Glamox GFX Series Скачать руководство пользователя страница 7

Betriebsanleitung     Operating 

Instruction    Mode 

d’emploi 

7179601204 

       

Index  05 
DCN 22909 

                                   

GLAMOX

 

 

Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow  – Germany - www.glamox.com/gmo

 

 

 

4.4   Einsetzen und Austauschen der 
  

  Lampe 

4.4    Fitting and change of Lamp 

4.4    Installation et remplacement de tube  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Bild 6.1 / Fig.6.1 / Fig.6.1 

Bild 6.2 / Fig.6.2 / Fig.6.2 

Bild 6.3 / Fig.6.3 / Fig.6.3 

 
 

Vor dem Öffnen des Schraubdeckel (Bild 6.1) 
ist die Sicherungsschraube zu lösen. 

Bevor opening the service cap (fig. 6.1.), the 
safty screw has to be unlocked. 

Avant que ouvrir la couvercle à vis (fig. 6.1) le 
vis de protection doit retirer. 

 
 

Lampen mit E27 / E40 Sockel 
 
Die Lampe durch Rechtsdrehen in die 
Fassung bis zum Anschlag einsetzen 
(siehe Bild 6.2). 
 
Beachten: 

 

Der Sockel muß unbeschädigt sein. 

  Die Fassung hat einen federnden 

Rüttelschutz. 

 

Auf Sitz der Lampe ist zu achten; 
nach dem Drehen ist der Lampensitz 
rüttelfest gesichert. 

Lamps with base E27 / E40 
 

Move  the lamp into the base until the stop 
is reached by turning it to the right 
(see fig. 6.2). 
 
Important notes: 

 

The lamp base must be undamaged. 

 

The holder have a spring-loaded safety 
lug. 

 

Make sure that the lamp has been 
fitted properly. When it has been 
turned, the lamp is locked in position 
so as to resist vibration. 

Tubes à culot E27 / E40 
 

Mettre le tube dans la douille en tournant 
vers la droite jusqu’à la butée 
(voir fig. 6.2). 
 
Attention: 

 

Les culots du tube doit être intact. 

 

Les douilles sont chacune munies d’un 
système de protection contre les 
secousses. 

  Vérifier le positionnement correct du 

tube; après rotation, le tube doit être 
verrouillé et résistant aux secousses.  

 

Lampen mit R7s Sockel

 

 
Die Lampe einseitig leicht angewinkelt 
gegen eine Fassung drücken bis sie sich 
zwischen die Fassungen setzen läßt 
(siehe Bild 6.3) 
 
Beachten: 

  Lampensockel und –glas müssen 

unbeschädigt und sauber sein. 

Lamps with base R7s 
 

Press one end of the lamps in a small angle 
to one base until it fits between both bases 
(see fig. 6.3). 
 
 
Important notes: 

 

Base and glass of the lamp base have 
to be undamaged and clean. 

Tubes à culot R7s 
 

Presser la lampe vers une douille jusqu’à la 
lampe seoir entre les deux douilles (voir 
fig. 6.3). 
 
 
Attention: 

 

Culots et verre du tube doivent être 
intact et propre.  

 
 
 
 

5      Inbetriebnahme 
 

Bevor Sie den Strahler in Betrieb nehmen, 
stellen Sie sicher, daß 
 

 

der Strahler vorschriftsmäßig installiert 
wurde 

 

der Anschluß ordnungsgemäß 
ausgeführt wurde 

 

die Kabel ordnungsgemäß eingeführt 
sind 

 

der Strahler nicht beschädigt ist 

 

die Lampe ordnungsgemäß eingesetzt 
ist 

5    Putting the floodlight into operation 
 

Before putting the floodlight into operation, 
ensure that it: 
 

 

in installed according to the regulations 

 

 

the connection has been made properly 

 

 

the cable has been inserted properly 

 

 

the floodlight is not damaged  

 

the lamp are properly positioned 

5      Mise en sevice 
 

Avant de mettre la projecteur en service, 
s’assurer que: 
 

 

la projecteur a été installée confomément 
aux prescriptions 

 

le raccordement électrique est conforme 

 

 

les câbles ont été correctement introduits 

 

 

le projecteur est intact 

 

le tube a été correctement installé 

 
 
 

Содержание GFX Series

Страница 1: ... et de la maintenance sur ces équipements possède á cet égard une grande responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en viguegeur Le présent mode d emploi résume de façon concise les mesures de sécurité les plus importantes Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes dont l étude par le personnel responsable demeure obligatoir...

Страница 2: ...90 C T290 C Db Prüfschein EPS 12 ATEX 1 411 X 1000W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage beliebig T2 500W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage horizontal T3 Restliche Varianten Lage beliebig T3 2 Technical Data Lamps 70 150 250 400 W HPS HST MH HIT with Edison Thread E27 or E40 turbolar typ or max 500W Halogen E27 E40 acc to IEC 238 598 1 or max 500W Halogen R7s acc to IEC 7004 92 Ballast see data plate...

Страница 3: ...ed Floodlights GFX are produced in accordance with the latest state of the art It was developed manufactured and tested in accordance with EN 29001 ISO 9001 The regulations and standards are comply with include IEC EN 60079 0 IEC EN 60079 1 IEC EN 60079 31 IEC EN 60079 7 EN 60598 EN 60400 IEC 60400 2014 34 EU EU Directive 2014 30 EU Elektromagnetic compatibility This fittings are approved for use ...

Страница 4: ...nventionnel veiller à un temps d interruption minimum de 45 min Enlever la vis de cylindre de protection sur la face du creux couverclel à travers un tournevis Enlever le couvercle Lampes et déflagrateurs peuvent être changés Refermer en sens inverse Beachten Vor dem Zusammenbau Dichtung auf Beschädigungen prüfen gegebenen falls ersetzen Das Gewinde darf keine Beschä digungen aufweisen da es für d...

Страница 5: ...efully Do not clamp any part of the conductor insulation Do not transpose the conductors The conductor must be firmly connected with 1 3Nm screw terminals and tested L Phase Terminal points 1 N Neutral conductor Terminal points 2 PE Protective earth conductor Terminal points 3 Max 1 conductor can be connected at the terminal points 1 to 3 The connection terminal is suitable for the following line ...

Страница 6: ... fil peuvent être contactés à l aide d un tournevis 4 2 1 Directeur de compensation de potentiel La protection point 15 4 EN 60079 0 contre corrosion est observée par l échelle de compensation d terre et de potentiel de vis en conséquence Un changement n est pas permis Couple de serrage 6 7Nm 4 3 Kabeleinführung Der Standard Strahler ist immer mit einer Exe Exd Kabeleinführung versehen und mit ein...

Страница 7: ...munies d un système de protection contre les secousses Vérifier le positionnement correct du tube après rotation le tube doit être verrouillé et résistant aux secousses Lampen mit R7s Sockel Die Lampe einseitig leicht angewinkelt gegen eine Fassung drücken bis sie sich zwischen die Fassungen setzen läßt siehe Bild 6 3 Beachten Lampensockel und glas müssen unbeschädigt und sauber sein Lamps with ba...

Страница 8: ...t is required This is especially true for work in the areas of o Assembly disassembly of the floodlight o Installation o Commissioning o Maintenance Repair Cleaning Personnel performing this work must be qualified to the level of knowledge of relevant national standards and regulations For qualified personnel in potentially explosive areas further knowledge is required Important Note GLAMOX recomm...

Отзывы: