background image

AUTOMATIZACIONES PROFESIONALES PARA CANCELAS Y GARAJES

Español

19

Alimentación

230V CA monofásica 50/60 Hz

N.º Motores

2 x 12V CC 30W (cód. AS04330)
2 x 12V CC 60W (cód. AS04340)

Intermitente

12V CC 15W máx.

Alim. fotocélulas

12V CC 6W máx. (2 pares de células fotoeléctricas)

Cerradura eléctrica

12V CC 15W máx.

Temperatura de uso

-20 ÷ +60°C

Tiempo de pausa

0 ÷ 240 s

Tiempo de trabajo

0 ÷ 240 s

Pre-destello fijo

2 s

Los equipos electrónicos cód. AS04330 y cód. AS04340, diseñados para la gestión de 1 o 2 motores de 12 V CC  para cancelas de batiente,
cumplen con las normativas vigentes.
Funciones disponibles: - paso a paso

- paso a paso con recierre automático (residencial)
- comunal
- aper tura peatonal con segundo canal telecomando (sólo con MÓDULO DE RADIO cód. AU01780)
- golpe de ariete
- ralentizadores
- cierre automático después de liberar las células fotoeléctricas

Regulaciones: - 

tiempo de trabajo

- tiempo de pausa
- tiempo de desfase de las puer tas
- umbral amperimétrico

GENERAL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

A)

Antes de proceder con la instalación es necesario preparar aguas arriba del equipo un interruptor magnetotérmico o diferencial con capacidad

máxima de 10A. El interruptor debe garantizar una separación omnipolar de los contactos, con distancia de apertura de cómo mínimo 3 mm

B)

Para evitar posibles inter ferencias, diferenciar y tener siempre separados los cables de potencia (sección mínima 1,5mm

2

) de los cables

de las señales que deben ser de al menos 0,5mm

2

.

C)

Efectuar las conexiones haciendo referencia a la siguiente tabla y a la serigrafía adjunta. Prestar mucha atención a conectar en serie
todos los dispositivos que se van a conectar en la misma entrada N.C. (normalmente cerrada) y a conectar en paralelo todos los 
dispositivos que compar ten la misma entrada N.A. (normalmente abier ta).
La instalación o utilización errónea del producto pueden comprometer la seguridad del equipo.

D)

Todos los materiales presentes en el embalaje se deben mantener fuera del alcance de los niños, ya que representan potenciales fuentes de peligro

E)

El fabricante declina toda responsabilidad por lo que se refiere al correcto funcionamiento de la automatización en el caso de que no se

utilicen los componentes y los accesorios de producción propia e idóneos para la aplicación prevista.

F)

Al finalizar la instalación verificar siempre con cuidado el correcto funcionamiento de la instalación y de los dispositivos utilizados.

ADVERTENCIAA PARA LA INSTALACION

(

*

) ATENCIÓN:

SI SE UTILIZA CON BATERÍA ES IMPRESCINDIBLE EL ACCESORIO "CABLE OPCIONAL" PREVISTO PARA LA RECARGA LA CONEXIÓN DE UNA

BATERÍA SIN EL CABLE CORRESPONDIENTE PUEDE PROVOCAR DAÑOS IRREPARABLES EN EL EQUIPO.

CONEXIONES (INSCRIPCIÓN EN LOS BORNES)

1

Entrada FOTOCÉLULAS (N. C.)

11 - 12

Salida Motor 2  (12 positivo en aper tura)

2

Entrada STOP (N. C.) Provoca una parada funcional
del motor (NO DE SEGURIDAD)

13 - 14

Salida Motor 1 ( = abre para primero) para utilizar con
puer ta peatonal (14 positivo en aper tura)

3

Entrada START (N. A.)

15

Tierra de ANTENA

4

COMÚN para STOP-START FOTOCÉLULAS

16

Señal de ANTENA

CN2-

CN3

Entrada 12Vac (del transformador)

CN4 -

CN5

(

*

)

Entrada para BATERÍA TAMPÓN 12V CC (CN4= positivo)

F - N

Alimentación 230 VAC monofásica 50/60 Hz

7 - 8

Salida 12 V CC para la alimentación CERRADURA
ELÉCTRICA (máx. 15W)

5 - 6

Salida 12V CC para la alimentación máx. 2 pares de
FOTOCÉLULAS (6= POSITIVO)

9 - 10

Salida 12 V CC para INTERMITENTE (máx. 15 W)

Содержание F12E

Страница 1: ...NSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ANLEITUNG F R ZUR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION INSTRU ES PARA A INSTALA AO INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE AUTOMATISMI...

Страница 2: ...Italiano 2 AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGE...

Страница 3: ...a 12Vcc per alimentazione max 2 coppie di FOTOCELLULE 6 POSITIVO 9 10 Uscita 12 Vcc per LAMPEGGIANTE Max 15 W A Prima di procedere con l installazione bisogna predisporre a monte dell impianto un inte...

Страница 4: ...teggio del tempo pausa per la successiva richiusura automatica ARRESTA IGNORATO Il cancello APERTO CHIUDE il cancello chiuderebbe automatica mente al termine del tempo pausa CHIUDE Reinizializza il co...

Страница 5: ...sante P1 il led DL1 si accende e mantenerlo premuto sino allo spegnimento del led DL1 Al rilascio del pulsante il led emette un lampeggio per segnalare che la memoria codici vuota MODULO RADIO Prima d...

Страница 6: ...Mantova ITALY Dichiara che il prodotto APPARECCHIATURA ELETTRONICA F12E Sono conformi alle seguenti direttive CEE Direttiva Bassa Tensione 73 23 e successive modifiche Direttiva Compatibilit Elettroma...

Страница 7: ...e phase 50 60 Hz 7 8 12 VDC output for ELECTRIC LOCK power supply max 15 W 5 6 12 VDC output for power supply max 2 pairs of photocells 6 POSITIVE 9 10 12 VDC output for FLASHLIGHT max 15 W A Before p...

Страница 8: ...gate is OPENING STOPS and enables counting of the pause time for the next automatic reclosing STOPS IGNORED The gate is OPEN CLOSES the gate would close automatically at the end of the pause time CLOS...

Страница 9: ...DL1 comes on and hold it down until the LED DL1 goes off When the button is released the LED flashes once to signal that the code memory is empty RADIO MODULE Before powering the control unit Check pr...

Страница 10: ...ntova ITALY It declares that the product F12E ELECTRONIC EQUIPMENT Are in conformit with the regulations of the following EEC directives Directive Low Tension 73 23 and following changes Directive Ele...

Страница 11: ...Max15W 5 6 Sortie 12Vcc pour alimentation max 2 couples de PHOTOCELLULES 6 POSITIF 9 10 Sortie 12 Vcc pour CLIGNOTEUR Max 15 W A Avant de proc der avec l installation il faut pr voir en amont de l imp...

Страница 12: ...fermeture automatique ARRET IGNORE Le portail est OUVERT FERME le portail fermerait automatiquement la fin du temps pause FERME Rinitialise le comptage temps pause la fin du quoi il ferme automatiquem...

Страница 13: ...s allume et le maintenir appuy jusqu la coupure du led DL1 A la relaxation du bouton le led mette un clair pour signaler que la m moire codes est vide FORMULAIRE RADIO IMPORTANT En cas d utilisation a...

Страница 14: ...ALY D clare que les produits PLATINES LECTRONIQUES F12E Il sont conformes aux conditions des Directives CEE suivantes Directive Basse Tension 73 23 et modifications suivantes Directive Compatibilit le...

Страница 15: ...eschaltet und alle Vorrichtungen die denselben Arbeitskontakt Eingang teilen parallelgeschaltet werden Eine falsche Installation oder falsche Verwendung des Produkts kann die Sicherheit der Anlage gef...

Страница 16: ...UNBEACHTET Das Tor ist OFFEN SCHLIESST Das Tor w rde sich nach Ablauf der Pausezeit automatisch wieder schlie en SCHLIESST Leitet erneut die Z hlung der Pausezeit ein nach deren Ablauf es automatisch...

Страница 17: ...ten bis die LED DL1 erlischt Beim Loslassen der Taste blinkt die LED einmal auf und weist somit darauf hin da der Codespeicher leer ist FUNKMODUL WICHTIG Im Falle des Gebrauchs mit einem anderen Empf...

Страница 18: ...VORRICHTUNG ELEKTRONISCHER F12E Den Bedingungen folgender weiterer EG Richtlinien entspricht EG Richtlinien 73 23 Niederspannung und folgende nderungen EG Richtlinien 89 336 elektromagntische vertr g...

Страница 19: ...ie todos los dispositivos que se van a conectar en la misma entrada N C normalmente cerrada y a conectar en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N A normalmente abierta La in...

Страница 20: ...tiempo de pausa para el siguiente recierre autom tico DETIENE IGNORADO La cancela est ABIERTA CIERRA la cancela se cerrar a autom ticamente al acabar el tiempo de pausa CIERRA Reinicia el c lculo del...

Страница 21: ...ara borrar todos los c digos memorizados presionar el pulsador P1 el led DL1 se encender y mantenerlo presionado hasta que el led DL1 se apague Al soltar el pulsador el led emite un parpadeo para se a...

Страница 22: ...va ITALY Declara que el producto EQUIPOS ELECTR NICOS F12E Es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CEE Norma Baja Tensi n 73 23 y siguientes modificaciones Directiva Compatibilidad...

Страница 23: ...tivos que t m de ser ligados mesma entrada N F normalmente fechada e em paralelo todos os dispositivos que partilham a mesma entrada NA normalmente aberta A instala o incorrecta ou o uso indevido do p...

Страница 24: ...cerramento autom tico P RA IGNORADO O port o est ABERTO FECHA o port o fecharia automaticamente no fim do tempo de pausa FECHA Recome a a contagem do tempo de pausa no fim da qual fecha automaticament...

Страница 25: ...o at o led DL1 apagar Ao libertar o bot o o led pisca uma vez para indicar que a mem ria dos c digos est vazia M DULO R DIO IMPORTANTE Em caso de utiliza o com outro tipo de receptor consultar as inst...

Страница 26: ...conformes s condi es das seguintes Directivas CEE Directivas Baxia Tensao 73 23 e mudan as seguintes Directivas Compatibilidade Elctromagn tica 89 336 e mudan as seguintes Directivas R TTE 99 05 E que...

Страница 27: ...t er goed op dat alle inrichtingen die met dezelfde NC ingang worden in serie worden aangesloten en alle inrichtingen die dezelfde ingang met NO contact delen parallel worden aangesloten Een foutieve...

Страница 28: ...S GESLOTEN OPENT OPENT OPENT RESIDENZIALE STAP VOOR STAP POORT IN OPENBEWEGING STOPT en is niet in de mogelijkheid de pauzetijd te tellen voor de volgende automatische sluiting STOPT GEWEIGERD POORT I...

Страница 29: ...totdat de led opnieuw uitgaat Als men de knop loslaat knippert de led nmaal en geeft aan dat het geheugen leeg is RADIOMODULE BELANGRIJK Wanneer een andere type ontvanger wordt gebruikt handelt u volg...

Страница 30: ...LY Verklaart dat het product ELEKTRONISCHE APPARATUUR F12E In overeenstemming is met de voorwaarden van de volgende EEG richtlijnen Richtlijn 73 23 Laagspanningsrichtlijn en latere wijzigingen Richtli...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Bi Di Continental S p A Sede Legale Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Tel 39...

Отзывы: