Glacier bay 937-207 Скачать руководство пользователя страница 2

2

1

3

4

2

1-3/8" ~ 2"

1-3/8" ~ 2"

8"

3d

3a

3c

3b

4e

4a

4b

4d

a

b

a

48" Tub & Shower

48" Bañera y ducha

48" Baignoire et douche

30" Shower Only

30" Ducha únicamente

30" Douche uniquement

30" Tub & Shower

30" Bañera y ducha

30" Baignoire et douche

48" Shower Only

48" Ducha únicamente

48" Douche uniquement

8" Min.

8" Min.

8" Min

.

2c

2b

2a

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Fría

Froid

Shower

Ducha

Douche

Tub

Caño

Bec

Shower

Ducha

Douche

Shut off water supply. Verify that the hole sizes and positions in the wall are corrected.
A. Shower and/or spout outlet hole: 1-1/4" diameter.
B. Cut or leave a 1-3/8" to 2" diameter hole (Recommended 1-3/4") for the cold

water inlet side (the right side) and for the hot water inlet side (the left side).

The center to center distance between the cold water inlet and hot is 8".

Corte el suministro de agua. Asegúrese de que el tamaño y las posiciones de los ori-

ficios en la pared sean los adecuados. Medidas recomendadas para los componentes:
A. Orificio de salida del surtidor o de la ducha: diámetro de 1-1/4".
B. Corte o deje un orificio de 1-3/8" a 2" de diámetro (1-3/4" recomendado) para

el lado de entrada del agua fría (el lado derecho) y para el lado de entrada del

agua caliente (el lado izquierdo). La distancia de centro a centro entre la entra-

da del agua fría y la del agua caliente es de 8".

Coupez l’alimentation en eau. Vérifiez que la taille des trous et leur position

dans le mur sont corrigées.
A. Orifice de sortie d'eau de la douche ou du bec du robinet : 3,18 cm (1 po) de diamètre.
B.Coupez ou laissez un trou de 3,5 cm à 5,1 cm (1 3/8 po à 2 po) de diamètre (on

recommande un trou de 4,4 cm (1 3/4 po)) à l’entrée d’eau froide (à droite) et à

l’entrée d’eau chaude (à gauche). L’entraxe entre les entrées d’eau froide et d'eau

chaude mesure 20,32 cm (8 po).

SUPPLY CONNECTION LAYOUT

When attaching threaded fittings, use thread sealant or PTFE Plumber's tape

according to manufacturer's instructions. Thread 1/2" IPS waterline (2A) into

Tailpieces(2B). Assemble tailpieces into valve Body (2C). Wrench tighten.

DISTRIBUCIÓN DE LAS CONEXIONES DE SUMINISTROAL

instalar conectores roscados, utilice sellador para roscas o cinta para plomero

de PTFE, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Enrosque la tuberia de hierro (2A) en los cabos (2B). Monte los cabos al cuerpo de

válvula (2C). Ppriete con una llave de tuercas.

RACCORD DE L’ALIMENTATION

Lors de la fi xation de raccords fi letés, appliquer du mastic d’étanchéité de fi

letage ou du ruban PTFE de plombier en suivant les instructions du fabricant.

Marchez la pipe de fer (2A) dans les raccords (2B). Assemblez les raccords dans

le corps de valce (2C). Serrez avec une clé.

SHOWER ONLY OUTLET CONNECTIONS
Connect Shower Outlet Pipe (4a) to valve body (4b). Plug bottom outlet (4c) with

Pipe Cap or Plug (4d). Connect Pipe Elbow (4e) (not included) to the end of the

pipe. Securely fastened to framing or other solid support.

CONEXIONES DE SALIDA PARA DUCHA ÚNICAMENTE
Conecte la cañería de salida de la ducha (4a) al cuerpo de la válvula (4b). Tapela

salida del extremo inferior (4c) con la tapa o tapón para cañería (4d). Conecte

el codo para tubo (4e) (no incluido) al extremo de la cañería. Sujételos fi rme-

mente al entramado u otro soporte sólido.

RACCORDEMENT À UNE SORTIE DOUCHE UNIQUEMENT
Raccorder le tuyau de sortie douche (4a) au corps de mitigeur (4b). Obturer la

sortie inférieure (4c) au moyen d’un obturateur ou bouchon de tuyau (4d).
Raccorder un coude (4e) (non fourni) à l’extrémité du tuyau. Le fi xer solidement

à la structure ou à un autre support solide.

TUB & SHOWER OUTLET CONNECTIONS
Connect Shower (3A) and Tub Outlet Pipes (3B) to valve body (3C). Connect Pipe

Elbows (3D) (not included) to the ends of both pipes. Securely fastened to framing

or other solid support.

CONEXIONES DE SALIDA DE LA BAÑERA Y LA DUCHA
Conecte las cañerías de salida de la ducha (3A) y la bañera (3B) al cuerpo de la
válvula (3C). Conecte codos para tubos (3D) (no incluidos) a los extremos de

ambas cañerías. Sujételos fi rmemente al entramado u otro soporte sólido.

IRACCORDEMENTS AUX SORTIES BAIN ET DOUCHE
Raccorder les tuyaux de sortie de douche (3A) et de baignoire (3B) au corps de
mitigeur (3C). Raccorder des coudes (3D) (non fournis) à l’extrémité des deux

tuyaux.
Les fi xer solidement à la structure ou à un autree support solide.

4c

Содержание 937-207

Страница 1: ... el grifo viejo para liberar la presión acumulada Envuelva todas las conexiones de rosca con cinta de Teflón disponible en su ferretería o tienda de suministros de plomería local Envuelva siempre en el sentido de las agujas del reloj Points Importants Avant de commencer I installation fermez les conduites d eau chaude et d eau froide et ouvrez I ancien robinet pour dégager la pression accumulée En...

Страница 2: ...LAS CONEXIONES DE SUMINISTROAL instalar conectores roscados utilice sellador para roscas o cinta para plomero de PTFE de acuerdo con las instrucciones del fabricante Enrosque la tuberia de hierro 2A en los cabos 2B Monte los cabos al cuerpo de válvula 2C Ppriete con una llave de tuercas RACCORD DE L ALIMENTATION Lors de la fi xation de raccords fi letés appliquer du mastic d étanchéité de fi letag...

Страница 3: ... pour permettre à l eau de s écouler à partir de la sortie de douche 6B jusqu à ce qu il n y ait plus de débris dans la canalisation Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale du côté Chaud et du côté Froid PRESSURE TESTING THE VALVES Use a 1 2 IPS plug 5C not included on both the shower outlet 5D and tub outlet 5B Rotate hot and cold valve stems 5A to full ...

Страница 4: ... bec du robinet de baignoire Vissez le bec sur le raccord fileté dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la bride du bec arrive à égalité avec le mur fini Un scellant pour raccords filetés peut être requis suivant votre méthode d installation Vous trouverez tous les types de scellants pour raccords filetés à votre quincaillerie 8a 7 SHOWER HEAD INSTALLATION Insert the long end of th...

Страница 5: ...Siège etressort RP22010 Cartridge RP22010 Cartucho RP22010 Cartucho RP70160 Diverter RP70160 Desviador RP70160 Inverseu Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP80135 Flange RP80135 Ribete RP80135 Bride RP70154 Nut RP70154 Tuerca RP70154 Écrou RP70153 Plug RP70153 Tapón RP70153 Bouchon RP10028 Screw Cap Hot RP10028 Tapa a Rosca Caliente RP10028 Capuchon de vis chaud RP10029 Screw C...

Страница 6: ... Faucets no será responsable por gastos de mano de obra o daños incurridos durante la insta lación reparación o reemplazo ni por daños incidentales o consecuentes Algunos estados provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por ello las exclusiones o limitaciones previ amente enunciadas pueden no serle aplicables Esta garantía le confiere derecho...

Отзывы: