background image

DGF

UK

CE Declaration of conformity

The manufacturer:

GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY

Declares that the products: 

DGF100 - DGF200

Are in conformity with the following CEE Directives:

• 

Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE and subsequent amendments

and that the following standards have been applied:

• 

EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1

Date 16/06/16

Secure or build the containers into a wall making sure to extract the optical-electronic part. The containers must be 
installed in frontal position aligned on the same axis and at the same height from the ground.
Arrange the connection cables (0.5 mm²) leading into the containers connecting them to the respective terminal 
boards of the receiver and transmitter  (

Fig.1/Fig.2

).

Insert the optical-electronic part into the container and slide it to the bottom until the front is perfectly flush (if there is 
resistance, the connection cables are probably too long). Secure the optical-electronic part to the container with 4 
screws at the front. Power the photocell. Act on the adjusting screws (horizontal and vertical) of the transmitter and 
receiver.

The  photocell  is  set  up  to  operate  in  synchronised  mode.  In  this  mode  the  photocells  function  only  if 
powered with alternate voltage. When making the connections, pay attention to the exact position of the 
cables A and B (Fig.3)

.

Check several times that the relays respond normally by interrupting the infrared ray.
Secure the front protection panel of the photocell with screws and again check functioning.

Jumper J1 operation

:

CLOSED= Standard operation
OPEN= Delayed operation, to be used in particular atmospheric conditions (snow).
N.B.: Do not set delayed operation with the synchronism.

Gi.Bi.Di.

 reserves the right to make modifications at any time without prior notice.

INSTALLATION

The legal Representative

Michele Prandi

7

Содержание AU02260

Страница 1: ...DGF I UK F E DGF100 AU02260 DGF200 AU02270 Fotocellule ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS D P NL GR ...

Страница 2: ...DGF 2 50mm 25mm 69m m Ø 5 7 m m Fig 1 1 2 12 24 Vac dc 12 24 Vac dc 1 2 9 9 1 SCHEMA ELETTRICO TRASMETTITORE TRANSMITTER ELECTRICAL CONNECTIONS 69m m 50 mm 69 mm DGF200 DGF100 ...

Страница 3: ...5 COM N C N O 3 9 9 2 SCHEMA ELETTRICO RICEVITORE RECEIVER ELECTRICAL CONNECTIONS 9 9 4 FUNZIONAMENTO RITARDATO DEL RICEVITORE RECEIVER DELAYED OPERATION 9 9 3 FUNZIONAMENTO SINCRONIZZATO RECEIVER MODE SYNCHRONISED 12 24 Vac J1 B A A B B A B A B A J1 ...

Страница 4: ...nusoerratodelprodottopuòcomprometterelasicurezzadell impianto Tutti i materiali presenti nell imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenzialifontidipericolo Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell automazione nel caso non venganoutilizzatiicomponentiegliaccessoridipropriaproduzioneeidoneiperl applicazioneprevista Al termin...

Страница 5: ...lità le fotocellule funzionano solo se alimentate con tensione alternata Nell eseguire i collegamenti fare attenzione all esatta collocazionedeicaviAeB Fig 3 Ricontrollarepiùvolte interrompendoilraggioinfrarosso lanormalerispostadeirelè Applicareilfrontalinodiprotezionedellafotocellulaconleappositevitiericontrollareilfunzionamento FunzionamentoPonticelloJ1 CHIUSO Funzionamentostandard APERTO Funzi...

Страница 6: ...stallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technical knowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the perfect correspond...

Страница 7: ...the container and slide it to the bottom until the front is perfectly flush if there is resistance the connection cables are probably too long Secure the optical electronic part to the container with 4 screws at the front Power the photocell Act on the adjusting screws horizontal and vertical of the transmitter and receiver The photocell is set up to operate in synchronised mode In this mode the p...

Страница 8: ...oujours contrôler avec attention le bon fonctionnement de l installation et des dispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformément auxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié AVERTI...

Страница 9: ...âbles de raccordement sont trop longs Fixer la partie optique électronique au conteneur à l aide des 4 vis spéciales sur le frontal Alimenter la cellule photoélectrique Agir sur les visderéglage horizontaleetverticale del émetteuretdurécepteur La cellule photoélectrique est prévue pour le fonctionnement en mode synchronisé Dans ce mode les cellules photoélectriques fonctionnent seulement si elles ...

Страница 10: ...citadasparalainstalaciónde equiposbajotensión Porlotanto serequiereunbuenconocimientotécnico ejercidocomoprofesiónyrespetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS Este producto ha sido ensayado en GI BI DI averiguando la perfecta correspondencia de las característicasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de modificar los da...

Страница 11: ...es probable que los cables de conexión hayan quedado demasiado largos Fije la parte óptico electrónica al contenedor con los 4 tornillos colocados en el frontal Alimente la fotocélula Intervenga en los tornillosderegulación horizontalyvertical deltransmisorydelreceptor La fotocélula está predispuesta para el funcionamiento en modo sincronizado En este modo las fotocélulas funcionan sólo si se alim...

Страница 12: ...brauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübten Berufstätigkeit sowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die ge...

Страница 13: ...ind die Verbindungskabel wahrscheinlich zu lange gelassen worden Den optisch elektronischen Teil mit den 4 auf der Vorderseite befindlichen Schrauben am Gehäuse fixieren Die Lichtschranken mit Strom versorgen Die Einstellschrauben horizontal und vertikal des ÜberträgersundEmpfängersbetätigen Die Fotozelle ist für einen Betriebsmodus im Gleichlauf bereit Die Lichtschranken funktionieren in diesem M...

Страница 14: ...pre com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivos utilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige seportantoumbomconhecimentotécnicoemtermosprofissionaiseorespeitodasnormasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA EsteprodutofoitestadoemGI BI DI verificandoacorrespondênciaperfeita...

Страница 15: ...aprovavelmenteoscabosdeconexãoficaramdemasiadocompridos Fixar a parte óptico electrónica ao contentor com os 4 parafusos para o efeito na parte frontal Alimentar a foto célula Intervirnosparafusosderegulação horizontalevertical dotransmissoredoreceptor A foto célula está configurada para o funcionamento na modalidade sincronizada Nesta modalidade as foto células funcionam somente se alimentadas co...

Страница 16: ...t zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden door vakmensen en de geldigewetgevingdientgerespecteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd in Gi Bi Di Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken vanhetproduct...

Страница 17: ...rceren zijn de verbindingskabels waarschijnlijk te lang gebleven Bevestig het optisch elektronische gedeelte aan de behuizing met de 4 daarvoor bestemde schroeven op de voorkant Schakel de voedingvandefotocelin Regelde horizontaleenverticale stelschroevenvandezenderenvandeontvanger De fotocel is bestemd voor gebruik in de gesynchroniseerde modus In deze modus functioneren de fotocellen alleen als ...

Страница 18: ...ησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την συγκεκριμένη εφαρμογή Μετά την εγκατάσταση ελέγχετε πάντα την ορθή λειτουργία του συστήματος και των χρησιμοποιούμενων συσκευών Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε εξειδικευμένα άτομα με άδεια εγκατάστασης ηλεκτροφόρου εξοπλισμού Για το λόγο αυτό απαιτείται καλή τεχνική κατάρτηση και επαγγελματική εμπειρία σύμφωνα με τους ισχύοντε...

Страница 19: ...υθυγραμιστεί μ αυτο εαν υπάρχει αντίσταση τοτε τα καλώδια είναι μάλλον πολύ μακρυά Βιδωστε το οπτικό ηλεκτρονικό μέρος επάνω στο κουτί με τις 4 βίδες απο μπροστά Τροφοδοτήστε τα φωτοκύτταρα Ευθυγραμίστε το πομπό με τον δέκτη χρησιμοποιόντας τιςβίδεςρεγουλατόρους Τα φωτοκύτταρα είναι έτοιμα γαι να λειτουργήσουν σε φάση συγχρονισμού Τα φωτοκύτταρα λειτουργούν σε φάση συγχρονισμού μόνο εάν ρευματοδοτ...

Страница 20: ...I DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC6555 06 2017 Rev 00 ...

Отзывы: