Giordani funny playard Скачать руководство пользователя страница 7

13

COMPOSICIÓN

Revestimiento: 

100% Poliéster

 

Estructura:  

Acero

     

  

Polipropileno

DIMENSIONES

Abierto:

   L: 90 cm;

 

   

H: 74 cm; 

 

   

P: 90 cm.

Cerrado:

   L: 21,3 cm;

 

   

H: 82 cm; 

 

   

P: 21,3 cm.

ADVERTENCIAS

• 

Edad aconsejada de uso del parque: para 
niños de 0 meses a 4 años aproximada-
mente (máx. 15 kg).

• 

ATENCIÓN 

No colocar el parque cerca 

del fuego ni de otras fuentes de calor.

• 

ATENCIÓN 

No utilizar el parque sin la 

base.

• 

ATENCIÓN 

Asegurarse de que el parque 

esté completamente abierto y que los me-
canismos de bloqueo se hayan activado 
antes de sentar al niño en su interior.

• 

ATENCIÓN 

No introducir en el parque nin-

gún objeto que pueda ser utilizado por el 
niño para escalar o que pueda representar 
un riesgo de asfixia o estrangulamiento.

• 

ATENCIÓN

 No utilizar el parque si está 

dañado, desgastado o si falta alguna de 
sus partes. Controlar regularmente la 
solidez de los mecanismos de apertura y 
cierre y las buenas condiciones del borde.

• 

Todas las operaciones de apertura y cierre 
del producto deben ser realizadas exclu-
sivamente por un adulto.

• 

No añadir al parque accesorios, partes de 
recambio ni componentes que no hayan 
sido suministrados o aprobados por el 
fabricante.

• 

No realizar operaciones de cierre del 
parque con el niño en su interior.

• 

Cuando el niño se encuentre en el inte-
rior del parque, la cremallera debe estar 
completamente cerrada, con los cursores 
en posición baja.

• 

No mover el producto con el niño en su 

interior.

• 

No utilizar el parque con más de un niño 

a la vez.

• 

No dejar que otros niños jueguen sin 

vigilancia cerca del parque,  ni que se 

suban al mismo.

• 

El parque debe utilizarse solo sobre su-

perficies planas y estables.

• 

No colocar el parque cerca de paredes 

y obstáculos, para prevenir el riesgo de 

que el niño quede atrapado.

• 

El parque debe mantenerse alejado de 

cables eléctricos y cuerdas: no colocar 

el parque cerca de ventanas, ya que los 

cordones, cortinas o similares podrían 

causar la asfixia o el estrangulamiento 

del niño.

  Para evitar riesgos de estrangulamiento, 

no darle al niño objetos con cuerdas, ni 

tampoco colocarlos a su alcance.

• 

Una prolongada exposición al sol podría 

crear variaciones en los tonos de color del 

producto. Después de una prolongada 

exposición del producto a altas tempe-

raturas, esperar algunos minutos antes 

de colocar al niño en su interior.

• 

Cuando no se utilice, guardar el parque 

fuera del alcance de los niños.

• 

Controlar regularmente la solidez de los 

mecanismos de apertura y cierre y las 

buenas condiciones del borde.

• 

No sentarse sobre el borde del parque.

• 

Asegurarse de que el parque esté correc-

tamente montado.

  

POR RAZONES DE NATURALEZA TÉCNICA 

O COMERCIAL, GIORDANI PODRÁ APORTAR 

EN CUALQUIER MOMENTO, INCLUSO SOLO 

EN UN DETERMINADO PAÍS, MODIFICACIO-

NES A LOS MODELOS DESCRITOS EN ESTE 

MANUAL, QUE PUEDEN AFECTAR A CARAC-

TERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS 

Y/O A LA FORMA, TIPO Y NÚMERO DE LOS 

ACCESORIOS INCLUIDOS.

12

E

G

IORDANI

 F

UNNy

 P

LAyARD

 

PARqUE

 

CUADRADO

 

(0 – 4 AÑOS APROX.)

APERTURA DEL PARQUE

  1. 

Sacar el parque de la bolsa y colocarlo en 

posición vertical sobre las patas (Fig. 1)

 2.

 Quitar la base que está enrollado alre-

dedor del parque, desenganchando las 

cintas de velcro (Fig. 1 y 2).

 3.

 Coger los dos lados y al mismo tiempo 

tirar firmemente hacia arriba, hasta oír 

el clic que indica que se ha producido el 

bloqueo de las articulaciones (Fig. 3).

 

4. 

Manteniendo la manilla de seguridad 

central lo más alta posible, abrir los la-

dos, hasta oír el clic que indica que se ha 

producido el bloqueo (Fig. 4)

  

ATENCIÓN 

Mientras se abren los lados, 

mantener las patas lo más juntas posible

 

5. 

Empujar hacia abajo, hasta el fondo, la 

lengüeta de seguridad (Fig. 5).

  

ATENCIÓN 

Asegurarse de que esté en 

posición horizontal.

   Poner la base con el acolchado hacia 

arriba.

 

6. 

Sacar las correas de enganche colocadas 

en el exterior del colchón (A), introducirlas 

a través de las ranuras correspondientes 

colocadas en la base de la cuna (B) y 

fijarlas. Repetir la misma operación en 

ambos lados.

 

ATENCIÓN 

Verificar perió-

dicamente que todos los accesorios de 

montaje estén firmemente anclados.

CIERRE DEL PARQUE

  7. 

Antes de cerrar el parque, quitar la al-

fombra de juegos (Fig. 7).

 

8. 

Agarrar la manilla de seguridad y girarla 

en la dirección de la flecha (Fig.7) y tirar 
hacia arriba (Fig.8).

 

 

9. 

Coger los lados del parque y presionar el 

botón indicado en el tejido. Seguidamente 

levantar ligeramente las articulaciones 

para soltarlas, y después doblarlas hacia 

abajo (Fig. 9).

 

10. 

Repetir la misma operación con los otros 

lados.

 

11. 

Ahora, tirar hacia arriba hasta el tope 

de la manilla de seguridad para cerrar 

el parque (Fig. 10). Envolver el parque 

con la base, dejando hacia afuera la 

parte rígida y plastificada de esta última.

 

12. 

Cerrar con los correspondientes velcros 

después de haberlos pasado a través de 

las hebillas (Fig. 11).

 

13. 

Meter el parque en la bolsa para el trans-

porte, dejando fuera la manilla (Fig. 12).

  

ATENCIÓN 

Al cerrar el parque, asegurarse 

de que las articulaciones estén correc-

tamente plegadas.

SEGURIDAD

Antes de dejar al niño en el parque, volver 

a comprobar que las 4 articulaciones y la 

junta situada en la base estén correctamente 

bloqueadas. Un bloqueo de seguridad extra 

(situado debajo de la base del parque) impide 

el cierre accidental. En otros productos dicho 

cierre puede estar provocado por la presencia 

de un niño o un animal que, al moverse por 

debajo del mismo podría empujar la base 

hacia arriba.

ATENCIÓN 

El parque solo está listo para ser 

usado cuando los mecanismos de cierre del 

sistema de plegado estén bloqueados. Poner 

atención a no dejar nada en el parque que 

pueda instar al niño a escalar, o que pueda 

causar la asfixia o el estrangulamiento. Man-

tener el parque alejado del fuego o de otras 

fuentes de calor, como radiadores eléctricos 

y hornos.

MANTENIMIENTO

No dejar el producto expuesto al sol o a la 

intemperie durante largos períodos, para 

evitar cambios de color de los tejidos o de los 

materiales. Limpiar la funda con una esponja 

y un jabón delicado.

ATENCIÓN. 

El parque no se puede desenfun-

dar. Limpiar las partes de plástico y metálicas 

con un paño húmedo y secarlas bien. Bolsa 

de transporte: lavar a mano con agua fría y 

jabón neutro para prendas delicadas, dejar 

secar al aire.

Содержание funny playard

Страница 1: ...adrato Square playpen Parque cuadrado Parque quadrado Τετράγωνο πάρκο Манеж квадратный Vierkante box Parc carré PRG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy I In conformità con EN 12227 2010 UK Approved to EN 12227 2010 E En conformidad con EN 12227 2010 P Em conformidade com EN 12227 2010 GR Σύμφωνα με EN 12227 2010 RU B соответствии c EN 12227 2010 NL In overeenstemming met EN 12227 201...

Страница 2: ... ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ I IMPORTANTE CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE UK IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEA ATENTAMENTE P IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE ...

Страница 3: ...do A Σάκος για τη μεταφορά του παρκοκρέβατου B Τάπητας βάσης GR ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ RU СОДЕРЖИМОЕ A Сумка для транспортировки B Днище A Sac de transport B Fond F CONTENU A B RU ОЧЕНЬ ВАЖНО СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО F IMPORTANT À CONSERVER POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE À LIRE SOIGNEUSEMENT NL BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING SA SA...

Страница 4: ...6 1 2 3 5 4 7 9 10 11 12 6 A B 7 8 ...

Страница 5: ...torno al box sganciandolecinghiedivelcro Fig 1e2 3 Impugnare i due lati e contemporanea mente tirare con decisione verso l alto fino al click di avvenuto bloccaggio degli snodi Fig 3 4 Tenendo il più possibile verso l alto la ma nigliadisicurezzacentrale aprireilati fino al click di avvenuto bloccaggio Fig 4 ATTENZIONE Mantenete durante l aper tura dei lati il più possibile i piedini uniti 5 Sping...

Страница 6: ...and materials changing colour Clean the lining with a sponge and a mild soap WARNING The playpen lining is not remov able Clean plastic parts and metal ones with a damp cloth then dry thoroughly Carry bag hand wash with cold water and mild detergent for delicate items leave it to drip dry MATERIALS Cover 100 Polyester Structure Steel Polypropylene 11 10 SIZES Open L 90 cm H 74 cm D 90 cm Closed L ...

Страница 7: ...ycolocarlo en posición vertical sobre las patas Fig 1 2 Quitar la base que está enrollado alre dedor del parque desenganchando las cintas de velcro Fig 1 y 2 3 Coger los dos lados y al mismo tiempo tirar firmemente hacia arriba hasta oír el clic que indica que se ha producido el bloqueo de las articulaciones Fig 3 4 Manteniendo la manilla de seguridad central lo más alta posible abrir los la dos h...

Страница 8: ...o parque do saco posicionando o na vertical apoiado nos pezinhos Fig 1 2 Retire o fundo enrolado àvolta do parque abrindo as fitas de velcro Fig 1 e 2 3 Segure nos dois lados e puxe para cima simultaneamente com firmeza até ouvir o estalido de bloqueio efetuado das ar ticulações Fig 3 4 Com a pega de segurança o mais alto possívelabraoslados atéouviroestalido de bloqueio efetuado Fig 4 ATENÇÃO Dur...

Страница 9: ...y Playard τετραγωνο παρκο 0 4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΥ 1 Βγάλτε το πάρκο από την τσάντα τοποθε τώντας το κατακόρυφα στα ποδαράκια Σχ 1 2 Βγάλτε τον τάπητα που είναι γύρω από το πάρκο ανοίγοντας τα λουράκια με το velcro Σχ 1 και 2 3 Πιάστε τις δύο πλευρές και ταυτόχρονα τραβήξτε με δύναμη προς τα επάνω μέ χρι να ακουστεί το κλικ ασφάλισης των συνδέσεων Σχ 3 4 Κρατώντας όσο πιο ψηλά μπορείτε ...

Страница 10: ...ЛАДЫВАНИЕ МАНЕЖА 1 Вынуть манеж из чехла и разместить его в вертикальном положении на ножках Рис 1 2 Вынутьднище обернутоевокругманежа расстегнув застежки липучки Рис 1 и 2 3 Взять за две стороны и потянуть одно временно вверх решительным движе нием до характерного щелчка свиде тельствующего о фиксации шарниров Рис 3 4 Держа как можно сильнее централь ный клапан безопасности открыть боковые сторон...

Страница 11: ...X UITKLAPPEN 1 Haal de box uit de zak en zet hem rechtop op zijn pootjes Fig 1 2 Verwijderde bodem die om de box heen is gerold en maak de klittenbandsluitingen open Fig 1 en 2 3 Pak de twee zijkanten beet en trek ze tegelijk met een beslist gebaar omhoog tot u een klikhoort ten teken dat de schar nieren vergrendeld zijn Fig 3 4 Terwijl u de veiligheidshandgreep in het midden zoveel mogelijk omhoo...

Страница 12: ... sac en le posant verticalement sur ses pieds Fig 1 2 Enlever le fond enroulé autour du parc en décrochant les courroies en velcro Fig 1 e 2 3 Prendre les deux côtés tout en tirant avec décision vers le haut jusqu au déclic qui indique le blocage des arti culations Fig 3 4 Tenir la poignée de sécurité centrale le plus possible vers le haut puis ouvrir les côtés jusqu au déclic qui indique le bloca...

Страница 13: ...NOTE NOTES NOTAS NOTA ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ДЛЯ ЗАМЕТОК OPMERKINGEN NOTES NOTE NOTES NOTAS NOTA ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ДЛЯ ЗАМЕТОК OPMERKINGEN NOTES ...

Страница 14: ...1 2 SA ...

Отзывы: