Givi Misure GVS 400 Скачать руководство пользователя страница 3

INSTALLAZIONE RIGA GVS 400   

INSTALLATION OF SCALE GVS 400

 

 

MT01_A63_A_GVS400_GIVI_ENGITA      rev. A

MT0CV_GIVI_ENGITA(P)          19/03/10

 

Pag. 3/12

 

 

 INSTALLAZIONE 

 INSTALLATION 

 

Fissare il portariga alle estremità con viti DIN 912 M4x30, 
facendo un primo allineamento approssimativo. Con lo stesso 
tipo di viti serrare gli altri punti di fissaggio. 
Prevedere l’ancoraggio del trasduttore mediante i fori M5 (che 
possono essere utilizzati anche come fori passanti per viti M4) e 
realizzare un supporto adeguato. Assicurarsi che il trasduttore 
non urti le estremità del portariga a fine corsa (margine di 
sicurezza). 
Bloccare il trasduttore, eliminare i riscontri di riferimento  

 

in plastica, controllare le tolleranze e correggere ogni 
disallineamento. 
Sistemare il cavo e compiere manualmente la corsa totale per 
accertarsi che nulla si opponga al libero scorrimento. 

 

Fix the two scale ends by screws series DIN 912 M4x30, making 
a first aligning adjustment. Lock the intermediate fixing holes 
using the same type of screws. 
To install the transducer, use the fixing holes M5 (that can be 
used as holes for screws series M4 as well). The transducer 
must be fixed by an adequate support. Its position must be such 
to avoid impact with the end caps when using the full traverse of 
the machine axis (safety margin). 
Lock the transducer, remove the plastic alignment brackets and 
check the tolerances. Any misalignment must be corrected. 
Place the cable and manually cover the entire measuring length 
to make sure that both the scale and the cable are able to move 
without interferences. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

650 mm < ML 

 1160 mm

(*)

ML > 1160 mm 

 

(*)  (**) 

ML 

 650 mm 

(*) 

(**) Aggiungere i fori a 40 mm dalle testate di taglio, quando il primo foro a passo costante è ad una distanza X > 175 mm. 
 

 

Add holes at 40 mm from the cut heads, when the first hole at constant step is at a distance X > 175 mm.

 

 

P = PIANO MACCHINA / 

MACHINE GUIDE

 

ML = CORSA UTILE / 

MEASURING LENGTH 

 
QUOTE IN mm /

 DIMENSIONS IN mm

 

 

MARGINE DI SICUREZZA 

SAFETY MARGIN

 

 

RIMUOVERE A FINE MONTAGGIO 

TO BE REMOVED AFTER MOUNTING

 

ATTACCO PRESSURIZZAZIONE 

COMPRESSED AIR INLET 

Содержание GVS 400

Страница 1: ...Manuale di Installazione Riga Ottica G GV VS S 4 40 00 0 Installation Manual Optical Scale www givimisure it ...

Страница 2: ...d and as close to the machine s slide guides as practically possible Mount the scale with the sealing lips facing down or away from the machining area see recommended mounting positions The use of a sheet metal cover especially for particularly exposed axes is recommended to prevent any damage from falling tools or material and from infiltration of oils or fluids To avoid and prevent contact of ca...

Страница 3: ...ning adjustment Lock the intermediate fixing holes using the same type of screws To install the transducer use the fixing holes M5 that can be used as holes for screws series M4 as well The transducer must be fixed by an adequate support Its position must be such to avoid impact with the end caps when using the full traverse of the machine axis safety margin Lock the transducer remove the plastic ...

Страница 4: ...re sia costante lungo tutta la corsa con una tolleranza di 0 1 mm Verificare il corretto collegamento e la continuità dello schermo elettrico che deve essere collegato ad un nodo di messa a terra avente minima impedenza 1 During mounting verify that the distance between the scale and the transducer is equal to 2 0 5 mm the distance between the transducer and the machine guide to which the scale is...

Страница 5: ...e 1 dimensione impurità solide 0 1 μm Grado di essiccazione Classe 4 3 C Concentrazione d olio Classe 1 0 01 mg m 3 Inoltre è necessario che il circuito pneumatico sia dotato di un essiccatore e di dispositivi di controllo pressostato ecc Si consiglia l utilizzo di un sensore per il controllo del flusso dell aria all ingresso della riga Sostituire le cartucce dei filtri quando non più efficienti d...

Страница 6: ...orking cycle with upper covers closed on the side or lower screens to prevent the vapour from laying on the sealing lips Possible causes of an ineffective pressurization and remedies Inadequate filtering and air quality Respect the instructions provided Insufficient air pressure Respect the pressure values suggested by the Manufacturer Filters blocked by liquids or dust Use self draining filters o...

Страница 7: ...romagnetici es motori elettrovalvole inverter Qualora si rilevassero interferenze intervenire direttamente sulla sorgente del disturbo utilizzando allo scopo opportuni filtri EMC Make sure a minimum spacing of 200 mm exists between the cable and any device that may cause electromagnetic interferences e g motors solenoid valves inverters If interferences are detected act directly on the source of d...

Страница 8: ...30 m s2 Max acceleration 30 m s2 Resistenza all avanzamento 4 N Required moving force 4N Resistenza a vibrazioni EN 60068 2 6 100 m s2 55 2000 Hz Vibration resistance EN 60068 2 6 100 m s2 55 2000 Hz Resistenza agli urti EN 60068 2 27 150 m s2 11 ms Shock resistance EN 60068 2 27 150 m s2 11 ms Grado di protezione EN 60529 IP 54 standard IP 64 pressurizzata Protection class EN 60529 IP 54 standard...

Страница 9: ...dei segnali si riferiscono ad una misura in differenziale con resistenza di carico pari a 120 e tensione di alimentazione al trasduttore pari a 5 V 5 Signal amplitude is referred to a differential measurement made with 120 impedance and power supply voltage to the transducer of 5 V 5 Senza obbligo di preavviso i prodotti potrebbero essere soggetti a modifiche che la Casa Costruttrice si riserva di...

Страница 10: ...limitazione qualsiasi perdita di guadagno ed ogni altra perdita anche indiretta o incidentale GVS 400 scale is guaranteed against manufacturing faults for a period of twelve months from the date of purchase Any repair must take place at the Manufacturer s premises and the Customer shall arrange the delivery of the product at its own risk and expense The Manufacturer is released from any claim agai...

Страница 11: ...INSTALLAZIONE RIGA GVS 400 INSTALLATION OF SCALE GVS 400 MT01_A63_A_GVS400_GIVI_ENGITA rev AMT0CV_GIVI_ENGITA P 19 03 10 Pag 11 12 11 NOTE 11 NOTES ...

Страница 12: ...TTICHE OPTICAL SCALES SISTEMI MAGNETICI MAGNETIC SYSTEMS ENCODER ROTATIVI ROTARY ENCODERS VISUALIZZATORI DIGITAL READOUTS POSIZIONATORI POSITION CONTROLLERS GIVI MISURE S r l A SOCIO UNICO Via Assunta 57 20834 Nova Milanese MB Italy C F e Iscrizione al Reg Imprese di Monza e Brianza n 04355540156 Cap Soc 51 480 00 I V Tel 39 0362 366126 Fax 39 0362 366876 www givimisure it sales givimisure it Powe...

Отзывы: