Glacier bay 937-207 Скачать руководство пользователя страница 1

1

Instructions For Models

Instrucciones para los Modelos/

Instructions Pour Modèles

937-207

Maintenance

Your new bathroom valves are designed for years of trouble-free performance.
Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abra-

sive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish

and void your warranty.

Mantenimiento

Su nuevo grifo de ducha está diseñado para funcionar sin problemas

durante años.
Manténgalo como nuevo limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite

utilizar limpiadores abrasivos, estropajos metálicos y productos químicos

fuertes, porque éstos le quitarán brillo al acabado y anularán su garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet de douche est conçu pour des anné es de fonction-

nement parfait.
Gardez son aspect neuf en le, nettoyant périodiquement avec un chiffon

doux. évitez les détachants abrasifs, laine d’acier et produits dhimiques

corrosifs car ils terniront la finition et annuleront votre garantie.

Safety Tips

• If you use soldering for the installation of the valves, the seats cartridges

and washers will have to be removed before using flame. Otherwise,

warranty will be void on these parts.

• Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water

supply line.

Consejos de Seguridad

• Si usted utiliza soldadura para la instalación del válvulas, deberá sacar los

cartuchos de apoyo y las arandelas antes de utilizar la llama. De lo con-

trario, se anulará la garantía sobre estas partes.

• Proteja sus ojos con gafas de seguridad cuando corte o suelde los tubos de

alimentación de agua.

Conseils de Sécurité

• Si vous utilisez le soudage pour I’installation du robinets, les cartouches

et rondelles du siége devront être enlevées avant d’utiliser la flamme.

Autrement, la garantie sera annulée sur ces piéces.

• Protégez vos yeux avec des lunettes de sécurité lorsque vous coupez ou

soudez la ligne d’adduction d’eau.

Important Points

Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and open

the old faucet to release build-up pressure.
Wrap all threaded connections with Teflon tape available at your local hard-

ware or plumbing supply store. Always wrap in a clockwise direction.

Puntos Importantes

Antes de comenzar la instalación, cierre las tuberías de agua fría y caliente y

abra el grifo viejo para liberar la presión acumulada.
Envuelva todas las conexiones de rosca con cinta de Teflón, disponible en su

ferretería o tienda de suministros de plomería local. Envuelva siempre en el

sentido de las agujas del reloj.

Points Importants

Avant de commencer I’installation, fermez les conduites d’eau chaude et d’eau

froide et ouvrez I’ancien robinet pour dégager la pression accumulée.
Enveloppez tous les raccords vissés avec du ruban téflon, disponible dans

votre quincaillerie locale olu magasin de fournitures de plomberie. Toujours

envelopper dans le sens des aiguilled d’une montre.

Things You May Need

All installations can vary depending on how your previous faucet was

installed. Necessary supplies to install your faucet are not all included:

however they are available wherever plumbing supplies are sold. When

choosing your installation supplies, make sure they are IAPMO and/or

CSA approved products.

Cosas que Posiblemente Necesite

Todas las instalaciones pueden variar según la instalación del grifo ante-

rior. No se incluyen todos los artículos necesarios para instalar el

grifo: sin embargo, están disponibles en cualquier lugar donde se vendan

artículos de plomería. Al seleccionar sus suministros para la insta-

lación, cerciórese de que sean productos aprobados por IAPMO y/o CSA.

Choses dont vous pourriez avoir besoin

Toutes les installations peuvent varier en fonction de I’installation de votre

ancien robinet. Les fournitures nécessaires pour installer votre robinet ne

sont pas toutes incluses;cependant, elles sont disponibles partout oú vous

trouverez des fourniturez des fournitures de plomberie. Lorsque vous choi-

sissez vos fournitures d’installation, assurez-voux qu’elles sont des pro-

duits approuvés IAPMO et/ou CSA.

Need help?

For additional assistance or service call:

1-877-527-0313

www.glacierbayinfo.com

Necesita ayuda?

Para servicio o ayuda adicional, llame al:

1-877-527-0313

www.glacierbayinfo.com

Avez vous besoin d’aide?

Pour de I’aide ou du service supplémentaire appelez:

1-877-527-0313

www.glacierbayinfo.com

What you need to know

Lo que necesita saber

Ce Que Vous Devez Savoir

• Plumber's Putty

• Masilla de Plomero

• Mastic de plomberie

• PTFE Thread Seal Tape

• Cinta para Roscas de Teflón PTFE

• Ruban pour joints filetés PTFE

• Basin Wrench

• Llave para Instalar Grifos

• Clé pour lavabo

• Slip Joint or Adjustable Pliers

• Alicate Ajustable

• Alicate Ajustable

• Phillips Head Screwdriver

• Destornillador Phillips

• Tournevis cruciforme

Tools

Herramientas

Outils

Содержание 937-207

Страница 1: ... el grifo viejo para liberar la presión acumulada Envuelva todas las conexiones de rosca con cinta de Teflón disponible en su ferretería o tienda de suministros de plomería local Envuelva siempre en el sentido de las agujas del reloj Points Importants Avant de commencer I installation fermez les conduites d eau chaude et d eau froide et ouvrez I ancien robinet pour dégager la pression accumulée En...

Страница 2: ...LAS CONEXIONES DE SUMINISTROAL instalar conectores roscados utilice sellador para roscas o cinta para plomero de PTFE de acuerdo con las instrucciones del fabricante Enrosque la tuberia de hierro 2A en los cabos 2B Monte los cabos al cuerpo de válvula 2C Ppriete con una llave de tuercas RACCORD DE L ALIMENTATION Lors de la fi xation de raccords fi letés appliquer du mastic d étanchéité de fi letag...

Страница 3: ... pour permettre à l eau de s écouler à partir de la sortie de douche 6B jusqu à ce qu il n y ait plus de débris dans la canalisation Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale du côté Chaud et du côté Froid PRESSURE TESTING THE VALVES Use a 1 2 IPS plug 5C not included on both the shower outlet 5D and tub outlet 5B Rotate hot and cold valve stems 5A to full ...

Страница 4: ... bec du robinet de baignoire Vissez le bec sur le raccord fileté dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la bride du bec arrive à égalité avec le mur fini Un scellant pour raccords filetés peut être requis suivant votre méthode d installation Vous trouverez tous les types de scellants pour raccords filetés à votre quincaillerie 8a 7 SHOWER HEAD INSTALLATION Insert the long end of th...

Страница 5: ...Siège etressort RP22010 Cartridge RP22010 Cartucho RP22010 Cartucho RP70160 Diverter RP70160 Desviador RP70160 Inverseu Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP80135 Flange RP80135 Ribete RP80135 Bride RP70154 Nut RP70154 Tuerca RP70154 Écrou RP70153 Plug RP70153 Tapón RP70153 Bouchon RP10028 Screw Cap Hot RP10028 Tapa a Rosca Caliente RP10028 Capuchon de vis chaud RP10029 Screw C...

Страница 6: ... Faucets no será responsable por gastos de mano de obra o daños incurridos durante la insta lación reparación o reemplazo ni por daños incidentales o consecuentes Algunos estados provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por ello las exclusiones o limitaciones previ amente enunciadas pueden no serle aplicables Esta garantía le confiere derecho...

Отзывы: