Glacier bay 937-207 Скачать руководство пользователя страница 3

FLUSHING
For Tub and Shower Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from tub spout
outlet (6A) until all foreign matter has cleared the line.
For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from shower outlet
(6B) until all foreign matter has cleared the line.Pressure must be approximately
equal on both Hot and Cold sides for valve to function properly.

ENJUAGUE
Para combinaciones de bañera y ducha:
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fl uya agua
desde la salida del surtidor de la bañera (6A) hasta haber eliminado todas las mate-
rias extrañas de la línea.
Para combinaciones de ducha únicamente:
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fl uya agua
desde la salida de la ducha (6B) hasta haber eliminado todas las materias extrañas

de la línea.
La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua caliente como
en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente.

VIDANGE
Pour une combinaison douche / baignoire :
Ouvrez les canalisations d’eau chaude et d’eau froide, pour permettre à l’eau de
s’écouler à partir du bec de la baignoire (6A), jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de débris
dans la canalisation.
Pour les combinaisons douche uniquement :
Ouvrez les canalisations d’eau chaude et d’eau froide, pour permettre à l’eau de

s’écouler à partir de la sortie de douche (6B), jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de débris
dans la canalisation.
Pour que le robinet fonctionne correctement, la pression doit être à peu près égale
du côté Chaud et du côté Froid.

PRESSURE TESTING THE VALVES
Use a 1/2" IPS plug (5C) (not included) on both the shower outlet (5D) and tub
outlet (5B). Rotate hot and cold valve stems (5A) to full on position and check
all connections for leaks. Rotate hot and cold valve stems (5A) to off position
and look for leaks from the outlets.

PRUEBA DE PRESIÓN DE LAS VÓLVULAS
Utilice un tapón para tubo de hierro de 1/2 pulg. (5C) (no incluido) tanto en la
salida de la ducha (5D) como en la salida de la bañera (5B). Gire los vástagos de
las válvulas caliente y fría (5A) a la posición completamente abierta y revise
todas las conexiones para ver si hay fugas. Gire los vástagos de las válvulas
caliente y fría (5A) a la posición cerrada y verifi que que no haya fugas de las
salidas.

TESTER LA PRESSION DES ROBINETS
Utilisez un bouchon de canalisation en fer de 1/2 po (5C) (non inclus) sur la
sortie de douche (5D) et la sortie de la baignoire (5B). Faites tourner les tiges
des robinets d’eau chaude et d’eau froide (5A) jusqu’à ce qu’elles soient dans la
position voulue et vérifi ez tous les raccords pour vous assurer qu’ils ne
fuient pas. Faites tourner les tiges des robinets d’eau chaude et d’eau froide
(5A) jusqu’à ce qu’elles soient fermées et vérifi ez si les sorties ne fuient pas.

6

3

5

5d

5c

5a

5b

6b

6a

Shower

Ducha

Douche

Tub/

Caño/

Bec

Hot/

Caliente/

Chaud

Cold

Fría

Froid

Содержание 937-207

Страница 1: ... el grifo viejo para liberar la presión acumulada Envuelva todas las conexiones de rosca con cinta de Teflón disponible en su ferretería o tienda de suministros de plomería local Envuelva siempre en el sentido de las agujas del reloj Points Importants Avant de commencer I installation fermez les conduites d eau chaude et d eau froide et ouvrez I ancien robinet pour dégager la pression accumulée En...

Страница 2: ...LAS CONEXIONES DE SUMINISTROAL instalar conectores roscados utilice sellador para roscas o cinta para plomero de PTFE de acuerdo con las instrucciones del fabricante Enrosque la tuberia de hierro 2A en los cabos 2B Monte los cabos al cuerpo de válvula 2C Ppriete con una llave de tuercas RACCORD DE L ALIMENTATION Lors de la fi xation de raccords fi letés appliquer du mastic d étanchéité de fi letag...

Страница 3: ... pour permettre à l eau de s écouler à partir de la sortie de douche 6B jusqu à ce qu il n y ait plus de débris dans la canalisation Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale du côté Chaud et du côté Froid PRESSURE TESTING THE VALVES Use a 1 2 IPS plug 5C not included on both the shower outlet 5D and tub outlet 5B Rotate hot and cold valve stems 5A to full ...

Страница 4: ... bec du robinet de baignoire Vissez le bec sur le raccord fileté dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la bride du bec arrive à égalité avec le mur fini Un scellant pour raccords filetés peut être requis suivant votre méthode d installation Vous trouverez tous les types de scellants pour raccords filetés à votre quincaillerie 8a 7 SHOWER HEAD INSTALLATION Insert the long end of th...

Страница 5: ...Siège etressort RP22010 Cartridge RP22010 Cartucho RP22010 Cartucho RP70160 Diverter RP70160 Desviador RP70160 Inverseu Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP80135 Flange RP80135 Ribete RP80135 Bride RP70154 Nut RP70154 Tuerca RP70154 Écrou RP70153 Plug RP70153 Tapón RP70153 Bouchon RP10028 Screw Cap Hot RP10028 Tapa a Rosca Caliente RP10028 Capuchon de vis chaud RP10029 Screw C...

Страница 6: ... Faucets no será responsable por gastos de mano de obra o daños incurridos durante la insta lación reparación o reemplazo ni por daños incidentales o consecuentes Algunos estados provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por ello las exclusiones o limitaciones previ amente enunciadas pueden no serle aplicables Esta garantía le confiere derecho...

Отзывы: