Giordani funny playard Скачать руководство пользователя страница 5

9

DIMENSIONI

Aperto:

   L: 90 cm;

 

   

H: 74 cm; 

 

   

P: 90 cm.

Chiuso:

   L: 21,3 cm;

 

   

H: 82 cm; 

 

   

P: 21,3 cm.

AVVERTENZE

 

Età consigliata di utilizzo del box: per 
bambini da 0 mesi a circa 4 anni (max. 
15 kg).

 ATTENZIONE 

Non posizionare il box in 

prossimità di fiamme libere o altre fonti 
di calore.

 ATTENZIONE

 Non utilizzare il box senza 

la base.

 ATTENZIONE

 Assicurarsi che il box sia 

completamente aperto e che i meccan-
ismi di blocco siano stati attivati prima di 
sedervi il bambino all’interno.

 ATTENZIONE

 Non inserire nel box alcun 

oggetto che potrebbe essere utilizzato dal 
bimbo per arrampicarsi e che potrebbero 
rappresentare un rischio di soffocamento 
o strangolamento.

 ATTENZIONE

 Non utilizzare il box se ri-

sulta danneggiato, usurato o mancano 
delle parti. Controllare regolarmente la 
solidità dei meccanismi di apertura e 
chiusura e le buone condizioni del bordo.

 

Tutte le operazioni di apertura e chiusura 
del prodotto devono essere effettuate 
esclusivamente da un adulto.

 

Non applicare al box accessori, parti di 
ricambio o componenti non forniti o ap-
provati dal costruttore.

 

Non effettuare operazioni di chiusura del 
box con il bambino all’interno.

 

Quando il bambino si trova all’interno del 
box la cerniera deve essere completa-
mente chiusa con i cursori in posizione 
bassa.

 

Non spostare il prodotto con il bambino 
all’interno.

 

Non utilizzare il box con più di un bambino 
alla volta.

 

Non lasciare che altri bambini giochino 

incustoditi nelle vicinanze del box o che 

si arrampichino su di esso.

 

Il box va utilizzato unicamente su superfici 

stabili e piane.

 

Non posizionare il box in prossimità di 

muri e ostacoli, per prevenire rischi di 

intrappolamento.

 

Il box deve essere tenuto lontano da cavi 

elettrici e corde: non mettere il box vici-

no a finestre, dove corde, tende o simili 

potrebbero causare il soffocamento o lo 

strangolamento del bambino. 

  Per evitare rischi di strangolamento, non 

dare al bambino e non riporre vicino al 

bambino oggetti muniti di corde.

 

Una prolungata esposizione al sole po-

trebbe creare variazione ai toni di colore 

del prodotto. Dopo una prolungata espo-

sizione del prodotto alle alte temperature 

attendere qualche minuto prima di siste-

mare il bambino all’interno del prodotto.

 Quando non si utilizza, riporlo al di fuori 

della portata dei bambini.

 Controllare regolarmente la solidità dei 

meccanismi di apertura e chiusura e le 

buone condizioni del bordo.

 Non sedersi sul bordo del box.

  Assicurarsi che il box sia montato corret-

tamente.

PER RAGIONI DI NATURA TECNICA O COM-

MERCIALE, GIORDANI POTRÀ APPORTARE 

IN QUALUNQUE MOMENTO, ANCHE SOLO 

IN UN DETERMINATO PAESE, MODIFICHE 

AI MODELLI DESCRITTI IN QUESTA PUB-

BLICAZIONE CHE POSSONO INTERESSARE 

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI STESSI 

E/O FORMA, TIPO E NUMERO DEGLI ACCES-

SORI FORNITI.

8

I

G

IORDANI

 F

UNNy

 P

LAyARD

 

BOx

 

qUADRATO

 

(0 - 4 ANNI CIRCA)

APERTURA DEL BOX

  1. 

Estrarre il box dalla borsa posizionandolo 

in verticale sui piedini (Fig. 1).

  2. 

Togliere il fondo avvolto attorno al box, 

sganciando le cinghie di velcro (Fig. 1 e 2).

 

3.

 Impugnare i due lati e contemporanea-

mente tirare con decisione verso l’alto 

fino al click di avvenuto bloccaggio degli 

snodi (Fig. 3).

  4.

 Tenendo il più possibile verso l’alto la ma-

niglia di sicurezza centrale, aprire i lati, fino 

al click di avvenuto bloccaggio (Fig. 4).

 

 ATTENZIONE!

 Mantenete durante l’aper-

tura dei lati il più possibile i piedini uniti!

 

5.

 Spingere fino in fondo, verso il basso, la 

linguetta di sicurezza (Fig. 5).

  

ATTENZIONE!

 Accertarsi che sia in po-

sizione orizzontale!

   Stendete il fondo con la stampa rivolta 

verso l’alto.

 

6.

 

Sfilare poi le cinghiette autoaggancianti 

posizionate all’esterno del materassino 

(A) ed infilarle attraverso le apposite 

fessure posizionate alla base del lettino 

(B) dopodiché fissarle. Ripetere la stessa 

operazione da entrambi i lati.

  

ATTENZIONE!

 Verificare periodicamente 

che tutti gli accessori di assemblaggio 

siano accuratamente serrati!

CHIUSURA DEL BOX

  7.

 Prima di chiudere il box, rimuovere il 

tappeto gioco (Fig. 7). 

  8.

 

Impugnare la maniglia di sicurezza e 

ruotarla nel senso della freccia (Fig.7) e 

tirarla verso l’alto (Fig.8).

  9. 

Impugnare i lati del box e premere il tasto 

indicato sul tessuto. Quindi sollevare 

leggermente gli snodi per disimpegnarli 

e piegarli poi verso il basso (Fig. 9). 

 10. 

Ripetere la stessa operazione con gli altri.

 11. 

Ora tirare fino in fondo verso l’alto la 

maniglia di sicurezza per chiudere il 

box (Fig. 10). Riavvolgere il box con il 

fondo con la stampa rivolta , lasciando 

all’esterno la parte rigida e plastificata 

di quest’ultimo.

 

 12. 

Richiudere con gli appositi velcri dopo 

averli passati attraverso le fibbie (Fig. 11). 

 13. 

Infilare il box nella borsa per il trasporto 

lasciando fuori la maniglia (Fig. 12).

  

ATTENZIONE!

 Al momento di chiudere il 

box, assicurarsi che i giunti di piegatura 

siano ripiegati correttamente.

SICUREZZA

Prima di lasciare il vostro bambino nel box, 

assicurarsi nuovamente che i 4 giunti di pie-

gatura e il giunto posto sulla base siano 

bloccati correttamente.

 

Un blocco di sicurezza 

extra (posto sotto la base del box) impedisce 

eventuali chiusure accidentali. Negli altri 

box tale chiusura può essere causata dalla 

presenza di un bambino o un animale che 

muovendosi sotto di esso potrebbe spingere 

la base verso l’alto.

ATTENZIONE!

 Il box è pronto per l’uso solo 

quando i meccanismi di chiusura del sistema 

di piegatura sono bloccati. Fare attenzione a 

non lasciare nulla nel box che possa invogliare 

il bambino ad arrampicarsi, o che ne possa 

causare il soffocamento o lo strangolamento. 

Tenere il box distante da fuoco o altre fonti 

di calore, come radiatori elettrici e fornelli.

MANUTENZIONE

Non lasciare per lungo periodo il prodotto 

esposto al sole o alle intemperie per evitare 

cambiamenti di colore dei tessuti e dei ma-

teriali. Pulire la fodera con una spugna e un 

sapone delicato.

ATTENZIONE!

 Il box non è sfoderabile!

Pulite le parti in plastica e quelle in metallo 

con un panno umido; quindi asciugate bene. 

Borsa da trasporto: Lavare a mano con acqua 

fredda e detersivo neutro per capi delicati, 

lasciare asciugare gocciolando.

COMPOSIZIONI

Rivestimento: 

100% Poliestere

 

Struttura:      

Acciaio

     

  

Polipropilene

Содержание funny playard

Страница 1: ...adrato Square playpen Parque cuadrado Parque quadrado Τετράγωνο πάρκο Манеж квадратный Vierkante box Parc carré PRG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy I In conformità con EN 12227 2010 UK Approved to EN 12227 2010 E En conformidad con EN 12227 2010 P Em conformidade com EN 12227 2010 GR Σύμφωνα με EN 12227 2010 RU B соответствии c EN 12227 2010 NL In overeenstemming met EN 12227 201...

Страница 2: ... ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ I IMPORTANTE CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE UK IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEA ATENTAMENTE P IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE ...

Страница 3: ...do A Σάκος για τη μεταφορά του παρκοκρέβατου B Τάπητας βάσης GR ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ RU СОДЕРЖИМОЕ A Сумка для транспортировки B Днище A Sac de transport B Fond F CONTENU A B RU ОЧЕНЬ ВАЖНО СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО F IMPORTANT À CONSERVER POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE À LIRE SOIGNEUSEMENT NL BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING SA SA...

Страница 4: ...6 1 2 3 5 4 7 9 10 11 12 6 A B 7 8 ...

Страница 5: ...torno al box sganciandolecinghiedivelcro Fig 1e2 3 Impugnare i due lati e contemporanea mente tirare con decisione verso l alto fino al click di avvenuto bloccaggio degli snodi Fig 3 4 Tenendo il più possibile verso l alto la ma nigliadisicurezzacentrale aprireilati fino al click di avvenuto bloccaggio Fig 4 ATTENZIONE Mantenete durante l aper tura dei lati il più possibile i piedini uniti 5 Sping...

Страница 6: ...and materials changing colour Clean the lining with a sponge and a mild soap WARNING The playpen lining is not remov able Clean plastic parts and metal ones with a damp cloth then dry thoroughly Carry bag hand wash with cold water and mild detergent for delicate items leave it to drip dry MATERIALS Cover 100 Polyester Structure Steel Polypropylene 11 10 SIZES Open L 90 cm H 74 cm D 90 cm Closed L ...

Страница 7: ...ycolocarlo en posición vertical sobre las patas Fig 1 2 Quitar la base que está enrollado alre dedor del parque desenganchando las cintas de velcro Fig 1 y 2 3 Coger los dos lados y al mismo tiempo tirar firmemente hacia arriba hasta oír el clic que indica que se ha producido el bloqueo de las articulaciones Fig 3 4 Manteniendo la manilla de seguridad central lo más alta posible abrir los la dos h...

Страница 8: ...o parque do saco posicionando o na vertical apoiado nos pezinhos Fig 1 2 Retire o fundo enrolado àvolta do parque abrindo as fitas de velcro Fig 1 e 2 3 Segure nos dois lados e puxe para cima simultaneamente com firmeza até ouvir o estalido de bloqueio efetuado das ar ticulações Fig 3 4 Com a pega de segurança o mais alto possívelabraoslados atéouviroestalido de bloqueio efetuado Fig 4 ATENÇÃO Dur...

Страница 9: ...y Playard τετραγωνο παρκο 0 4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΥ 1 Βγάλτε το πάρκο από την τσάντα τοποθε τώντας το κατακόρυφα στα ποδαράκια Σχ 1 2 Βγάλτε τον τάπητα που είναι γύρω από το πάρκο ανοίγοντας τα λουράκια με το velcro Σχ 1 και 2 3 Πιάστε τις δύο πλευρές και ταυτόχρονα τραβήξτε με δύναμη προς τα επάνω μέ χρι να ακουστεί το κλικ ασφάλισης των συνδέσεων Σχ 3 4 Κρατώντας όσο πιο ψηλά μπορείτε ...

Страница 10: ...ЛАДЫВАНИЕ МАНЕЖА 1 Вынуть манеж из чехла и разместить его в вертикальном положении на ножках Рис 1 2 Вынутьднище обернутоевокругманежа расстегнув застежки липучки Рис 1 и 2 3 Взять за две стороны и потянуть одно временно вверх решительным движе нием до характерного щелчка свиде тельствующего о фиксации шарниров Рис 3 4 Держа как можно сильнее централь ный клапан безопасности открыть боковые сторон...

Страница 11: ...X UITKLAPPEN 1 Haal de box uit de zak en zet hem rechtop op zijn pootjes Fig 1 2 Verwijderde bodem die om de box heen is gerold en maak de klittenbandsluitingen open Fig 1 en 2 3 Pak de twee zijkanten beet en trek ze tegelijk met een beslist gebaar omhoog tot u een klikhoort ten teken dat de schar nieren vergrendeld zijn Fig 3 4 Terwijl u de veiligheidshandgreep in het midden zoveel mogelijk omhoo...

Страница 12: ... sac en le posant verticalement sur ses pieds Fig 1 2 Enlever le fond enroulé autour du parc en décrochant les courroies en velcro Fig 1 e 2 3 Prendre les deux côtés tout en tirant avec décision vers le haut jusqu au déclic qui indique le blocage des arti culations Fig 3 4 Tenir la poignée de sécurité centrale le plus possible vers le haut puis ouvrir les côtés jusqu au déclic qui indique le bloca...

Страница 13: ...NOTE NOTES NOTAS NOTA ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ДЛЯ ЗАМЕТОК OPMERKINGEN NOTES NOTE NOTES NOTAS NOTA ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ДЛЯ ЗАМЕТОК OPMERKINGEN NOTES ...

Страница 14: ...1 2 SA ...

Отзывы: