und glas müssen unbeschädigt und sauber sein Lamps with ba...

Страница 8: ...t is required This is especially true for work in the areas of o Assembly disassembly of the floodlight o Installation o Commissioning o Maintenance Repair Cleaning Personnel performing this work must be qualified to the level of knowledge of relevant national standards and regulations For qualified personnel in potentially explosive areas further knowledge is required Important Note GLAMOX recomm...

Отзывы: