background image

9

F

COTES D’APPLICATION A BRIDES FIXES

ATTENTION! LIRE CE PARAGRAPHE AVEC ATTENTION. LES

SUPPORTS FOURNIS SONT UNIVERSELS ET DOIVENT DONC

ETRE ADAPTES A VOTRE PORTAIL EN RESPECTANT LES

COTES PRESENTEES DANS LE TABLEAU DE LA PAGE 6.

La bride de support de l’opérateur (2) (voir fig. 4) doit être

adaptée au portail, de façon à respecter les cotes (A) et (B) et

être soudée si le pilier est en fer, ou murée si le pilier est en

maçonnerie (voir fig. 5).

(A) est la distance existant entre l’axe du gond du portail et l’axe

de rotation de l’opérateur (5) mesurée en sens parallèle.

(B) est la distance existant entre l’axe du gond du portail et l’axe

de rotation de l’opérateur (5) mesurée en sens perpendiculaire.

La bride (3) doit être fixée au portail de façon à respecter la cote

(C) lorsque le portail est fermé.

(C) est la distance existant entre l’axe de rotation de l’opérateur

(5) et l’axe de la pince (4) (centre du trou de fixation de la

bride).

Avant de bloquer la pince (4) sur la tige, fermer le portail, faire

sortir complètement la tige de l’opérateur. A la main, faire tourner

d’un tour et dans le sens des aiguilles d’une montre la tige de

l’opérateur pour la précharge, puis serrer fortement le dispositif

de déverrouillage.

UK

APPLICATION DISTANCES WITH FIXED BRACKETS

WARNING! ATTENTIVELY READ THIS PARAGRAPH. THE

SUPPORTS SUPPLIED ARE ALL-PURPOSE AND THUS MUST

BE ADAPTED TO YOUR GATE RESPECTING THE DISTANCES

LISTED IN THE TABLE ON PAGE 6.

The support bracket (2) (see Fig. 4) of the operator must be

adapted to the gate respecting the distances (A) and (B) and

welded if fixed to an iron pillar or walled if a brick pillar (see Fig.

5).

(A) is the distance from the gate pivot axis to the operator rotation

axis (5) measured in parallel direction.

(B) is the distance from the gate pivot axis to the operator rotation

axis (5) measured in perpendicular direction.

The bracket (3) must be fixed to the gate, respecting the distance

(C) with the gate closed.

(C) is the distance between the operator rotation axis (5) and

the clamp axis (4) (centre of the bracket fastening hole).

Before locking the clamp (4) on the rod, close the gate, let the

operator rod out completely, turn the operator rod manually by

one turn clockwise for preloading, then tighten the unlocking

device with force.

E

COTAS DE APLICACIÓN CON ABRAZADERAS FIJAS

ATENCIÓN!: LEER ATENTAMENTE ESTE PÁRRAFO; LOS

SOPORTES EN DOTACIÓN SON UNIVERSALES, POR

CONSIGUIENTE DEBEN SER ADAPTADOS A VUESTRA

CANCELA RESPETANDO LAS COTAS INDICADAS EN LA TABLA

DE PÁG. 6.

La abrazadera (2) (ver fig. 4) de soporte del operador debe ser

adaptada a la cancela de modo que respete las cotas (A) y (B) y

soldada si el pilar es de hierro o murada en caso de pilar en

mampostería (ver fig. 5).

(A) es la distancia entre el eje del gozne de la cancela y el eje de

rotación del operador (5) medida en sentido paralelo.

(B) es la distancia entre el eje del gozne de la cancela y el eje de

rotación del operador (5) medida en sentido perpendicular.

La abrazadera (3) debe ser fijada a la cancela de modo que, con

cancela cerrada, respete la cota (C).

(C) es la distancia entre el eje de rotación del operador (5) y el

eje de la pinza (4) (centro del agujero de fijación a la abrazadera).

Antes de bloquear la pinza (4) en el vástago, cerrar la cancela,

hacer salir completamente el vástago del operador, rotar ma-

nualmente una vuelta a derechas el vástago del operador para la

precarga y ajustar con fuerza el dispositivo de desbloqueo.

P

COTAS DE APLICAÇÃO COM SUPORTES FIXOS

ATENÇÃO! LER COM ATENÇÃO ESTE PARÁGRAFO: OS

SUPORTES FORNECIDOS SÃO DE TIPO UNIVERSAL E

PORTANTO DEVEM SER ADAPTADOS AO VOSSO PORTÃO

RESPEITANDO AS COTAS INDICADAS NA TABELA DA PÁG. 6.

O suporte (2) (ver Fig. 4) do operador deve ser adaptado ao

portão de modo a respeitar as cotas (A) e (B) fixando-o com

buchas de expansão no caso em que o pilar seja de cimento ou

soldado no caso em que o pilar seja de ferro (ver Fig. 5).

(A) é a distância do eixo da dobradiça do portão ao eixo de

rotação do operador (5) medida no sentido paralelo.

(B) é a distância do eixo da dobradiça do portão ao eixo de

rotação do operador (5) medida no sentido perpendicular.

O suporte (3) deve ser fixado ao portão de modo a respeitar a

cota (C) com o portão fechado.

(C) é a distância entre o eixo de rotação do operador (5) e o eixo

da pinça (4) (centro do furo de fixação ao suporte).

Antes de bloquear a pinça (4) na haste, fechar o portão, deixar

sair completamente a haste do operador, rodar manualmente de

uma volta no sentido horário a haste do operador para o pré-

carregamento e apertar com força o dispositivo de

desbloqueagem.

Содержание GI.BI.DI MODO 12 VDC

Страница 1: ...ANTE OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE MODO 12 VDC POUR PORTAILS A UN OU DEUX BATTANTS IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR ONE OR TWO SWING GATES MODO 12 VDC OPERADOR ELECTROMECANICO IRR...

Страница 2: ...roduct Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the plate...

Страница 3: ...electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regu lations in force Gi Bi Di declines...

Страница 4: ...repair or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations discon...

Страница 5: ...0V 50 60Hz cable with 3 conductors of min 1 5 mm follow regulations in force 12 V flashing light cable with 2 conductors of 1 5 mm 8 9 10 11 Antenna Photocell transmitter cable with 2 conductors of 0...

Страница 6: ...port r glable de l op rateur 2 voir fig 3 doit tre viss e sur la bride 1 et adapt e en fonction de la position du gond du portail de fa on respecter la cote A indiqu e dans le tableau A est la distanc...

Страница 7: ...ser fijada a la cancela de modo que con cancela cerrada respete la cota C indicada en la tabla C es la distancia entre el eje de rotaci n del operador 5 y el eje de la pinza 4 centro del agujero de fi...

Страница 8: ...el cardine del cancello all asse di rotazione dell operatore 5 misurata in senso parallelo B la distanza dall asse del cardine del cancello all asse di rotazione dell operatore 5 misurata in senso per...

Страница 9: ...by one turn clockwise for preloading then tighten the unlocking device with force E COTAS DE APLICACI N CON ABRAZADERAS FIJAS ATENCI N LEER ATENTAMENTE ESTE P RRAFO LOS SOPORTES EN DOTACI N SON UNIVE...

Страница 10: ...SEJAM RESPEITADAS TAL COMO INDICADO NA TABELA DA P G 6 UK ALIMENTAZIONE ALIMENTATION POWERSUPPLY ALIMENTACION ALIMENTA O POTENZAASSORBITA PUISSANCEABSORBEE ABDORBEDPOWER POTENCIAABSORBIDA POT NCIA ABS...

Страница 11: ...Electrolock 2 electrolock fixing plate 3 Bolt hooker 4 Bolt hooking rabbet 5 Bolt 6 Key cylinder on request 7 Gate MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA 1 Electrocerradura 2 Placa de fijaci n de la electroce...

Страница 12: ...g 20 complete cycles Remove the cap 6 which is pressure fitted Insertthewrench 7 intothehole turnthewrenchanticlockwisebytwo turns then gently perform the manual operation Toresettoautomatic closetheg...

Страница 13: ...CEE Bassa Tensione Direttiva 89 336 CEE Direttiva 92 31 CEE Direttiva 93 68 CEE Compatibilit Elettromagnetica e che sono state applicate le seguenti parti clausole di norme armonizzate EN 60335 1 EN...

Страница 14: ...me un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment II part B PROHIBITION OF O...

Страница 15: ...presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89 392 CEE Ane...

Страница 16: ...AUTOMATISMI PER CANCELLI E GARAGE Stabilimento e sede 46025 Poggio Rusco MN ITALY 59622 2000 09 98 GRAPHIC CENTER...

Отзывы: