GiBiDi AUTOBOX 3000 Скачать руководство пользователя страница 12

 12

                                   Dichiarazione di conformità CE

Il fabbricante:

                Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

Sede Legale :

Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline 25055 Pisogne (BS)

Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento :

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY

Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031

dichiara che  i prodotti :
operatori elettromeccanici: ART 3000 - 3012

sono conformi alle seguenti Direttive CEE:

•••••

Direttiva Bassa Tensione 73/23 e successive modifiche (ART 3000);

•••••

Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336 e successive modifiche (ART 3000 - 3012);

e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Data 10/01/05

     Firma Ammistratore Delegato

Dario Gualeni

                        Déclaration de conformité CE

La Société : 

   Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

Siège Social :

Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline 25055 Pisogne (BS)

Siège Administratif – Service Commercial – Usine  :

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY

Tel. 0039 0386 522011 - Fax Serv. comm 0039 0386 522031

Déclare que les produits :
opérateurs electromecaniques: ART 3000 - 3012

sont en conformité avec les exigences des Directives CEE :

•••••

Directive Basse Tension 73/23 et ses modifications (ART
3000);

•••••

Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 et ses
modifications (ART 3000 - 3012);

et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Date  10/01/05

                                                        Signature Administrateur Délégué

Dario Gualeni

                    EC Declaration of conformity

The manufacturer:

  Gi.Bi.Di. Continental S.p.A.

Registered Office:

Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline 25055 Pisogne (BS)

Administrative Office – Sales Office - Factory:

Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantua) ITALY

Tel. 0039 0386 522011 - Fax Sales Office 0039 0386 522031

declares that the products:
electromechanical operators: ART 3000 - 3012

are in conformity with the following EEC Directives:

•••••

Low Voltage Directive 73/23 and subsequent amendments
(ART 3000);

•••••

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 and
subsequent amendments (ART 3000 - 3012);

and that the following harmonised standards have been applied:
EN 60335-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Date 10/01/05

Managing Director
     Dario Gualeni

Содержание AUTOBOX 3000

Страница 1: ...NSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES PARA A INSTALA O INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E...

Страница 2: ...e 3 conducteurs de 1 5mm2 mini respecter les normes en vigueur Clignotant c ble 2 conducteurs de 1 5 mm2 Antenne Emetteur cellule photo lectrique c ble 2 conducteurs de 0 5 mm2 R cepteur cellule photo...

Страница 3: ...6m Bei beiden Ausf hrungen werden 3 Leiter f r den Anschluss der Endschalter verwendet 4 Druckknopftafel 5 Leiter Kabel 0 5 mm 5 Schl sselschalter 3 Leiter Kabel 0 5 mm 6 Versorgungsleitung zum Steue...

Страница 4: ...le que las puertas se muevan manualmente y sin esfuerzo durante toda la carrera controle que est n instalados los topes de parada de las puertas si la cancela se ha instalado anteriormente controle el...

Страница 5: ...89012 12345678901234567890123456789012 12345678901234567890123456789012 12345678901234567890123456789012 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345 123456789012345...

Страница 6: ...vantail n est pas sup rieure 90 comme d apr s la figure 2 si elle est sup rieure voir page 6 Dans ce cas la distance A doit tre juste assez pour faire ouvrir le vantail de l angle souhait ATTENTION l...

Страница 7: ...th operator installed on the right opening limit switch with operator installed on the left 2 Device for limit switch 1 adjustment 1 Final de carrera de cierre con operador instalado a la derecha fina...

Страница 8: ...tazione del motore a 12 Vdc 3 4 5 6 7 1 2 1 2 ART 3012 12V dc 1 2 Alimentation du moteur 12 Vdc ART 3000 FC 220 230V 5 Comune motore 6 7 Alimentazione del motore a 220 230 V ATTENZIONE Nontoglieremaii...

Страница 9: ...m motor 6 7 Alimenta odomotor220 230V ATTENCI N No quitar el cofano azul dispositivos bajo tension ART 3000 FC 220 230V 5 Motor common cable 6 7 220 230VMotorpowersupply WARNING Do not remove the blue...

Страница 10: ...ducirlallave 1 paradesbloquear el operador luego girar la llave 1 a derechas hasta el tope sin forzarla y cumplir la maniobra manual Para el restablecimiento girar la llave 1 a izquierdas hasta el top...

Страница 11: ...s 4 Riegelanschlussanschlag 5 Riegel 6 Doppelausgang Zylinder auf Wunsch 7 Tor MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA 1 Electrocerradura 2 Placa de fijaci n de la electrocerradura 3 Cerradero del pestillo 4 T...

Страница 12: ...Serv comm 0039 0386 522031 D clare que les produits op rateurs electromecaniques ART 3000 3012 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive Basse Tension 73 23 et ses modificatio...

Страница 13: ...5 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Datum 10 01 05 HandtekeningZaakvoerder DarioGualeni Declaraci n de conformidad CE El fabricante Gi Bi Di Continental S p A Sede Legal Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055 Pi...

Страница 14: ...i 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS ITALY Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Via Abetone Brennero 177 B Tel 0039 0386 522011 r a Fax Ufficio Commercial...

Отзывы: