background image

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΊΝΗΤΟ

Αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά με τη βάση είναι εγκεκριμένα με τον κα

-

νονισμό R129/ 00 της ΕΕ. Μπορεί να συνδεθεί με καθίσματα στα περισσότερα αυ

-

τοκίνητα. Οι αριθμοί που ακολουθούν στον πίνακα αντιστοιχούν στους αριθμούς 

πλαισίου των οχημάτων που περιγράφονται λεπτομερώς στις παρακάτω σελίδες. 

Καθίσματα σε άλλα αυτοκίνητα μπορεί επίσης να είναι κατάλληλο για το παιδικό 

κάθισμα. Σε περίπτωση αμφιβολίας, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του 

παιδικού καθίσματος ή με το κατάστημα. Να προτιμάτε ΠΑΝΤΑ την τοποθέτηση 

στα πίσω καθίσματα του οχήματος. Μη χρησιμοποιείτε σε καθίσματα με ενεργό 

εμπρός αερόσακο όταν το προϊόν είναι εγκατεστημένο και προσανατολισμένο 

προς τα πίσω.

Αν μπορεί να εγκατασταθεί το παιδικό κάθισμα , σημειώνεται με ένα 

Αν το παιδικό κάθισμα  δεν μπορεί να εγκατασταθεί, αυτό σημειώνεται με ένα 

x

Τα ηλεκτρικά ή υβριδικά οχήματα επισημαίνονται με 

Τα οχήματα i-Size επισημαίνονται με

 

 

Αν το όχημα διαθέτει αποθηκευτικούς χώρους στο δάπεδο, οι θέσεις σημειώνο

-

νται με ένα 

!.

Οχήματα με χώρους αποθήκευσης κάτω από το δάπεδο σημειώνονται με 

SB!

Οι πελάτες θα πρέπει να συμβουλεύονται  το εγχειρίδιο του οχήματος για τη 

χρήση του ποδιού στήριξης με την ύπαρξη αποθηκευτικών χώρων. Αν το όχημά 

σας δεν περιλαμβάνεται στον πίνακα  ή δεν σημειώνεται με ένα

 • 

ή 

x

, ελέγξτε 

το εγχειρίδιο του οχήματος ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για περαιτέρω 

πληροφορίες.

GR

7

INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE IN VOERTUIGEN

Dit kinderbeveiligingssysteem met onderstel is goedgekeurd volgens ECE-Regle-

ment R129/00. Het is geschikt om op de zittingen van de meeste auto's te worden 

vastgezet. De nummers in het onderstaande schema komen overeen met de op 

de volgende pagina's vermelde installatieposities van het voertuig. Zitplaatsen in 

andere auto's kunnen ook geschikt zijn voor het kinderbeveiligingssysteem. Neem 

in geval van twijfel contact op met de fabrikant van het kinderbeveiligingssysteem 

of met de leverancier. Geef ALTIJD de voorkeur aan de achterbank van uw auto.

Gebruik het kinderbeveiligingssysteem niet op een voorzitting met ingeschakelde 

airbag wanneer het naar achteren is gericht.

Als uw kinderbeveiligingssysteem kan worden geïnstalleerd, is dit gemarkeerd met 

Als uw kinderbeveiligingssysteem niet kan worden geïnstalleerd, is dit gemarkeerd 

met 

x

Elektrische of hybride voertuigen zijn gemarkeerd met 

i-Size voertuigen zijn gemarkeerd met 

 

 

Indien het voertuig is uitgerust met opbergruimtes onder de vloer, zijn deze 

zitplaatsen gemarkeerd met 

!.

Voertuigen met opbergruimtes onder de vloer zijn gemarkeerd met 

SB!

Raadpleeg in dit geval de handleiding van de fabrikant van het voertuig over het 

gebruik van de steunpoot op opbergruimtes. Raadpleeg de handleiding van uw 

voertuig of neem contact op met de fabrikant voor meer informatie als uw voertuig 

niet in deze handleiding is opgenomen of niet is gemarkeerd met een

 • 

of 

x.

NL

6

Содержание PERSEO i-Size

Страница 1: ...In conformit con ECE R 129 01 UK Approved to ECE R 129 01 E En conformidad con ECE R 129 01 P Em conformidade com ECE R 129 014 GR ECE R 129 01 NL In overeenstemming met ECE R 129 01 F Conform ment E...

Страница 2: ...ERE RAADPLEGING I UK E IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS C...

Страница 3: ...4 5 F IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE...

Страница 4: ...aiknop 13 Stelknop veiligheidsgordels 14 Verstelling tussenbeenstuk 15 3 gordelverankeringspunten 16 Gordelbeschermers 17 Gesp van de gordel 18 Vakje voor de handleiding UK COMPONENTS 1 Support stand...

Страница 5: ...8 9 1 b 1 c 2 a 1 a 2 b 3 a 3 c 4 a 3 b 4 b...

Страница 6: ...10 11 6 c 5 a 7 a 6 a 6 b 7 b 7 d 8 a 7 c...

Страница 7: ...estimento non approvato dal produttore in quanto costituisce una parte integrante del si stema di ritenuta Qualora il sistema di ritenuta sia oggetto di un eccessiva sollecitazione come un incidente s...

Страница 8: ...l presente prodotto pu essere monta UTILIZZARE IL SISTEMA DI CINGHIE Non utilizzare il seggiolino senza il suo rivestimento esterno o i copricinghie e le protezioni Le cinghie per le spalle sono infat...

Страница 9: ...o AVVERTENZE Non usare detergenti o candeggine aggressivi AVVERTENZE Ilsistemadiritenutaintegra to non pu essere rimosso dal seggiolino Non rimuovere nessuna parte del siste ma di ritenuta Pulire il s...

Страница 10: ...ESTRAINT SYSTEM The system can be used facing forward or backwards depending on the age and size of the child Note Accident statistics show that rear facing is far safer and reduces the risk of injuri...

Страница 11: ...hows can the seat be rotated 6 c Now press the rotation button 12 and rotate the seat towards the car door enabling the safety child restraint system in its rear facing position as long as possible If...

Страница 12: ...irt before rotating or reclining the seat to prevent damage PRODUCT INFORMATION If you have any doubts speak to your distributor POS Do provide the fol lowing details Series number see label Vehicle b...

Страница 13: ...o puede ser reemplazada con otra que no haya sido recomendada por el fabricante ya que es una parte inte grante del sistema de retenci n Si el sistema ha estado expuesto a un golpe violento debido a u...

Страница 14: ...atr s durante tanto tiempo como sea posible El reposacabezas est colocado en la de ni os NOTA comprobar que no haya juguetes ni objetos duros en el sistema de reten ci n de ni os 7 a Aflojar las corre...

Страница 15: ...ci n de ni os proporcione una protecci n ptima siguiendo estas instrucciones todos los componentes principales del asiento para coche deben ser exami nados regularmente las partes mec nicas deben pod...

Страница 16: ...ue num acidente troque o produto USO DO SISTEMA DE RETEN O PARA CRIAN A NO VE CULO O sistema pode ser usado virado para a frente ou para tr s dependendo da idade e do tamanho da crian a Observa o As e...

Страница 17: ...eten o para crian a pode de seguran a est perto da cintura o mais baixo poss vel e devidamente ajustado Sente a crian a na cadeira Coloque as correias por cima dos ombros da crian a 7 c Ponha as fivel...

Страница 18: ...cas devem poder fun cionar livremente Certifique se que o sistema de reten o para crian a n o est bloqueado por pe as r gidas por exemplo porta do carro trilhos etc que a poder o danificar Evite que s...

Страница 19: ...36 37 GR Giordani Perseo i Size 129 01 i Size ISOFIX ISOFIX 40 87 CM 15 75 87 cm 13 kg 76 105 CM 15 76 CM 19 KG 1 i Size 1 2 1 1 ISOFIX 4 ISOFIX 5 1 ISOFIX 4 ISOFIX ISOFIX...

Страница 20: ...38 39 2 3 2 7 i Size 3 ISOFIX 5 6 3 ISOFIX 4 3 3 4 i Size 8 4 9 40 87 cm 13 60 cm 13 5 11 7 13 7 7 7 87 cm 76 cm 15 7 1 360 360 6 8 6 6 6 12...

Страница 21: ...40 41 76 105cm 13 76 cm 76 cm 15 7 61 cm 3 8 me mory 30 7 30 4 GIORDANI...

Страница 22: ...gezien deze integraal deel uitmaakt van het beveiligingssysteem Bij blootstelling aan zware belasting bij een ongeval moet het product worden vervangen HET KINDERBEVEILIGINGSSYSTEEM IN HET VOERTUIG GE...

Страница 23: ...and reizen LET OP Zet het product als het naar achteren is gericht niet op een voorzit ting met ingeschakelde airbag lichaam van het kind aangepast zijn en niet verdraaid zitten Zorg ervoor dat de vei...

Страница 24: ...en regelmatig worden ge controleerd de mechanische onderdelen moeten vrij werken Zorg ervoor dat het kinderbeveiligings systeem niet wordt geblokkeerd door de harde onderdelen zoals de autodeur de rai...

Страница 25: ...e sollicitations violentes dans un accident remplacer le produit UTILISATION DU SYST ME DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE V HICULE On peut utiliser le syst me tourn dans le sens de la marche ou dans le...

Страница 26: ...s incli n e du produit ATTENTION Ne pas mettre le produit lement surles courroies 7 b Presser le bouton rouge pour d ta cher la ceinture de la boucle NOTE S assurer que les courroies soient r gl es la...

Страница 27: ...p riodiquement les princi paux l ments du si ge auto Les parties m caniques doivent fonc tionner correctement S assurer que le syst me de retenue pour enfants ne soit pas coinc dans les parties dures...

Страница 28: ...dere come utilizzare il supporto di base quando sono presenti tali vani portaoggetti Se la propria vettura non inclusa in questa lista o se contraddistinta da o x consultare il manuale dell auto vettu...

Страница 29: ...lo no est incluido en este manual o no est marcado ni con ni con x consulte el manual de instrucciones de su veh culo o contacte con el fabricante para obtener m s informaci n ES 5 INFORM ES SOBRE A I...

Страница 30: ...ligingssysteem niet op een voorzitting met ingeschakelde airbag wanneer het naar achteren is gericht Als uw kinderbeveiligingssysteem kan worden ge nstalleerd is dit gemarkeerd met Als uw kinderbeveil...

Страница 31: ...la priorit aux si ges arri re de votre v hicule Ne pas l utiliser sur le si ge avant avec l airbag activ une fois install en mode dos la route Si votre si ge enfant peut tre mont il est marqu par Si v...

Страница 32: ...10 11...

Страница 33: ...12 13...

Страница 34: ...14 15...

Страница 35: ...16 17...

Страница 36: ...18 19...

Страница 37: ...20 21...

Страница 38: ...22 23...

Страница 39: ...NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES 55 NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES 54...

Отзывы: