background image

AUTOMATISMI   PER   CANCELLI  E  GARAGE

      Stabilimento e sede
      46025 Poggio Rusco (MN) ITALY

59648 - 600 - 11/97 - GRAPHIC CENTER

previously memorized

will be erased.

T e c h n i c a l

specifications

Consuption:

 30 mA

Frequency:

 40.685 MHz

quartz controlled

433.920 MHz cristall

controlled.

Frequency stability:

 ± 30

ppm.

Conversion:

 single, at 455

KHz.

Sensitivity:

 even at values

lower than 1 mV.

Passband:

 ± 25 KHz.

Code:

 digital, at 24 bits.

Number of code that can

be memorized:

 50.

Number of channels:

  1

Types  of  outlets:

monostable

Outlet:

 normaly-open

contact on the connector

Contact capacity:

  0.5 A

Displaying the

functioning:

 by means of

a red led.

Functioning temperatu-

re:

-15

°

C to + 55

°

C.

Storage temperature:

  -

40

°

C to +85

°

C.

This radio receiver

complies with the

following EEC Directives:

ETS 300-683

 (regarding

electromagnetic compa-

tibility);

It complies with the

technical requirements

regarding radioelectric

systems as indicated in

European Technical

Standard 

ETS 300 220

.

PASS 40.6

Omologazioni:

CEPT-LPD I 2/03/335359/

F0 del 15/03/96.

BAKOM 97.0326.K.P.

RTT/D/X 1431

NL 96041771

97 0269 PPL 0

OPEN 433.9

Omologazioni:

CEPT- LPD I 4/2/03/

338636/F0 del 29/07/97

provenant des radio-

commandes.

REMARQUE: Cette

procédure efface tous

les codes qui avaient été

mémorisés auparavant.

S p é c i f i c a t i o n s

techniques

Consommation:

 30 mA

Fréquence:

 40.685 MHz

contrôlée au quartz

433.920 MHz contrôlée

par oscillateur ceramique

Stabilité de Fréquence:

±30ppm

Conversion

: simple à 455

KHz

Sensibilité

: sensible à de

valeurs inférieures à 1 mV

Bande passante

: ± 25 KHz

Code:

 digital à 24 bits

Codes mémorisables

: 50

Types de sortie:

monostable

Sortie

: contact N.O. sur le

connecteur

Capacité du contact:

 0.5

A

Nombre des canaux:

  1

Affichage du fonctionne-

ment

: par un voyant rouge

Température de

fonctionne-ment

: -15

  °

 

÷

+55

°

C

Température de

stockage:

  -15 

° ÷

 +85

°

C

Ce récepteur radio est con-

forme aux Directives CEE

ci-après:

ETS 300-683

 (concernant

la compatibilité électro-

magnétique);

et modifications suivan-

tes.

Il répond aux spécifica-

tions techniques concer-

nant les installations

radioélectriques prévues

par le Standard Technique

Européen 

ETS 300 220

.

PASS 40.6

Omologazioni:

CEPT-LPD I 2/03/335359/

F0 del 15/03/96.

BAKOM 97.0326.K.P. -

RTT/D/X 1431

NL 96041771

97 0269 PPL 0

OPEN 433.9

Omologazioni:

CEPT- LPD I 4/2/03/

338636/F0 del 29/07/97

pago (led) de frequência

elevada.

A este ponto o led vermelho

assinalará somente a chegada

de eventuais transmissões

dos radiocomandos.

N.B. uma vez executado o

cancelamento, todos os

códigos memorizan- dos

precedentemente serão

cancelados.

Características técnicas

Consumo

: 30 mA

Frequência

: 40.685 MHz

controlada por quartzo

433.920 MHz controlada por

oscilador cerâmico.

Estabilidade de frequência

:

±30 ppm

Conversão

: simples a 455

Khz.

Sensibilidade

: melhor de 1

mV

Banda passante

: ±25 Khz

Código

: digital a 24 bits

Códigos memorizáveis

: 50

n

°

 de canais

: 1

Tipos de saída

: mono-

estável.

Saída

: contacto N.A. no

conector.

Capacidade contacto

: 0,5 A

V i s u a l i z a ç ã o

funcionamento

: mediante led

vermelho.

Temp. de funcionamen- to

:

-15

°÷

+55

°

C.

Temp. de armazena- gem

:

+40

°÷

 +85

°

C

Este rádio-receptor é

conforme às seguintes

Directivas CEE:

ETS 300-683

 (relativa à

C o m p a t i b i l i d a d e

Electromagnética);

Corresponde aos requisitos

técnicos relativos às

instalações radioeléctricos

como previsto no Standard

Técnico Europeu 

ETS 300

220

.

PASS 40.6

Omologazioni:

CEPT-LPD I 2/03/335359/F0

del 15/03/96.

BAKOM 97.0326.K.P. -

RTT/D/X 1431

NL 96041771

97 0269 PPL 0

OPEN 433.9

Omologazioni:

CEPT- LPD I 4/2/03/338636/

F0 del 29/07/97

por un parpadeo rápido del

led.

Luego, el led rojo señalará

solamente la llegada de

posibles transmisiones de los

radiomandos.

Nota: una vez efectuado el

borrado, todos los códigos

memorizados precedente-

mente serán borrados.

Características técnicas

Consumo

: 30 mA

Frecuencia:

 40.685 MHz

controlada por cuarzo

433.920 MHz controlada por

oscilador cerámico

Estabilidad de frecuencia:

± 30 ppm

Conversión:

 simple a 455 KHz

Sensibilidad

: mejor de 1 mV

Banda pasante:

 ± 25 KHz

Código:

 digital a 24 bits

Códigos memorizables

: 50

Cant. de canales:

 1

Tipos de salida

: monoestable

Salida:

 contacto N.A. en el

conector

Capacidad del contacto

: 0.5A

Visualización del funciona-

miento

: mediante led rojo

Temperatura de funciona-

miento:

 -15 

° ÷

 +55

°

C

Temperatura de almacena-

miento:

 -40 

° ÷

 +85

°

C

Este radiorreceptor es con-

forme a las siguientes

Directivas CEE:

ETS 300-683

 (relativa a la

compatibilidad electro-

magnética);

Cumple con los requisitos

técnicos relativos a las

instalaciones radioeléctricas

según lo previsto en el

Standard Técnico Europeo

ETS 300 220

.

PASS 40.6

Omologazioni:

CEPT-LPD I 2/03/335359/F0

del 15/03/96.

BAKOM 97.0326.K.P. -

RTT/D/X 1431

NL 96041771

97 0269 PPL 0

OPEN 433.9

Omologazioni:

CEPT- LPD I 4/2/03/338636/

F0 del 29/07/97

so segnalerà solamente l'

arrivo di eventuali trasmis-

sioni dei radiocomandi .

N. B. : una volta eseguita

la cancellazione, tutti i

codici memorizzati in

precedenza saranno can-

cellati.

Caratteristiche tecniche

Consumo :

 30 mA

Frequenza :

 40.685 MHz

controllata al quarzo

433.920 Mhz controllata

da oscillatore ceramico.

Stabilità di frequenza :

±30 ppm

Conversione :

  singola   a

455 Khz

Sensibilità   : 

  migliore    di

1 mV

Banda passante :

 ± 25

Khz

Codice :

 digitale a 24 bit

Codici memorizzabili :

 50

N

°

 canali :

  1

Tipi di uscita :

monostabile

Uscita :

 contatto N.A. sul

connettore

Portata contatto :

   0,5   A

Visualizzazione funzio-

namento :

 tramite led ros-

s o

Temp. funzionamento :

 -15

÷

 +55

°

C

Temperatura di imma-

gazzinamento :

 - 40 

°

+

85

°

 C

Questo ricevitore radio è

conforme alle seguenti

Direttive CEE :

ETS 300-683

 (relativa alla

Compatibilità Elettroma-

gnetica);

Rispondente ai requisiti

tecnici relativi agli impian-

ti radio-elettrici come pre-

visto nello standard tec-

nico europeo 

ETS 300

220

.

PASS 40.6

Omologazioni:

CEPT-LPD I 2/03/335359/

F0 del 15/03/96.

BAKOM 97.0326.K.P.

RTT/D/X 1431

NL 96041771

97 0269 PPL 0

OPEN 433.9

Omologazioni:

CEPT- LPD I 4/2/03/

338636/F0 del 29/07/97

I

F

UK

E

P

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание F/24

Страница 1: ...i pn itnet it comm gibidi pn itnet it ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES DE INSTALA O ISO 9002 Cert n 007...

Страница 2: ...rsonnes aux animaux et aux biens dont Gi Bi Di ne peut tre tenu responsable Avant de raccorder l appareil s assurer que les donn es qui sont indiqu es sur la plaque correspondent celles du r seau lect...

Страница 3: ...t une ouverture des contacts gale ou sup rieure 3 mm S assurer qu un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03A a t install en amont de l installation lectrique Raccorder l automatisme un syst me d...

Страница 4: ...ation ou toute interven tion quelle qu elle soit Ne s adresser qu du personnel qualifi L inobservation de ce qui est mentionn ci dessus peut provoquer des situations de danger Avant d effectuer toute...

Страница 5: ...5 APPARECCHIATURA ELETTRONICA APARELHAGEM ELECTR NICA PLATINE LECTRONIQUE CONTROL PANEL APARATO ELECTRONICO 4 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 6: ...4 V 24 V Collegare al morsetto 25 del l apparecchiatura F 24 Raccorder la borne 25 de la platine F 24 Connect to terminal 25 of the F 24 control unit Conectar al borne 25 del equipo F 24 Ligar ao born...

Страница 7: ...il pulsante di chiusura morsetto 11 Interruttore 2 se in posizione OFF la logica di funzionamento dell apparecchiatura di tipo manuale il pulsante morsetto 12 esegue il comando sequenziale di apertura...

Страница 8: ...ermeture le clignotant s allume et le moteur d marre 4 secondes plus tard R glages T1 TRIMMERpour le r glage du temps d allumage de la lampe de service qui s allume au d but de la phase d ouverture du...

Страница 9: ...ing operations If the switch is in the ON position automatic operating logic is enabled The button terminal 12 executes opening only closing will be automatic or can be controlled by the close only bu...

Страница 10: ...ertura de la cancela El tiempo se puede regular de 5 segundos a 3 minutos T2 TRIMMER para regular el tiempo de pausa con la cancela abierta si la funci n autom tica est habilitada El tiempo se puede r...

Страница 11: ...chado apaga se quando a fotoc lula est interceptada ou quando n o tem alimenta o L MPADA AVISADORA Acende se durante a fase de abertura do port o permanecendo acesa durante todo o tempo de pausa port...

Страница 12: ...E Direttiva 92 31 CEE Direttiva 93 68 CEE Compatibilit Elettromagnetica e che sono state applicate le seguenti parti clausole di norme armonizzate EN 60335 1 EN 60204 1 EN 50081 1 EN 50081 2EN 50082 1...

Страница 13: ...rme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment II part B PROHIBITION OF...

Страница 14: ...laraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89 392 CEE Anexo II parte B...

Страница 15: ...risation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage Levoyantrouges allume La phase...

Страница 16: ...mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra agir sur les cavaliersJ1 J...

Страница 17: ...50 n de canais 1 Tipos de sa da mono est vel Sa da contacto N A no conector Capacidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento medianteled vermelho Temp de funcionamen to 15 55 C Temp de arma...

Отзывы: