Giandel PM-1100HB Скачать руководство пользователя страница 14

24

23

Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement après avoir utilisé toutes les méthodes 
ci-dessus, il peut s'agir d'un défaut du circuit interne. Veuillez le renvoyer au fournisseur pour 
maintenance.

Ne l'utilisez pas lorsque la batterie est en cours de 

chargement. Vérifiez la tension nominale de la batterie 

et assurez-vous qu'elle se trouve dans la plage 

autorisée de la tension d'entrée.

Coupez la charge et laissez-la refroidir naturellement 

pendant 10 à 30 minutes. Redémarrez-le après avoir 

repris sa température normale. La puissance de charge 

est trop importante, réduisez la puissance de charge 

totale à la plage de puissance nominale. Évitez de 

bloquer l’évent et d’améliorer les conditions de ventilation. 

Réduire la température ambiante.

1. La charge est trop importante ou la 

puissance réelle de l'appareil dépasse la 

puissance nominale.

2. La puissance de démarrage est 

supérieure à la puissance nominale (telle 

que le moteur).

1. Utilisez un véritable multimètre RMS pour mesurer, tel 

que le modèle FLUKE 177/179.

2. Essayez de maintenir la tension d'entrée dans la plage 

de puissance nominale.

3. Changez la pile du multimètre, puis testez à nouveau.

Défaillance / Affichage

Cause

Solutions

Recharger ou remplacer la batterie

Tension DC d'entrée élevée

Surcharge

Sur la température

1. L'interrupteur est éteint.

2. Le fil de la batterie n’est pas bien 

connecté.

1. Erreur de mesure du multimètre RMS

2. La puissance de la batterie du multimètre 

RMS est faible

3. La tension d'entrée est trop élevée ou 

trop basse

1. Allumez l'interrupteur d'alimentation. 

2. Vérifiez les câbles et assurez-vous qu'ils sont bien 

connectés.

Réduisez la puissance de charge.

Basse tension DC d'entrée

Aucune tension de 

sortie, l'avertisseur 

retentit de manière 

continue

Pas de tension de 

sortie

Tension de sortie 

incorrecte

Réduisez la charge ou allumez d'abord l'appareil, puis 

allumez l’onduleur.

Le circuit de démarrage progressif de l'onduleur interne 

servira de tampon pour le démarrage de l'appareil.

Ne peut pas conduire 

la charge

14. DES CONSEILS DE DÉPANNAGE

Français

Français

11. FONCTION DE PROTECTION

1. Alarme de sous-tension d'entrée: Lorsque la tension DC d'entrée est inférieure à 9.8V (19.6V), l'avertis-

seur sonore siffle par intermittence pour rappeler que l'onduleur passera dans la protection contre les 
sous-tensions. 

2. Protection sous tension: L'onduleur s'éteint automatiquement lorsque la tension DC d'entrée est 

inférieure à 9.5V (19V). La sonnerie sifflera continuellement et le voyant vert est éteint, le voyant rouge 
est allumé. Veuillez éteindre l'onduleur et l'utiliser après avoir rechargé la batterie.  

3. Protection de survoltage: L'onduleur s'éteindra automatiquement lorsque la tension continue d'entrée 

sera supérieure à 16V (32V). La sonnerie sifflera continuellement et le voyant vert est éteint, le voyant 
rouge est allumé. Veuillez éteindre l'onduleur et régler la tension d'entrée sur la plage admissible.

4. Protection de surcharge: L'onduleur s'éteindra automatiquement lorsque la charge sera supérieure à la 

puissance nominale. La sonnerie sifflera en permanence. Éteignez l'onduleur et reprenez le fonctionne-
ment normal après avoir éliminé la charge excessive.

5. Protection de court circuit: La sortie AC s’éteindra automatiquement en cas de court-circuit. Il se réinitiali-

sera automatiquement une fois le problème résolu.

6. Protection thermique: L'unité deviendra chaude pendant le fonctionnement. Si la température est 

supérieure à 65

, l'onduleur s'éteindra automatiquement. Ensuite, la sonnerie sifflera continuellement 

et le voyant vert est éteint, le voyant rouge est allumé. Veuillez éteindre l'onduleur et continuer à l'utiliser 
une fois que la température est revenue à la normale. Pendant ce temps, recherchez les facteurs à 
l'origine du problème, tels que la ventilation, la température ambiante, la ventilation, la puissance de 
charge, etc. Cela peut éviter que des choses semblables ne se reproduisent.

REMARQUE: 

Les chiffres entre parenthèses concernent les modèles 24V. En cas de surtension, sous 

tension et protection thermique, l'onduleur s'éteindra. Lorsque l'onduleur est en position OFF, l'onduleur 
ne consomme pas de courant de la batterie.

12. COMMENT CHANGER LE FUSIBLE

1. Tout d'abord, débranchez l'onduleur et les batteries externes, les panneaux solaires, chargez toutes les 

connexions, etc.

2. Dévissez les vis de la plaque latérale et retirez la plaque inférieure.
3. Utilisez des pinces pour serrer le fusible de la voiture à l'intérieur du produit et retirez-le.
4. Remplacez les mêmes spécifications du fusible de la voiture, puis installez les panneaux inférieur et 

latéraux et vissez-les bien.

13. HI-POT TEST DE L’ONDULEUR DC AC

Tous nos onduleurs passent un test de tenue diélectrique à haute tension, communément appelé Hi-Pot 
Test. La tension appliquée à la commande est généralement égale à 1 000 volts, plus deux fois la 
tension nominale du variateur. Par conséquent, la tension standard haute tension pour l’onduleur 115 
VAC est de 1 250 VAC. Pour les inverseurs 230 VAC ou à double tension, la tension du potentiomètre 
est de 1 500 VAC. Cet onduleur GIANDEL a été testé avant de quitter l’usine aux tensions indiquées 
ci-dessus.

GARANTIE

Ce produit est conçu à l'aide de la technologie numérique la plus moderne et sous des directives de 

contrôle de qualité et de test très strictes. Si toutefois vous estimez que ce produit ne fonctionne pas 

correctement, contactez-nous: [email protected]

Nous ferons de notre mieux pour résoudre vos problèmes. Si le produit nécessite une réparation ou 

un remplacement, assurez-vous de conserver votre facture / facture, car elle devra être renvoyée avec 

le colis et prépayée à GIANDEL. Vous avez une garantie complète de 12 mois à compter de la date 

d'achat. 

À l'exception de ce qui est mentionné ci-dessus, GIANDEL n'offre aucune garantie d'aucune sorte, 

expresse ou implicite, y compris, sans limitation, les garanties implicites de qualité marchande et 

d'adéquation à un usage particulier. GIANDEL ne pourra en aucun cas être tenu responsable des 

dommages indirects, spéciaux ou consécutifs. Cette garantie s’applique uniquement aux produits de 

marque GIANDEL. Tous les autres produits de marque sont garantis par et selon leurs fabricants 

respectifs. Ne tentez pas de nous renvoyer des produits de marques autres que GIANDEL.

Les situations suivantes annuleront la garantie:

1. La boîte est déformée, endommagée ou changée et les pièces intérieures sont endommagées à la 

suite d’un choc ou d’une chute extérieure non signalée au moment de la livraison.

2. Branchez le courant continu en inversant la polarité de manière incorrecte.

3. Démonté ou réparé l'appareil par une personne non autorisée.

4. L'unité a été endommagée par une méthode d'installation ou de fonctionnement incorrecte.

Pour savoir où acheter nos produits, vous pouvez également envoyer un courrier électronique à 

l'adresse suivante: 

[email protected].

Bienvenue à utiliser l’inverseur de puissance GIANDEL. Si vous avez des questions lors de l'utilisation 

de notre onduleur, veuillez contacter notre équipe de service par email: 

[email protected]

Содержание PM-1100HB

Страница 1: ...5 languages Version 1100Watt Power Inverter with LCD display Warning This manual contains important safety and operating instruction Please read it carefully before use USER S MANUAL Model PM 1100HB...

Страница 2: ...EN Modified wave inverter page 1 DE Modifizierter Wellenwechselrichter page 9 FR Onduleur onde modifi e page 17 ES Inversor de onda modificado page 25 IT Inverter a onda modificata page 33...

Страница 3: ...product Electromagnetic fields in close proximity to a pacemaker could cause interference to or failure of the pacemaker 10 Keep the inverter well ventilated Do not place any objects on top of or next...

Страница 4: ...e battery terminal voltage low under voltage protection products appear The simple formula for the battery current is the load power the battery voltage As the inverter itself will be part of the loss...

Страница 5: ...the product use Connect the battery and the DC cable of the inverter to ensure that the polarities do not be reversed and in good contact Long press the switch of inverter or of remoter for over 0 5s...

Страница 6: ...n no event shall GIANDEL be liable for indirect special or consequential damages This warranty only applies to GIANDEL branded products All other name brand products are warranted by and according to...

Страница 7: ...andernfalls kann es zu einer berhitzung des Wechselrichters kommen was zu einer Brandgefahr und oder zur Besch digung des Wechselrichters f hren kann Lassen Sie auch unterhalb des Wechselrichters aus...

Страница 8: ...t Denken Sie daran dass f r alle Ger te die Startleistung 3 5x der Betriebsleistung betr gt In diesem Beispiel werden 960 Watt 3 2880 Watt vom Wechselrichter ben tigt so dass der Wechselrichter nicht...

Страница 9: ...VERWENDUNG DES WECHSELRICHTERS 1 berpr fen Sie die Ausgangsspannung und die Kapazit t des Akkus Die Akkus sollten der Spannung des Wechselrichters entsprechen und ausreichend Kapazit t f r die Last h...

Страница 10: ...gt wird der Wechselrichter automatisch heruntergefahren Dann ert nt der Summer st ndig w hrend das gr ne Licht aus ist und das rote Licht leuchtet Bitte schalten Sie den Wechselrichter aus und verwend...

Страница 11: ...tiques proximit d un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interf rences ou une d faillance du stimulateur 10 Conservez l onduleur bien ventil Ne placez aucun objet au dessus ou c t de l ondule...

Страница 12: ...sion d entr e continue et la tension nominale doit correspondre la tension d entr e nominale du convertisseur Toute tension d passant la plage de tension d entr e de l onduleur entra nera une surcharg...

Страница 13: ...nexion Voir la section F 3 Appuyez sur le bouton d alimentation de votre onduleur pendant 0 5 seconde et un voyant vert s allume pour indiquer que l onduleur est sous tension 4 Avant de connecter quoi...

Страница 14: ...re est sup rieure 65 l onduleur s teindra automatiquement Ensuite la sonnerie sifflera continuellement et le voyant vert est teint le voyant rouge est allum Veuillez teindre l onduleur et continuer l...

Страница 15: ...rca de un marcapasos podr an causar interferencias o fallas en el marcapasos 10 Mantenga el inversor bien ventilado No coloque ning n objeto encima o junto al inversor ni permita que nada cubra los ve...

Страница 16: ...CC y la tensi n nominal debe estar de acuerdo con la tensi n de entrada nominal del inversor Cualquier voltaje que exceda el rango del voltaje de entrada del inversor causar que el inversor se sobrec...

Страница 17: ...a su banco de bater as y no invierta las polaridades de la conexi n Vea la Secci n F 3 Presione el bot n de encendido de su inversor durante 0 5 segundos y se encender un LED verde que indica que el...

Страница 18: ...r autom ticamente Luego el zumbador dar un pitido continuamente y la luz verde estar apagada la luz roja estar encendida Apague el inversor y contin e us ndolo despu s de que la temperatura vuelva a l...

Страница 19: ...ldamento dell inverter provocando un potenziale rischio di incendio e o danni all inverter Lasciare uno spazio sufficiente per la ventilazione anche sotto l inverter tappeti spessi o coperte possono o...

Страница 20: ...la tensione nominale deve essere conforme alla tensione di ingresso nominale dell inverter Qualsiasi voltaggio che superi il range della tensione di ingresso dell inverter causer un sovraccarico dell...

Страница 21: ...ri informazioni 2 Collegare l inverter alla batteria e non invertire le polarit della connessione Vedere la sezione F 3 Premere il pulsante dell interruttore di alimentazione sull inverter per 0 5 sec...

Страница 22: ...L unit si surriscalda durante il funzionamento Se la temperatura superiore a 65 l inverter si spegne automaticamente Allora il cicalino fischier continuamente e la luce verde sar spenta mentre la luc...

Отзывы: