background image

14

EG-Konformitätserklärung

Der Hersteller:

  Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

erklärt, dass die Produkte,
ölhydraulische Antrieb:MODO 600-MODO 600/V- MODO 600/L-
MODO 800

den folgenden EWG-Richtlinien entsprechen:

•••••

Niederspannungsrichtlinie 73/23 und nachfolgende
Änderungen

•••••

EMV-Richtlinie 89/336 und nachfolgende Änderungen

und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften
angewendet wurden:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

CE-Conformiteitsverklaring

De fabrikant:

   Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

verklaart dat de producten,

elektro-hydraulische slagboom:

 

MODO 600-MODO 600/V-

MODO 600/L-MODO 800

conform de volgende EG-richtlijnen zijn:

•••••

Richtlijn Laagspanning 73/23 en daaropvolgende
wijzigingen;

•••••

Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit 89/336 en
daaropvolgende wijzigingen;

en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Declaración de conformidad CE

El fabricante:

  Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

declara que los productos,
barrieras hidraulicas: MODO 600-MODO 600/V- MODO 600/L-
MODO 800

cumplen las siguientes Directivas CEE:

•••••

Directiva de Baja  Tensión 73/23 y modificaciones
sucesivas;

•••••

Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336 y
modificaciones sucesivas;

y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Declaração de conformidade CE

O fabricante:

   Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

Declara que os produtos,
barreiras hidráulicas: MODO 600-MODO 600/V- MODO 600/L-
MODO 800

estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE:

•••••

Directiva Baixa Tensão 73/23 e alterações posteriores;

•••••

Directiva Compatibilidade Electromagnética 89/336 e
alterações posteriores;

e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Datum  11/11/13

Datum  11/11/13

Fecha  11/11/13

Data 11/11/13

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 

0039  0386  522011  -  Fax  Vertrieb  0039  0386  522031

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY

Tel.  0039  0386  522011  -  Fax  Comm.  kantoor  0039  0386  522031

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantua) ITÁLIA

Tel.  0039  0386  522011  -  Fax  Dep.com  0039  0386  522031

Via   Abetone   Brennero,   177/B,   46025   Poggio   Rusco 

(Mantova)  ITALY Tel.   0039   0386   522011   -   Fax   Ofic. 

Comercial  0039

0386  522031

 

Der gesetzliche Vertreter

Michele Prandi

De Wettelijke Vertegenwoordiger

Michele Prandi

El Representante Legal

Michele Prandi

O Representante legal

Michele Prandi

Содержание BARR 600

Страница 1: ...F UK Operatore oleodinamico per basculati ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Overheads door hydraulic operators INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION BARR BARR 600 800 E I P D NL ...

Страница 2: ... en amont de la platine il est important de monter un interrupteur magnétothermique omnipolaire ayant une ouverture des contacts minimale de 3 mm UK F 1 Sensitive frame 2 Barrier cabinet 255 x 255 x 1008 mm 3 Push button panel cable with 5 conductors of 0 5 mm 4 Key selector cable with 3 conductors of 0 5 mm 5 Power supply line to control unit 220 230V 50 60Hz cable with 3 conductors of min 1 5 mm...

Страница 3: ...ät unbedingt einen allpoligen thermomagnetischen Schalter mit einer Kontaktweite von mindestens 3 mm anbringen D 1 Veiligheidsstrip 2 Slagboomkast 255 x 255 x 1008 mm 3 Drukknoppaneel 5 draden sectie 0 5 mm 4 Sleutelcontact 3 draden sectie 0 5 mm 5Voedingsspanning220 230V 50 60Hz 3dradensectie1 5mm min respecteer de van kracht zijnde normen 6 Infrarood fotocel zender 2 draden sectie 0 5 mm 7 Infra...

Страница 4: ...4 MODO 600 600 V MODO 600 L 800 ...

Страница 5: ... en los modelos MODO 600 L y MODO 800 ajustar a fondo el bullón de 10 x 70 que fija el soporte del brazo al árbol del gato sefialado en figura y poner bloqueante para rosca en el bullón por ejemplo Loctite 242 bloqueante medio Para evitare uma possivel cedência devido às vibrações nos modelos MODO 600 L e MODO 800 apertar bem a porca 10 x 70 que fixa o braço de suporte ao eixo da alavanca evidenci...

Страница 6: ...6 MODO 600 600 V ...

Страница 7: ...7 MODO 600 L ...

Страница 8: ...8 MODO 800 ...

Страница 9: ...osing speed adjustment device with right type barrier opening speed adjustment with left type barrier rotating clockwise the speed decreases rotating anticlokwise the speed increases 4Opening force adjustment device with right type barrier closing force adjustment with left type barrier rotating the scew clokwise the force increases rotating it anticlokwise the force decreases 5Closing force adjus...

Страница 10: ...chwindigkeit für rechts befestigte Schranken bzw der Schließgeschwindigkeit bei links befestigten Schranken Beim Drehen im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit gesenkt beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit erhöht 3 NUR FÜR MODO 800 Vorrichtung für die Regelung der Schließgeschwindigkeit für rechts befestigte Schranken bzw der Öffnungsgeschwindigkeit bei links befestigten S...

Страница 11: ...màtico se debe girar la llave 7 en sentido horario hasta que llegue al tope MODO 600 600 V 600 L A Introduzir a chave 7 no dispositivo de desbloqueio 6 rodar a chave no sentido anti horário sem a forçar por pelo menos uma volta completa e a seguir efectuar a manobra manual B Para restabelecer o modo automático rodar completamente a chave 7 no sentido horario MODO 800 MODO 600 600 V 600L A Den Schl...

Страница 12: ...RRENTE ABSORVIDA STROMAUFNAHME OPGENOMEN STROOM CONDENSATORE CONDENSATEUR CAPACITOR CONDENSADOR CONDENSADOR KONDENSATOR CONDENSATOR LUNGHEZZA BRACCIO MAX LONGUER MAXI DU BRAS MAX ARM LENGHT LONGITUD BRAZO MAX COMPRIMENTO BRAZO MAX MAX LÄNGE SCHRANKENARM MAX ARMLENGTE TEMPO DI APERTURA TEMPS D OUVERTURE TIME TO OPEN UP TIEMPO DE ABERTURA TEMPO DE ABERTURA ÖFFNUNGSZEIT OPENINGSTIJD TEMPERATURA DI ES...

Страница 13: ...ivantes ont été appliquées EN 60335 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 EC Declaration of conformity The manufacturer Gi Bi Di Continental S p A declares that the products hydraulic barrier MODO 600 MODO 600 V MODO 600 L MODO 800 are in conformity with the following EEC Directives LowVoltageDirective73 23andsubsequentamendments Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 and sub sequentamendments and t...

Страница 14: ...es sucesivas Directiva Compatibilidad Electromagnética 89 336 y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas EN 60335 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Declaração de conformidade CE O fabricante Gi Bi Di Continental S p A Declara que os produtos barreiras hidráulicas MODO 600 MODO 600 V MODO 600 L MODO 800 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiv...

Страница 15: ......

Страница 16: ...GI BI DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m AIC2850 11 13 REV02 ...

Отзывы: