Gilis 007-200 Скачать руководство пользователя страница 2

IMPORTANT

1

For your child's safety, please read these instruc ons carefully before use and keep them for 
future reference. Failure to follow the instruc ons contained in this manual could result in 
serious injury to your child.

1.

 This child seat can be used with the harness for children less than 13kg in weight (group 0+).

2.

 This child seat can be installed rearward-facing using a three-point lap and diagonal seat 

belt. 

Important - Do not install forward-facing at any  me.

3.

 This instruc on manual can be retained in the special space of the child seat for its life  

period.

4.

 Do not use this child seat in the home. It has not been designed for home use and should 

only be used in your car.

5

.

 Do not place rear-facing child seat on front seat with airbag. Death or serious injury can 

occur.

6

.

 The child seat should be changed when it has been subject to violent stresses in an accident.

7

.

 For the reason of safety, the child seat must be fixed inside the vehicle  even if you do not 

put your child inside the child seat.

8

.

 Always make sure that any straps holding the seat restraint to the vehicle shall be  ght, any 

straps restraining the child should be adjusted to the child's body, and check that the straps 
shall not be twisted.

9

.

 Do not use any load bearing contact points other than those described in the instruc ons 

and marked in the child restraint.

1

0

.

 Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be 

properly secured.

1

1

.

 To prevent from the risk of fall, your child should always be fastened.

1

2

.

 It is dangerous to make any altera on or addi ons to the device without the approval of 

the competent authority, or by not following closely the installa on instruc ons provided by 
the child restraint manufacturer.

1

3

.

 This child seat is designed for children from birth up to 13kg. Never overload the child seat 

more than one child or with other loads.

1

4

The child restraint must not be used without the cover.

1

5

.

 The seat cover should not be replaced with any other than the one recommended by the 

manufacturer, because the cover cons tutes an integral part of the restraint performance.

1

6

.

 Before you adjust any movable or adjustable parts of your child seat, you must remove 

your baby from the child seat.

1

7

.

 The child seat should be kept away from sunlight if the seat is not provided with a tex le, 

otherwise it may be too hot for the child's skin.

1

8

.

 Never use a second-hand product, as you can never be certain what was happened to it.

19

.

 Do not leave your child una ended in the seat at any  me.

1

Содержание 007-200

Страница 1: ...ese instructions Η ασφάλεια του παιδιού σας εξαρτάται από εσάς Η σωστή χρήση της βάσης του καθίσματος αυτοκινήτου προϋποθέτει την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης DO NOT USE YOUR BABY CAR SEAT BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΑΝ ΠΡΩΤΑ ΔΕΝ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ...

Страница 2: ...justed to the child s body and check that the straps shallnotbetwisted 9 Do not use any load bearing contact points other than those described in the instruc ons andmarkedinthechildrestraint 10 Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properlysecured 11 Topreventfromtheriskoffall yourchildshouldalwaysbefastened 12 It is dangerous to make any altera...

Страница 3: ...ing button Child seat latching indication Support leg Seat release button IOSFIX release button ISOFIX latching indication Carrying handle Comfortable cushion Shoulder strap slots Chest pad Crotch pad Harness adjuster strap Adjuster Under the cover Buckle Connect shaft ISOFIX attachment Shoulder strap 2 ...

Страница 4: ...ng ISOFIXanchorage Only use on this seat if ISOFIX low anchorages are equipped 2 Usage of buckle Firstly adjusttheshoulderstrapsheightasfollows Step1 Put the two metal sec ons of the buckle connector together Step2 Slotthetwobuckleconnectorsintotheslotinthebuckle un lthey click place Step3 Check the harness is correctly locked by pulling the shoulderstrapsupwards To release the harness you can pre...

Страница 5: ...ws Step1 Presstheredbu onofthebuckledownwards thetwometalsec onswill bepopup Step 2 Pull out two metal sec ons of the buckle from the chest and the slots on thecoverandtheshell Step3 Thenthreadthemintotheappropriatebeltslotsandfastenthebuckle Make sure that both of the shoulder straps go through slots at the same height andnottwisted 4 Adjust and use the harness Loosen the harness The harness is s...

Страница 6: ... handle of the child seat can be adjusted 4 posi ons Simultaneously press on the 2 red bu ons on each side of the handle Swing the handle to the desired posi onandreleasethebu ons Warning Always ensure that the handle is being locked in posi on 3 when you carry or install the child seat The handle must not swing or move without pressingonthebu ons Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Press ...

Страница 7: ...all latched completely Meanwhile the ISOFIX latching indica on shows GREEN see picture If you want to release the ISOFIX a achments just need to push the ISOFIX release bu on see picture So the installa on of the ISOFIX a achments is finished Next you can li the ISOFIX adjuster bu on up again and push the child seat towards the car seat backrest un l it is firmly pressed against the car seat backres...

Страница 8: ...pscanberemoved Important Make sure the child seat latching indica on shows GREENbyshakingthechildseat 7 Locking seat Release seat Press the PUSH bu on on the base and push forward un l it clicks in place and the indica on turns red The anchor points will open and the car seat can be placed on them facing rearward When you put the child seat on the anchor points press the red PUSH bu on once and th...

Страница 9: ...s GREEN Adjust the support leg to touchthegroundcompletely Step 2 Place your child into the child seat Check the height of the shoulder straps on the correct posi onandfastenthebuckle Check that the harness has not become twisted and also check that the cover is not impeding the movement or fit of the harness in any way Then adjust the handle to the posi on 3 forcarrying Step 3 Secure the child sea...

Страница 10: ...disassemble the seat belt from thechildseatandrinseitgentlybywarmwater Leaveitdryunderambiance 2 Washing instruc on Never use any solvent chemical detergent or lubricant on any part of your child seat Do not bleach P Dryclean any solvent except trichloroethylene Do not tumble dry Do not iron 30 Hand wash water temperature below 30 3 Remove and assemble the fabric cover 1 Firstly removethecrotchpad...

Страница 11: ...ύν το παιδί πρέπει να προσαρμόζονται στο σώμα τουπαιδιούκαιβεβαιωθείτεότιδενπεριστρέφονται 9 Μη χρησιμοποιείτε συστήματα πρόσδεσης διαφορετικά από αυτά που περιγράφονται στιςοδηγίεςκαιεπισημαίνονταιστοσύστημασυγκράτησηςγιαπαιδιά 10 Τυχόν αποσκευές ή άλλα αντικείμενα που ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμούς σε περίπτωσησύγκρουσηςπρέπειναασφαλιστούνσωστά 11 Γιανααποφύγετετονκίνδυνοπτώσης τοπαιδίσα...

Страница 12: ...OFIX Κουμπί απεμπλοκής ISOFIX Ένδειξη εμπλοκής ISOFIX Ιμάντες ώμου Προστασία στήθους Πόρπη Προστασία καβάλου Συνδετικός άξονας Ιμάντας ώμου Ένδειξη εμπλοκής καθίσματος Κουμπί ρύθμισης ISOFIX Σκέλος υποστήριξης Σύνδεσμος ζώνης Εμπλοκή καθίσματος Απεμπλοκή καθίσματος Κουμπί ρύθμισης σκέλους υποστήριξης 11 ...

Страница 13: ... Χρησιμοποιείτε σε αυτό το κάθισμα μόνο εάν υπάρχουν επαφές ISOFIX 2 Χρήση πόρπης Αρχικά ρυθμίστετούψοςτωνιμάντωνώμουωςεξής Βήμα1 Συνδέστεταδύομεταλλικάτμήματατηςπόρπης Βήμα 2 Τοποθετήστε τους δύο συνδετήρες στην υποδοχή της πόρπηςέωςότου κάνουνκλικ στηθέσητους Βήμα 3 Ελέγξτε ότι η ζώνη είναι σωστά κλειδωμένη τραβώνταςτουςιμάντεςώμουπροςταπάνω Για να απελευθερώσετε τη ζώνη μπορείτε να πατήσετε το ...

Страница 14: ...οκόκκινοκουμπίτηςπόρπηςπροςτακάτω θαελευθερωθούν ταδύομεταλλικάτμήματα Βήμα 2 Βγάλτε δύο μεταλλικά τμήματα της πόρπης από το στήθος και τις εγκοπέςστοκάλυμμακαιτοκέλυφος Βήμα 3 Στη συνέχεια περάστε τις στις κατάλληλες εγκοπές ζώνης και κουμπώστετηνπόρπη Βεβαιωθείτεότικαιοιδύοιμάντεςώμουπερνούναπόσχισμέςστοίδιούψοςκαι ότιδενείναιστριμμένοι 4 Ρύθμιση και χρήση ζώνης Χαλαρώστε τη ζώνη Η ζώνη χαλαρώνε...

Страница 15: ... λαβή του παιδικού καθίσματος μπορεί να ρυθμιστεί σε 4 θέσεις Πατήστε ταυτόχρονα τα 2 κόκκινα κουμπιά σε κάθε πλευρά της λαβής Περιστρέψτε τη λαβήστηνεπιθυμητήθέσηκαιαφήστετακουμπιά Προειδοποίηση Βεβαιωθείτε πάντα ότι η λαβή είναι κλειδωμένη στη θέση 3 όταν μεταφέρετε ή τοποθετείτε το παιδικό κάθισμα Η λαβή δεν πρέπει να περιστρέφεταιήνακινείταιχωρίςναπατάτετακουμπιά Πατήστε το κουμπί και ρυθμίστε...

Страница 16: ...ειδωμένα εντελώς ΗένδειξηεμπλοκήςISOFIXθαδείχνειΠΡΑΣΙΝΟ βλ Εικόνα Εάνθέλετε να αποδεσμεύσετε τους συνδέσμους ISOFIX απλώς πρέπει να πατήσετε το κουμπί απελευθέρωσης ISOFIX δείτε την εικόνα Έτσι η εγκατάσταση των συνδέσμων ISOFIX έχει ολοκληρωθεί Στη συνέχεια μπορείτε να σηκώσετε ξανά το κουμπί ρύθμισης ISOFIX και να σπρώξετε το παιδικό κάθισμα προς την πλάτη του καθίσματος του αυτοκινήτου μέχρι να...

Страница 17: ...ότι η ένδειξη ασφάλισης παιδικού καθίσματος δείχνει ΠΡΑΣΙΝΟκουνώνταςτοπαιδικόκάθισμα ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 Πατήστε το κουμπί PUSH της βάσης και πιέστε προς τα εμπρός έως ότου κουμπώσει στη θέση του και η ένδειξη γίνει κόκκινη Τα σημεία αγκύρωσης θα ανοίξουν και το κάθισμα αυτοκινήτου μπορεί να εφαρμόσει πάνω τους με φορά προς τα πίσω Όταν το παιδικό κάθισμα τοποθετηθεί στα σημεία αγκύρωσης πατήστε το ...

Страница 18: ...είχνει ΠΡΑΣΙΝΟ Ρυθμίστε το πόδι στήριξης για να αγγίξει εντελώς τοέδαφος Βήμα 2 Τοποθετήστε το παιδί σας στο παιδικό κάθισμα Ελέγξτε το ύψος των ιμάντων ώμου στη σωστή θέση και στερεώστε την πόρπη Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη δεν έχει συστραφεί και βεβαιωθείτε επίσης ότι το κάλυμμα δεν εμποδίζει την κίνηση ή την εφαρμογή της ζώνης με οποιονδήποτε τρόπο Στη συνέχεια ρυθμίστε τη λαβή στη θέση 3 για μεταφο...

Страница 19: ...επλύνετε απαλά με ζεστό νερό Αφήστετοναστεγνώσει Εάν πρέπει να καθαρίσετε ολόκληρο το κάλυμμα ανατρέξτε στις οδηγίες πλύσης Αφαίρεσηκαισυναρμολόγησηυφασμάτινουκαλύμματος Πρώτα αφαιρέστε το καβάλο και την πόρπη και στη συνέχεια αφαιρέστε τη ζώνηκαιτουπνοσφηνάκιτουπαιδικούκαθίσματος Για να συναρμολογήσετε το υφασμάτινο κάλυμμα του παιδικού καθίσματος επαναλάβετετιςπαραπάνωδιαδικασίεςμεαντίστροφησειρ...

Страница 20: ...63200 NEA MOUDANIA GREECE www bebestars gr Thank you for choosing Bebe Stars products Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στα παιδικά προϊόντα Bebe Stars ...

Отзывы: