background image

DGF

12

D

• Die  Verbindungen  ausführen,  wobei  die  folgenden  Tabellen  und  der  beigefügte  Siebdruck  zu  beachten  sind. 

Besonders darauf achten, dass alle Vorrichtungen, die denselben N.C. (normalerweise geschlossenen) Eingang 
teilen, hintereinandergeschaltet und alle Vorrichtungen, die denselben N.O. (normalerweise offenen) Eingang 
teilen,  parallelgeschaltet  werden.  Falsche  Installation  oder  fehlerhafte  Verwendung  des  Produkts  können  die 
Anlagensicherheit beeinträchtigen. 

• Sämtliche in der Verpackung enthaltenen Materialien dürfen keinesfalls in der Reichweite von Kindern aufbewahrt 

werden, da es sich um potentielle Gefahrenquellen handelt. 

• Der Hersteller weist jede Haftung für die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung von sich, falls nicht die von ihm 

selbst hergestellten bzw. die für die geplante Anwendung passenden Komponenten und Zubehörteile verwendet 
werden. 

• Nach  Abschluss  der  Installation  stets  sorgfältig  den  korrekten  Betrieb  der  Anlage  und  der  verwendeten 

Vorrichtungen überprüfen. 

• Diese  Gebrauchsanweisung  wendet  sich  an  Fachkräfte,  die  zur  Installation  von  “unter  Spannung  stehenden 

Geräten” befugt sind, daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübten Berufstätigkeit 
sowie die Einhaltung und Kenntnis der geltenden Normen vorausgesetzt. 

• Die Wartung hat durch Fachpersonal zu erfolgen.

WARNUNGEN

: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die 

geltende vorschriften zu prüfen.

Gi.Bi.Di.  S.r.l.

  behält  sich  das  recht  vor,  die  technischen  daten  der  produktentwicklung  entsprechend  ohne 

voranzeige abzuändern.

Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.

BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN. 

ENTSORGUNG

:  GI.BI.DI.  empfiehlt,  Kunststoffkomponenten  dem  Recycling  zuzuführen  und 

elektronische  Komponenten  in  behördlich  genehmigten  Zentren  zu  entsorgen,  um  die 
Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern.

TECHNISCHE DATEN

Lichtschranken zum Einbau und zur Wandbefestigung DGF100-DGF200

35 m (12 m im Außenbereich)

Moduliertes Infrarotlichtlicht

1 A 24 V

12/24 V dc/ac

60 mA

-20 ÷ +60 °C

54

Modell
Reichweite
Signal
Infrarotfrequenz
Belastbarkeit Relais
Speisung
Aufnahme
Betriebstemperatur
IP

2KHz

Содержание AU02260

Страница 1: ...DGF I UK F E DGF100 AU02260 DGF200 AU02270 Fotocellule ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS D P NL GR ...

Страница 2: ...DGF 2 50mm 25mm 69m m Ø 5 7 m m Fig 1 1 2 12 24 Vac dc 12 24 Vac dc 1 2 9 9 1 SCHEMA ELETTRICO TRASMETTITORE TRANSMITTER ELECTRICAL CONNECTIONS 69m m 50 mm 69 mm DGF200 DGF100 ...

Страница 3: ...5 COM N C N O 3 9 9 2 SCHEMA ELETTRICO RICEVITORE RECEIVER ELECTRICAL CONNECTIONS 9 9 4 FUNZIONAMENTO RITARDATO DEL RICEVITORE RECEIVER DELAYED OPERATION 9 9 3 FUNZIONAMENTO SINCRONIZZATO RECEIVER MODE SYNCHRONISED 12 24 Vac J1 B A A B B A B A B A J1 ...

Страница 4: ...nusoerratodelprodottopuòcomprometterelasicurezzadell impianto Tutti i materiali presenti nell imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenzialifontidipericolo Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell automazione nel caso non venganoutilizzatiicomponentiegliaccessoridipropriaproduzioneeidoneiperl applicazioneprevista Al termin...

Страница 5: ...lità le fotocellule funzionano solo se alimentate con tensione alternata Nell eseguire i collegamenti fare attenzione all esatta collocazionedeicaviAeB Fig 3 Ricontrollarepiùvolte interrompendoilraggioinfrarosso lanormalerispostadeirelè Applicareilfrontalinodiprotezionedellafotocellulaconleappositevitiericontrollareilfunzionamento FunzionamentoPonticelloJ1 CHIUSO Funzionamentostandard APERTO Funzi...

Страница 6: ...stallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technical knowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the perfect correspond...

Страница 7: ...the container and slide it to the bottom until the front is perfectly flush if there is resistance the connection cables are probably too long Secure the optical electronic part to the container with 4 screws at the front Power the photocell Act on the adjusting screws horizontal and vertical of the transmitter and receiver The photocell is set up to operate in synchronised mode In this mode the p...

Страница 8: ...oujours contrôler avec attention le bon fonctionnement de l installation et des dispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformément auxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié AVERTI...

Страница 9: ...âbles de raccordement sont trop longs Fixer la partie optique électronique au conteneur à l aide des 4 vis spéciales sur le frontal Alimenter la cellule photoélectrique Agir sur les visderéglage horizontaleetverticale del émetteuretdurécepteur La cellule photoélectrique est prévue pour le fonctionnement en mode synchronisé Dans ce mode les cellules photoélectriques fonctionnent seulement si elles ...

Страница 10: ...citadasparalainstalaciónde equiposbajotensión Porlotanto serequiereunbuenconocimientotécnico ejercidocomoprofesiónyrespetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS Este producto ha sido ensayado en GI BI DI averiguando la perfecta correspondencia de las característicasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de modificar los da...

Страница 11: ...es probable que los cables de conexión hayan quedado demasiado largos Fije la parte óptico electrónica al contenedor con los 4 tornillos colocados en el frontal Alimente la fotocélula Intervenga en los tornillosderegulación horizontalyvertical deltransmisorydelreceptor La fotocélula está predispuesta para el funcionamiento en modo sincronizado En este modo las fotocélulas funcionan sólo si se alim...

Страница 12: ...brauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübten Berufstätigkeit sowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die ge...

Страница 13: ...ind die Verbindungskabel wahrscheinlich zu lange gelassen worden Den optisch elektronischen Teil mit den 4 auf der Vorderseite befindlichen Schrauben am Gehäuse fixieren Die Lichtschranken mit Strom versorgen Die Einstellschrauben horizontal und vertikal des ÜberträgersundEmpfängersbetätigen Die Fotozelle ist für einen Betriebsmodus im Gleichlauf bereit Die Lichtschranken funktionieren in diesem M...

Страница 14: ...pre com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivos utilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige seportantoumbomconhecimentotécnicoemtermosprofissionaiseorespeitodasnormasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA EsteprodutofoitestadoemGI BI DI verificandoacorrespondênciaperfeita...

Страница 15: ...aprovavelmenteoscabosdeconexãoficaramdemasiadocompridos Fixar a parte óptico electrónica ao contentor com os 4 parafusos para o efeito na parte frontal Alimentar a foto célula Intervirnosparafusosderegulação horizontalevertical dotransmissoredoreceptor A foto célula está configurada para o funcionamento na modalidade sincronizada Nesta modalidade as foto células funcionam somente se alimentadas co...

Страница 16: ...t zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden door vakmensen en de geldigewetgevingdientgerespecteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd in Gi Bi Di Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken vanhetproduct...

Страница 17: ...rceren zijn de verbindingskabels waarschijnlijk te lang gebleven Bevestig het optisch elektronische gedeelte aan de behuizing met de 4 daarvoor bestemde schroeven op de voorkant Schakel de voedingvandefotocelin Regelde horizontaleenverticale stelschroevenvandezenderenvandeontvanger De fotocel is bestemd voor gebruik in de gesynchroniseerde modus In deze modus functioneren de fotocellen alleen als ...

Страница 18: ...ησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την συγκεκριμένη εφαρμογή Μετά την εγκατάσταση ελέγχετε πάντα την ορθή λειτουργία του συστήματος και των χρησιμοποιούμενων συσκευών Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε εξειδικευμένα άτομα με άδεια εγκατάστασης ηλεκτροφόρου εξοπλισμού Για το λόγο αυτό απαιτείται καλή τεχνική κατάρτηση και επαγγελματική εμπειρία σύμφωνα με τους ισχύοντε...

Страница 19: ...υθυγραμιστεί μ αυτο εαν υπάρχει αντίσταση τοτε τα καλώδια είναι μάλλον πολύ μακρυά Βιδωστε το οπτικό ηλεκτρονικό μέρος επάνω στο κουτί με τις 4 βίδες απο μπροστά Τροφοδοτήστε τα φωτοκύτταρα Ευθυγραμίστε το πομπό με τον δέκτη χρησιμοποιόντας τιςβίδεςρεγουλατόρους Τα φωτοκύτταρα είναι έτοιμα γαι να λειτουργήσουν σε φάση συγχρονισμού Τα φωτοκύτταρα λειτουργούν σε φάση συγχρονισμού μόνο εάν ρευματοδοτ...

Страница 20: ...I DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC6555 06 2017 Rev 00 ...

Отзывы: