GiBiDi 15000/DX Скачать руководство пользователя страница 5

KUDA

5

Verifiche preliminari

Ÿ

Per  un  corretto  funzionamento  dell'automazione  la  struttura  del  cancello  esistente,  o  da  realizzare,  deve 
presentare i seguenti requisiti:

Ÿ

Lunghezza massima della  singola anta di 2 metri (KUDA 150) o 2,5 metri (KUDA 200)

Ÿ

Struttura delle ante robusta e rigida

Ÿ

Movimento regolare ed uniforme delle ante, privo di attriti irregolari durante tutta la corsa

Ÿ

Buono stato delle cerniere esistenti

Ÿ

Presenza degli arresti meccanici di finecorsa 

A-B fig.1

Installazione degli operatori

1 - Verificare il punto di fissaggio più idoneo per la staffa anteriore dell'operatore e contrassegnarlo.
2  - Con una livella riportare il punto sul pilastro per il fissaggio della staffa posteriore

 

.

3  - Individuare il punto di fissaggio della staffa posteriore in funzione delle quote 

A-B fig.6 

ed in funzione degli 

ingombri di massima 

fig.3-4-5

.

ATTENZIONE

:  in  presenza  di  grossi  pilastri  o  muri,  affinché  le  quote  A,B,D  vengano  rispettate  si  dovrà 

realizzare una nicchia.

4- Fissare la staffa posteriore al pilastro 

fig.7a.

5- Montare l'operatore sulla staffa posteriore con il perno in dotazione 

fig.7b

6- Montare la staffa anteriore sull'operatore con l’apposito perno 

fig.8a

 .

7 - Sbloccare l'operatore (vedi dispositivo di sblocco), fare uscire tutto lo stelo nell’operatore, fare rientrare lo stelo 

per circa 20mm.

8 - Chiudere l’anta fino alla battuta di arresto a terra 

B fig.1.

9-  Individuare il punto sull’anta dove fissare la staffa anteriore e fissarla con un morsetto 

fig.8b 

.

INSTALLAZIONE OPERATORE

Verificare che la struttura del cancello sia conforme a quanto previsto dalle normative vigenti e che il movimento delle 
ante sia lineare e privo di attriti.

Verifiche preliminari:

Ÿ

Controllare che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta.

Ÿ

In ogni caso l'attuatore deve spingere l'anta in un punto rinforzato.

Ÿ

Controllare che le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta la corsa.

Ÿ

Controllare che siano installate le battute di arresto delle ante in apertura e chiusura 

A-B  fig.1 

.

Ÿ

Se il cancello non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura di tutti i componenti, sistemare o sostituire 

le parti difettose o usurate.

L'affidabilità e la sicurezza dell'automazione, è direttamente influenzata dallo stato della struttura del cancello.

AVVERTENZE PRELIMINARI

I

Utilizzare  le quote indicate nella tabella di 

fig. 6

.

La differenza tra A e B NON deve superare i 50 mm, differenze superiori causano un movimento dell'anta non 
costante (la forza di trazione/spinta e la velocità di movimento variano durante la manovra).

QUOTE D'INSTALLAZIONE

Содержание 15000/DX

Страница 1: ...I UK Operatore elettromeccanico lineare ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electromechanical linear operator INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS KUDA KUDA 150 15000 DX 15000 SX KUDA 200 22000 DX 22000 SX...

Страница 2: ...apersonalequalificato Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione scollegare l apparecchiatura dalle rete di alimentazioneelettrica Questoprodotto statoprogettatoecostruitoescl...

Страница 3: ...a monte dell apparecchiatura e chiamare l assistenzatecnica Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personalespecializzatousandoma...

Страница 4: ...imento alle norme vigenti per gli impianti elettrici ed altre norme nazionali Tenere nettamente separati i collegamenti di alimentazione di rete dai collegamenti di servizio fotocellule costesensibili...

Страница 5: ...ositopernofig 8a 7 Sbloccare l operatore vedi dispositivo di sblocco fare uscire tutto lo stelo nell operatore fare rientrare lo stelo percirca20mm 8 Chiuderel antafinoallabattutadiarrestoaterraBfig 1...

Страница 6: ...ento dovr essereprivodiattritioindurimentielachiocciola siainaperturacheinchiusura nondovr raggiungereilblocco meccanico Secos nonfosserivedereilposizionamentodellestaffe Siraccomandadilasciareunalung...

Страница 7: ...icurezza Sbloccarel operatoreeverificarel assenzadipuntidiattritodurantel interacorsa Verificareperiodicamentelacorrettaregolazionedellaforzadispintadell operatoreel efficienzadeldispositivo di sblocc...

Страница 8: ...ve CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 26 05 2014 S r l Direttiva LVD 2006 95 CE e successive modifiche Direttiva EMC 2004 108 CE e successive modifiche EN60335 1 EN61000...

Страница 9: ...eregulationsinforce Maintenancemustbeperformedbyqualifiedpersonnel Beforecarryingoutanycleaningormaintenanceoperation disconnectthecontrolunitfromthemains This product has been designed and constructe...

Страница 10: ...ngoriginalandcertifiedmaterials The product may not be used by children or persons with reduced physical sensorial or mental capacities or lackingexperienceandknowledge unlessappropriatelyinstructed D...

Страница 11: ...pply WHITE YELLOW foracablelengthof6mmax overit snecessaryincreasethecablesection 0 5mm 3 core 3x0 5 encodercable 6 Omnipolarmagnetothermalanddifferentialswitchwithminimumcontactopeningof3mm 220 230V...

Страница 12: ...hecks For proper functioning of the automated device the existing or new gate structure must meet the following requirements Theindividualleafsmusthaveamaximumlengthof2metres KUDA150 or2 5meters KUDA2...

Страница 13: ...osingcyclecheckingthat Thesafetydevicesfunctionproperly Thegatemovessmoothly Goodholdofthefasteningbrackets Thatthepowercablemovesfreely ThegateassemblyconformstoEN12453 and EN12445 Forfurtherdetailsa...

Страница 14: ...onalongtheentiretravel Check that there is no dirt or debris on the worm screw and if so clean and then lubricate the worm screw with lubricatinggrease Periodically check proper adjustment of the oper...

Страница 15: ...ectives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following harmonised standards have been applied Date 26 05 14 S r l Directive and subsequent amendments LVD 2006 95 CE EN60335...

Страница 16: ...DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC8790 05 2014 Re...

Отзывы: