Glamox GFX Series Скачать руководство пользователя страница 4

Betriebsanleitung     Operating 

Instruction    Mode 

d’emploi 

7179601204 

       

Index  05 
DCN 22909 

                                   

GLAMOX

 

 

Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow  – Germany - www.glamox.com/gmo

 

 

 

4.1 Befestigung 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  

Frontscheibe nicht nach oben 

  zeigend montieren ! 

 

4.1 Fastening 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

        

Do not mount front straight upward.  

 

 

4.1  Fixation 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
       Ne montez pas le pare-brise pointant 
       vers le haut. 

 

 

4.1.1    Öffnen und Schließen des   
           Strahlers zum Lampenwechsel 

 

  Spannung abschalten (bei Strahlern 

mit KVG Mindestabschaltzeit 45 min. 
beachten). 

 Entfernen 

der 

Sicherungs-

Zylinderschraube auf der Vorderseite 
des Schraubdeckel mit einen 

 

Schraubendreher. 

 Schraubdeckel 

herausschrauben. 

  Lampen- und Zündgerätewechsel 

möglich. 

 

Schließen in umgekehrter 
Reihenfolge. 

4.1.1   Opening and closing the floodlight      
           for lamp replacement 

 

 

Disconnect the voltage supply (in case 
of lamps with coil ballast please note 
that minimum disconnection period is 
45 minutes ). 

 

Remove the stud bolt on the front side 
of the service cap with a  screwdriver. 

 Remove 

endcap. 

 

Lamp and starter can now be changed. 

  Carry out the same operations in 

reverse order to close the floodlight. 

4.1.1 Ouverture et fermeture du 

projecteur pour le remplacement 
de la lampe 

  Eteindre la tension. (Pour des 

projecteurs avec ballast conventionnel, 
veiller à un temps d’interruption 
minimum de 45 min.) 

 

Enlever la vis de cylindre de protection 
sur la face du creux couverclel à 
travers un tournevis. 

 

Enlever le couvercle. 

 

Lampes et déflagrateurs peuvent être 
changés. 

 

Refermer en sens inverse. 

 
Beachten: 
 

 

Vor dem Zusammenbau Dichtung auf 
Beschädigungen prüfen (gegebenen-
falls ersetzen). 

  Das Gewinde darf keine Beschä-

digungen aufweisen, da es für den 
Explosionsschutz entscheident ist. 

 

Vor dem Zusammenbau ist das Innen- 
und Außengewinde zu reinigen und mit 
säurefreiem Fett gleichmäßig 
einzufetten. 

 

Das verwendete Fett muß für einen 
Temperaturbereich von –40°C bis 
+120°C ausgelegt sein. 

Notes: 
 

 

Before closing the floodlight make sure 
that the gasket is undamaged (replace 
if necessary).

 

  The screw thread should not be 

damaged, as this component is vital to 
preventing explosions. 

 

Before closing the floodlight, clean the 
internal and external thread of the 
safety screw endcap thoroughly, and 
coat it evenly with acid free grease. 

  The grease used must be able to 

withstand a temperature range of –
40°C to +120°C. 

Attention : 
 

  Avant assemblage, vérifier que la 

garniture ne soit pas endommagée 
(changer le cas échéant). 

 

Le filet ne doit aps être endommagé 
car cela est décisif pour la protection 
antidéflagrante. 

  Avant assemblage, nettoyer le filet 

intérieur et extérieur et graisser avec 
un lubrifiant sans acide. 

 

 

La graisse utilisée doit convenir pour 
une plage de température de – 40°C à 
+ 120°C 

 
 

Содержание GFX Series

Страница 1: ... et de la maintenance sur ces équipements possède á cet égard une grande responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en viguegeur Le présent mode d emploi résume de façon concise les mesures de sécurité les plus importantes Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes dont l étude par le personnel responsable demeure obligatoir...

Страница 2: ...90 C T290 C Db Prüfschein EPS 12 ATEX 1 411 X 1000W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage beliebig T2 500W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage horizontal T3 Restliche Varianten Lage beliebig T3 2 Technical Data Lamps 70 150 250 400 W HPS HST MH HIT with Edison Thread E27 or E40 turbolar typ or max 500W Halogen E27 E40 acc to IEC 238 598 1 or max 500W Halogen R7s acc to IEC 7004 92 Ballast see data plate...

Страница 3: ...ed Floodlights GFX are produced in accordance with the latest state of the art It was developed manufactured and tested in accordance with EN 29001 ISO 9001 The regulations and standards are comply with include IEC EN 60079 0 IEC EN 60079 1 IEC EN 60079 31 IEC EN 60079 7 EN 60598 EN 60400 IEC 60400 2014 34 EU EU Directive 2014 30 EU Elektromagnetic compatibility This fittings are approved for use ...

Страница 4: ...nventionnel veiller à un temps d interruption minimum de 45 min Enlever la vis de cylindre de protection sur la face du creux couverclel à travers un tournevis Enlever le couvercle Lampes et déflagrateurs peuvent être changés Refermer en sens inverse Beachten Vor dem Zusammenbau Dichtung auf Beschädigungen prüfen gegebenen falls ersetzen Das Gewinde darf keine Beschä digungen aufweisen da es für d...

Страница 5: ...efully Do not clamp any part of the conductor insulation Do not transpose the conductors The conductor must be firmly connected with 1 3Nm screw terminals and tested L Phase Terminal points 1 N Neutral conductor Terminal points 2 PE Protective earth conductor Terminal points 3 Max 1 conductor can be connected at the terminal points 1 to 3 The connection terminal is suitable for the following line ...

Страница 6: ... fil peuvent être contactés à l aide d un tournevis 4 2 1 Directeur de compensation de potentiel La protection point 15 4 EN 60079 0 contre corrosion est observée par l échelle de compensation d terre et de potentiel de vis en conséquence Un changement n est pas permis Couple de serrage 6 7Nm 4 3 Kabeleinführung Der Standard Strahler ist immer mit einer Exe Exd Kabeleinführung versehen und mit ein...

Страница 7: ...munies d un système de protection contre les secousses Vérifier le positionnement correct du tube après rotation le tube doit être verrouillé et résistant aux secousses Lampen mit R7s Sockel Die Lampe einseitig leicht angewinkelt gegen eine Fassung drücken bis sie sich zwischen die Fassungen setzen läßt siehe Bild 6 3 Beachten Lampensockel und glas müssen unbeschädigt und sauber sein Lamps with ba...

Страница 8: ...t is required This is especially true for work in the areas of o Assembly disassembly of the floodlight o Installation o Commissioning o Maintenance Repair Cleaning Personnel performing this work must be qualified to the level of knowledge of relevant national standards and regulations For qualified personnel in potentially explosive areas further knowledge is required Important Note GLAMOX recomm...

Отзывы: