Glamox GFX Series Скачать руководство пользователя страница 1

Betriebsanleitung     Operating 

Instruction    Mode 

d’emploi 

7179601204 

       

Index  05 
DCN 22909 

                                   

GLAMOX

 

 

Glamox Production GmbH & Co. KG - Glasower Weg 5 - 17166 Teterow  – Germany - www.glamox.com/gmo

 

 

 

 

Ausführung  
Version      

GFX…

 

Séries 

 

 

Zweck dieser Anleitung 

 
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Be-
reichen hängt die Sicherheit von Personen 
und Anlagen von der Einhaltung aller 
Sicherheitsvorschriften ab.

 

 
Das Montage- und Wartungspersonal, das 
in solchen Anlagen arbeitet, trägt deshalb 
eine besondere Verantwortung. Die Vor-
aussetzungen dafür ist die genaue Kenntnis 
der geltenden Vorschriften und Bestim-
mungen.  
Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten 
Sicherheitsmassnahmen zusammen. Sie 
ergänzt die entsprechenden Vorschriften, zu 
deren Studium das verantwortliche Per-
sonal verpflichtet ist. 
 
 
Änderungen vorbehalten

 

Purpose of these instructions 

 

 

When working in hazardous areas, the safety 
of personnel and plant depends on complying 
with safety regulations. 
 
 
Assembly and maintenance staff working on 
such plant therefore has a particular 
responsibility. The prerequisite for this is 
precise knowledge of the current rules and 
regulations. 
 
These instructions summarize the most 
important safety measures. They supplement 
the corresponding regulations, which the staff 
responsible must study. 
 
 
 
Subject to alterations

Objectif du présent mode d’emploi 
 

Au cours des travaux dans les zones à 
risque d’explosion, la sécurité des 
personnes et des équipements est liée au 
respect de toutes les consignes de sécurité. 
 
Le personnel chargé du montage et de la 
maintenance sur ces équipements possède 
á cet égard une grande responsabilité et 
doit connaître parfaitement les prescriptions 
et dispositions légales en viguegeur. 
Le présent mode d’emploi résume de façon 
concise les mesures de sécurité les plus 
importantes. Il ne peut en aucun cas se 
substituer aux prescriptions 
correspondantes, dont l’étude par le 
personnel responsable demeure 
obligatoire. 
 
Sous réserve de modifications

 
 
 

1 Sicherheitshinweise 

 
 
Verwenden Sie die Geräte nur für den 
zugelassenen Einsatzzweck. Fehlerhafter 
oder unzulässiger Einsatz schliesst eine 
Gewährleistung unsererseits aus. 
 
Umbauten und Veränderungen am Gerät, 
die den Explosionsschutz beeinträchtigen, 
sind nicht gestattet.  
 
 
Das Gerät darf nur im unbeschädigten und 
sauberen Zustand betrieben werden.

 

1 Safety 

instructions 

 
 
Use the device only for their intended 
purpose. Incorrect or impermissible use 
invalidates our warranty. 
 
 
Conversion or modification of the equipment 
which would impair explosion protection is not 
permitted.  
 
 
Operate the equipment only if it is clean and 
not damaged.

Consignes de sécurité 

 

 

N’utilisez l’équipement que dans le but 
prévu et autorisé. Toute utilisation 
incorrecte ou interdite annule notre 
garantie. 
 
Il est interdit de procéder à des 
modifications susceptiles d’entraver la 
protection antidéflagrante.  
 
 
Utiliser uniquement un appareil lorsqu’il est 
intact et propre.

 

 
 

Explosionsgeschützte 
Strahler für 
Natriumdampf (HST)- oder 
Halogenmetalldampf (HIT) 
Hochdrucklampen oder 
Halogenlampen

 

Explosion protected 
floodlight for High Pressure 
Sodium (HPS / HST) 
or Metal Halide (MH / HIT) 
lamps 
or halogen lamps

 

Projecteurs 
antidéflagrants 
pour lampes à vapeur de 
sodium ou haloïdes à 
haute pression 
ou lampes d’halogène 

 

Содержание GFX Series

Страница 1: ... et de la maintenance sur ces équipements possède á cet égard une grande responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en viguegeur Le présent mode d emploi résume de façon concise les mesures de sécurité les plus importantes Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes dont l étude par le personnel responsable demeure obligatoir...

Страница 2: ...90 C T290 C Db Prüfschein EPS 12 ATEX 1 411 X 1000W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage beliebig T2 500W Halogen Fassung E40 oder R7s Lage horizontal T3 Restliche Varianten Lage beliebig T3 2 Technical Data Lamps 70 150 250 400 W HPS HST MH HIT with Edison Thread E27 or E40 turbolar typ or max 500W Halogen E27 E40 acc to IEC 238 598 1 or max 500W Halogen R7s acc to IEC 7004 92 Ballast see data plate...

Страница 3: ...ed Floodlights GFX are produced in accordance with the latest state of the art It was developed manufactured and tested in accordance with EN 29001 ISO 9001 The regulations and standards are comply with include IEC EN 60079 0 IEC EN 60079 1 IEC EN 60079 31 IEC EN 60079 7 EN 60598 EN 60400 IEC 60400 2014 34 EU EU Directive 2014 30 EU Elektromagnetic compatibility This fittings are approved for use ...

Страница 4: ...nventionnel veiller à un temps d interruption minimum de 45 min Enlever la vis de cylindre de protection sur la face du creux couverclel à travers un tournevis Enlever le couvercle Lampes et déflagrateurs peuvent être changés Refermer en sens inverse Beachten Vor dem Zusammenbau Dichtung auf Beschädigungen prüfen gegebenen falls ersetzen Das Gewinde darf keine Beschä digungen aufweisen da es für d...

Страница 5: ...efully Do not clamp any part of the conductor insulation Do not transpose the conductors The conductor must be firmly connected with 1 3Nm screw terminals and tested L Phase Terminal points 1 N Neutral conductor Terminal points 2 PE Protective earth conductor Terminal points 3 Max 1 conductor can be connected at the terminal points 1 to 3 The connection terminal is suitable for the following line ...

Страница 6: ... fil peuvent être contactés à l aide d un tournevis 4 2 1 Directeur de compensation de potentiel La protection point 15 4 EN 60079 0 contre corrosion est observée par l échelle de compensation d terre et de potentiel de vis en conséquence Un changement n est pas permis Couple de serrage 6 7Nm 4 3 Kabeleinführung Der Standard Strahler ist immer mit einer Exe Exd Kabeleinführung versehen und mit ein...

Страница 7: ...munies d un système de protection contre les secousses Vérifier le positionnement correct du tube après rotation le tube doit être verrouillé et résistant aux secousses Lampen mit R7s Sockel Die Lampe einseitig leicht angewinkelt gegen eine Fassung drücken bis sie sich zwischen die Fassungen setzen läßt siehe Bild 6 3 Beachten Lampensockel und glas müssen unbeschädigt und sauber sein Lamps with ba...

Страница 8: ...t is required This is especially true for work in the areas of o Assembly disassembly of the floodlight o Installation o Commissioning o Maintenance Repair Cleaning Personnel performing this work must be qualified to the level of knowledge of relevant national standards and regulations For qualified personnel in potentially explosive areas further knowledge is required Important Note GLAMOX recomm...

Отзывы: