Giandel PM-1100HB Скачать руководство пользователя страница 10

16

15

Deutsch

Wenn das Gerät nach den oben beschriebenen Methoden immer noch nicht ordnungsgemäß 
funktioniert, kann es sich um interne Schaltungsfehler handeln. Bitte senden Sie es zur Wartung 
an den Lieferanten.

Nicht verwenden, solange der Akku aufgeladen wird. 

Überprüfen Sie die Nennspannung des Akkus und 

vergewissern Sie sich, dass er sich im zulässigen 

Bereich der Eingangsspannung befindet.

Schneiden Sie die Last ab und lassen Sie das Gerät 10 

bis 30 Minuten auf natürliche Weise abkühlen. Starten Sie 

es erneut, nachdem es aufdie normale Temperatur 

gesunken ist. Die Lastleistung ist zu groß. Reduzieren Sie 

die Gesamtlast auf den Nennleistungsbereich. Vermeiden 

Sie das Blockieren der Lüftungsöffnung und verbessern 

Sie den Lüftungszustand. Umgebungstemperatur 

reduzieren.

1. Die Lastleistung ist zu groß oder die 

tatsächliche Leistung des Geräts 

überschreitet die Nennleistung.

2. Die Startleistung ist größer als die 

Nennleistung (z. B. Motor).

Fehler / Anzeige

Ursache

Lösungen

Akku aufladen oder austauschen

Hohe Eingangsgleichspannung

Überlast

Überhitzung

1. Der Schalter ist ausgeschaltet.

2. Das Akkukabel ist nicht richtig a

ngeschlossen.

1. RMS-Multimeter-Messfehler

2. Die Akkuleistung des RMS-Multimeters 

ist niedrig

3. Die Eingangsspannung ist zu hoch oder 

zu niedrig

1. Verwenden Sie zum Messen ein echtes 

RMS-Multimeter, z. B. das Modell FLUKE 177/179.

2. Versuchen Sie, die Eingangsspannung im Bereich 

der Nennleistung zu halten.

3. Wechseln Sie die Batterie des Multimeters und testen 

Sie es erneut.

1. Schalten Sie den Netzschalter ein. 

2. Überprüfen Sie die Kabel und stellen Sie sicher, dass 

sie fest angeschlossen sind.

Reduzieren Sie die Lastleistung.

Niedrige Eingangsgleichspannung

Keine 

Ausgangsspannung, 

Summer ertönt 

ununterbrochen

Keine 

Ausgangsspannung

Falsche 

Ausgangsspannung

Reduzieren Sie die Last, oder schalten Sie zuerst das 

Gerät und dann den Wechselrichter ein.

Die interne Sanftanlaufschaltung des Wechselrichters 

puffert das Gerät.

Die Last kann nicht 

gefahren werden

14. TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG

Deutsch

11. SCHUTZFUNKTION

1. Eingangs-Unterspannungsalarm: Wenn die Eingangsgleichspannung unter 9,8V (19,6V) liegt, pfeift der 

Summer intermittierend, um darauf hinzuweisen, dass der Wechselrichter den Unterspannungsschutz 
erreicht. 

2. Unter spannungsschutz: Der Wechselrichter wird automatisch heruntergefahren, wenn die Eingangsgle-

ichspannung unter 9,5V (19V) liegt. Der Summer pfeift ununterbrochen, während das grüne Licht ist 
ausist und das rote Licht leuchtet. Schalten Sie den Wechselrichter aus und verwenden Sie ihn, 
nachdem Sie den Akku aufgeladen haben.  

3. Überspannungsschutz: Der Wechselrichter schaltet sich automatisch ab, wenn die Eingangsgleichspan-

nung höher als 16V (32V) ist. Der Summer pfeift ununterbrochen, während das grüne Licht aus ist und 
das rote Licht leuchtet. Bitte schalten Sie den Wechselrichter aus und passen Sie die Eingangsspan-
nung an den zulässigen Bereich an.

4. Überspannungsschutz: Der Wechselrichter schaltet sich automatisch ab, wenn die Last über der 

Nennleistung liegt. Der Summer pfeift ununterbrochen. Schalten Sie den Wechselrichter aus und setzen 
Sie den normalen Betrieb fort, nachdem Sie die übermäßige Last entfernt haben.

5. Kurzschlussschutz: Der AC-Ausgang wird bei einem Kurzschluss automatisch ausgeschaltet. Es wird 

automatisch zurückgesetzt, wenn das Problem behoben ist.

6. Wärmeschutz: Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Wenn die Temperatur über 65

 liegt, wird 

der Wechselrichter automatisch heruntergefahren. Dann ertönt der Summer ständig, während das 
grüne Licht aus ist und das rote Licht leuchtet. Bitte schalten Sie den Wechselrichter aus und verwenden 
Sie ihn erst weiter, nachdem sich die Temperatur normalisiert hat. Ermitteln Sie in der Zwischenzeit die 
Faktoren, die den Fehler verursachen, wie Belüftung, Umgebungstemperatur, Belüftung, Lastleistung 
usw. Es kann verhindern, dass ähnliche Dinge erneut auftreten.

HINWEIS: 

Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf 24V-Modelle. Bei Überspannung, Unterspannung 

und thermischem Schutz schaltet sich der Wechselrichter ab. Wenn sich der Wechselrichter in der 
Position OFF befindet, verbraucht der Wechselrichter keinen Batteriestrom.

12. SICHERUNG WECHSELN

1. Trennen Sie zuerst den Wechselrichter und die externen Batterien

Verbraucher usw. von allen 

Anschlüssen.

2. Lösen Sie die Schrauben der Seitenplatte und ziehen Sie die Bodenplatte heraus.
3. Verwenden Sie eine Zange, um die Autosicherung im Produkt festzuhalten, und ziehen Sie sie heraus.
4. Tauschen Sie die alte Autosicherung gegen eine neue Autosicherung mit der gleichen Spezifikationen 

aus und montieren Sie dann die Boden- und Seitenverkleidung und schrauben Sie sie gut fest.

 

13. HI-POT TESTEN VON DC TO AC WECHSELRICHTER

Alle unsere Wechselrichter müssen einen Hochspannungsfestigkeitstest bestehen, der allgemein als 
Hi-Pot-Test bezeichnet wird. Die an der Steuerung angelegte Spannung beträgt normalerweise 1000 
Volt plus das Zweifache der Netzspannung des Wechselrichters. Daher beträgt die 
Standard-Hi-Pot-Spannung für 115 VAC-Wechselrichter 1250 VAC. Bei 230 VAC oder Doppelspannung-
swechselrichter beträgt die Hi-Pot-Spannung 1500 VAC. Dieser GIANDEL-Wechselrichter wird vor dem 
Verlassen des Werks auf die oben angegebenen Spannungen getestet.

GARANTIE

Dieses Produkt wurde mit modernster digitaler Technologie und unter Einhaltung sehr strenger 

Qualitätskontroll- und Testrichtlinien entwickelt. Wenn Sie jedoch der Meinung sind, dass dieses Produkt 
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an uns: [email protected]

Wir werden unser Bestes tun, um Ihre Bedenken auszuräumen. Wenn das Produkt repariert oder 

ausgetauscht werden muss, bewahren Sie Ihre Quittung / Rechnung auf, da diese zusammen mit dem 
Paket zurückgeschickt und an GIANDEL vorausbezahlt werden muss. Sie haben volle 12 Monate 
Garantie ab Kaufdatum. 

Abgesehen von den vorstehenden Bestimmungen übernimmt GIANDEL keinerlei ausdrückliche oder 

stillschweigende Garantie, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die stillschweigenden Garantien 
der Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. GIANDEL haftet in keinem Fall für 
indirekte, besondere oder Folgeschäden. Diese Garantie gilt nur für Produkte der Marke GIANDEL. Für 
alle anderen Markenprodukte gilt die Garantie des jeweiligen Herstellers. Bitte versuchen Sie nicht, 
Produkte, die nicht von GIANDEL stammen, an uns zurückzusenden.

In den folgenden Situationen erlischt die Garantie:

1. Die Box ist verformt, beschädigt oder verändert, und die Innenteile sind beschädigt, weil sie von 

außen getroffen oder fallengelassen wurden und zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht gemeldet 
wurden.

2. Schließen Sie den Gleichstrom falsch umgekehrt an.
3. Das Gerät wurde von einer nicht autorisierten Person zerlegt oder repariert.
4. Das Gerät wurde durch falsche Installation oder Bedienung beschädigt.

Um herauszufinden, wo Sie eines unserer Produkte kaufen können, senden Sie bitte eine E-Mail an: 

 

[email protected].

Willkommen bei der Verwendung von GIANDEL Wechselrichtern. Wenn Sie während der 

Verwendung unseres 

Содержание PM-1100HB

Страница 1: ...5 languages Version 1100Watt Power Inverter with LCD display Warning This manual contains important safety and operating instruction Please read it carefully before use USER S MANUAL Model PM 1100HB...

Страница 2: ...EN Modified wave inverter page 1 DE Modifizierter Wellenwechselrichter page 9 FR Onduleur onde modifi e page 17 ES Inversor de onda modificado page 25 IT Inverter a onda modificata page 33...

Страница 3: ...product Electromagnetic fields in close proximity to a pacemaker could cause interference to or failure of the pacemaker 10 Keep the inverter well ventilated Do not place any objects on top of or next...

Страница 4: ...e battery terminal voltage low under voltage protection products appear The simple formula for the battery current is the load power the battery voltage As the inverter itself will be part of the loss...

Страница 5: ...the product use Connect the battery and the DC cable of the inverter to ensure that the polarities do not be reversed and in good contact Long press the switch of inverter or of remoter for over 0 5s...

Страница 6: ...n no event shall GIANDEL be liable for indirect special or consequential damages This warranty only applies to GIANDEL branded products All other name brand products are warranted by and according to...

Страница 7: ...andernfalls kann es zu einer berhitzung des Wechselrichters kommen was zu einer Brandgefahr und oder zur Besch digung des Wechselrichters f hren kann Lassen Sie auch unterhalb des Wechselrichters aus...

Страница 8: ...t Denken Sie daran dass f r alle Ger te die Startleistung 3 5x der Betriebsleistung betr gt In diesem Beispiel werden 960 Watt 3 2880 Watt vom Wechselrichter ben tigt so dass der Wechselrichter nicht...

Страница 9: ...VERWENDUNG DES WECHSELRICHTERS 1 berpr fen Sie die Ausgangsspannung und die Kapazit t des Akkus Die Akkus sollten der Spannung des Wechselrichters entsprechen und ausreichend Kapazit t f r die Last h...

Страница 10: ...gt wird der Wechselrichter automatisch heruntergefahren Dann ert nt der Summer st ndig w hrend das gr ne Licht aus ist und das rote Licht leuchtet Bitte schalten Sie den Wechselrichter aus und verwend...

Страница 11: ...tiques proximit d un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interf rences ou une d faillance du stimulateur 10 Conservez l onduleur bien ventil Ne placez aucun objet au dessus ou c t de l ondule...

Страница 12: ...sion d entr e continue et la tension nominale doit correspondre la tension d entr e nominale du convertisseur Toute tension d passant la plage de tension d entr e de l onduleur entra nera une surcharg...

Страница 13: ...nexion Voir la section F 3 Appuyez sur le bouton d alimentation de votre onduleur pendant 0 5 seconde et un voyant vert s allume pour indiquer que l onduleur est sous tension 4 Avant de connecter quoi...

Страница 14: ...re est sup rieure 65 l onduleur s teindra automatiquement Ensuite la sonnerie sifflera continuellement et le voyant vert est teint le voyant rouge est allum Veuillez teindre l onduleur et continuer l...

Страница 15: ...rca de un marcapasos podr an causar interferencias o fallas en el marcapasos 10 Mantenga el inversor bien ventilado No coloque ning n objeto encima o junto al inversor ni permita que nada cubra los ve...

Страница 16: ...CC y la tensi n nominal debe estar de acuerdo con la tensi n de entrada nominal del inversor Cualquier voltaje que exceda el rango del voltaje de entrada del inversor causar que el inversor se sobrec...

Страница 17: ...a su banco de bater as y no invierta las polaridades de la conexi n Vea la Secci n F 3 Presione el bot n de encendido de su inversor durante 0 5 segundos y se encender un LED verde que indica que el...

Страница 18: ...r autom ticamente Luego el zumbador dar un pitido continuamente y la luz verde estar apagada la luz roja estar encendida Apague el inversor y contin e us ndolo despu s de que la temperatura vuelva a l...

Страница 19: ...ldamento dell inverter provocando un potenziale rischio di incendio e o danni all inverter Lasciare uno spazio sufficiente per la ventilazione anche sotto l inverter tappeti spessi o coperte possono o...

Страница 20: ...la tensione nominale deve essere conforme alla tensione di ingresso nominale dell inverter Qualsiasi voltaggio che superi il range della tensione di ingresso dell inverter causer un sovraccarico dell...

Страница 21: ...ri informazioni 2 Collegare l inverter alla batteria e non invertire le polarit della connessione Vedere la sezione F 3 Premere il pulsante dell interruttore di alimentazione sull inverter per 0 5 sec...

Страница 22: ...L unit si surriscalda durante il funzionamento Se la temperatura superiore a 65 l inverter si spegne automaticamente Allora il cicalino fischier continuamente e la luce verde sar spenta mentre la luc...

Отзывы: