background image

DCX

GR

25

Είναι δυνατοί 2 διαφορετικοί τύποι διαγραφής:

1.  ΟΛΙΚΗ  ΔΙΑΓΡΑΦΗ  ΤΗΣ

 

ΜΝΗΜΗΣ

:

 

διαγράφονται  όλες  οι  ρυθμίσεις  και  ο

  TRANSPONDER

 

ρυθμίζεται με τις εργοστασιακές τιμές.

1.Διακοπή τροφοδοσία

 

στο 

TRANSPONDER

2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί LEARN
3.Τροφοδοτήστε το 

TRANSPONDER

 (το λευκό led D3 ανάβει

)

4. Περιμένετε το σβήσιμο του λευκού

 led D3 (

περίπου 5 sec.) και αφήστε το κουμπί 

Ο 

TRANSPONDER

 επέστρεψε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.

2. ΔΙΑΓΡΑΦΗ

 CARD/TAG

:

 

διαγράφονται μόνο οι card και τα tag που προηγουμένως αποθηκεύτηκαν

αφήνοντας αναλλοίωτες τις ρυθμίσεις του 

TRANSPONDER.

Με τον 

TRANSPONDER

 τροφοδοτούμενο:

πιέστε το κουμπί LEARN (το λευκό led D3 ανάβει). Κρατήστε πατημένο το κουμπί μέχρι το σβήσιμο

 

του 

led (περίπου 5 sec.). Στο σημείο αυτό η μνήμη του 

TRANSPONDER

 δεν διατηρεί καμία CARD/TAG.

Οι 

TRANSPONDER

 της σειράς: MANAGER είναι έτοιμοι και για τη λειτουργία

 “

εξατομικευμένη

”, 

δηλαδή ρύθμιση του κωδικού της εγκατάστασης

του χρήστη

της αυτόματης αντικατάστασης

 

ενός  πομπού  απολεσθέντος,  κλπ.

 

Για  τις  ρυθμίσεις  αυτές  ανατρέξτε  στις  οδηγίες  του 

Προγραμματιστή:

 

MANAGER.

ΔΙΑΓΡΑΦΗ

1.

Ενεργοποιήστε  την  αποθήκευση  στο  ραδιοδέκτη  που  υπάρχει  στην  εγκατάσταση

θέτοντας 

κατάλληλα το

 

επιθυμητό κανάλι (βλέπε επιθυμητό κανάλι ραδιοδέκτη).

2. 

Εντός 6 sec. Ενεργοποιήστε το 

TRANSPONDER

 με μια card προηγουμένως αποθηκευμένη

.

3. 

Ελέγξτε την πραγματοποιηθείσα αποθήκευση στο ραδιοδέκτη 

(

ενεργοποίηση της επιθυμητής εξόδου

).

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ 

TRANSPONDER

 ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Με τον 

TRANSPONDER

 τροφοδοτούμενο:

1. Τοποθετήστε  απέναντι  από  το 

TRANSPONDER, 

απέναντι  του  λευκού  κεντρικού  led

 

D2  την 

CARD/TAG

 

MASTER.

 

Θα ανάψουν τα 2 λευκά led D3 και D4.

2.

Απομακρύνετε την 

CARD/TAG

 master (το λευκό led D3 θα παραμείνει αναμμένο για 6 s).

3.

Τοποθετήστε απέναντι από το 

TRANSPONDER

 εντός 6s τις επόμενες CARD/TAG προς αποθήκευση

.

4.

Περιμένετε το σβήσιμο του led (έξοδος από την αποθήκευση

και ο 

TRANSPONDER

 είναι έτοιμος για 

χρήση

.

 

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ CARD/TAG MASTER

Содержание DCX100

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS DCX100 AU05000 DCX200 AU05024 GI BI DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abe...

Страница 2: ...gliaccessoridipropriaproduzioneeidoneiperl applicazioneprevista Al termine dell installazione verificare sempre con attenzione il corretto funzionamento dell impianto e deidispositiviutilizzati Questo...

Страница 3: ...CARD o un TAG al transponder Se il primo dispositivo avvicinato una CARD il transponder riconoscer il codice HCS fisso risponder con 2 lampeggi dei led D3 e D4 e da questo momento memorizzer e funzio...

Страница 4: ...sposti anche per il funzionamento personalizzato ovvero impostazione del codice dell impianto dell utente della sostituzione automaticadiuntrasmettitoresmarrito etc Pertaliimpostazionirifarsialleistru...

Страница 5: ...onarenotused Afterinstallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good t...

Страница 6: ...f the LEDs D3 and D4 from this moment on the CARD is stored and the transponderwillfunctiononlywithfixedHCScode If the first device approached is aTAG the transponder will recognise the rolling code a...

Страница 7: ...also for customized use that is instalment codesetting usercodesetting automaticsubstitutionofamissingtransmitter Forthesesettings seetheMANAGERConsolleinstructions DELETION 1 Enable the storage on t...

Страница 8: ...en place il faut toujours contr ler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilis s Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autoris es effectuer la mise en pl...

Страница 9: ...aitra le code HCS fixe r pondrapar2clignotementsdest moinslumineuxD3etD4et partirdecemomentl m moriseraet fonctionneraseulementavecCARD codeHCSfixe Si le premier dispositif approch est un TAG rolling...

Страница 10: ...dispos s m me pour le fonctionnement personnalis c est dire position du code de l installation de l usager du remplacement automatiqued un metteurperdu etc Pourcetteposition civoirlesinstructionsdela...

Страница 11: ...personas capacitadas para la instalaci n de equipos bajo tensi n Por lo tanto se requiere un buen conocimiento t cnico ejercido como profesi n y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserreal...

Страница 12: ...l c digo HCS fijo responder con 2 destellos de los leds D3 y D4 y a partir de ese momento memorizar y funcionar s loconCARDdec digoHCSfijo SielprimerdispositivoacercadoesunTAGdec digovariable eltransp...

Страница 13: ...o personalizado o sea configuraci n del c digo de la instalaci n del usuario de la sostituci n autom ticadeuntransmisorperdido etc PorestasconfiguracionesverlasinstruccionesdelaConsola MANAGER CANCELA...

Страница 14: ...ichtungen berpr fen Diese Gebrauchsanweisung wendet sich an Fachkr fte die zur Installation von unter Spannung stehenden Ger ten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer aus...

Страница 15: ...der LED Anzeigen D3 und D4 und ab diesem Moment ist nur die CARD mit festem Code HCS gespeichert und funktionst chtig Wen die erste angen herte Vorrichtung ein TAG Rolling Code ist erkennt der Transp...

Страница 16: ...Abnehmers den automatischen Ersatz eines verloren gegangenen Senders usw voreingestellt F r diese Einstellungen ist auf die Betriebsanleitungen desProgrammierersBezugzunehmen MANAGERge ndertwerden L...

Страница 17: ...No fim da instala o verificar sempre com aten o o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instru es destina se a pessoas habilitadas instala o de aparelhos...

Страница 18: ...digoHCSfixo responder com2sinaisluminososintermitentesdosleds D3eD4eapartirdestemomentomemorizar efuncionar somentecomCARDdec digoHCSfixo Se o primeiro dispositivo aproximado for um TAG rolling code...

Страница 19: ...para o funcionamento personalizado ou seja defini o do c digo da instala o do utilizador da substitui o autom ticadeumtransmissorperdido etc Parataisdefini esfazerrefer ncia sinstru esdoProgramador M...

Страница 20: ...icht zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetge...

Страница 21: ...knippersignalen van de leds D3 en D4 Vanaf dat moment zal hij uitsluitend werken met de opgeslagen CARD met vaste HCS code Als het eerste apparaatje dat dichtbij wordt gehouden een TAG met rolling co...

Страница 22: ...g d w z met instelling van de installatiecode de gebruiker automatische vervanging van een verloren zender enz Zievoordezeinstellingendeinstructiesvanhetprogrammeerapparaat MANAGER WISSEN 1 Activeer d...

Страница 23: ...DCX GI BI DI 20 60 C 54 12 24 V DC AC IP GI BI DI N C GI BI DI GI BI DI S r l GR 23 433 92 MHz 60mA DCX100 AU05000 DCX200 AU05024 20 mm 125 KHz RF...

Страница 24: ...er rollingcode CARD TAG 1 flash LED 3 4 2 CARD TAG transponder CARD transponder HCS 2 led D3 D4 CARD HCS TAG rolling code transponder 1 led D3 D4 TAGrollingcode 3 transponder LEARN ledD3 4 TRANSPONDER...

Страница 25: ...ARD TAG card tag TRANSPONDER TRANSPONDER LEARN led D3 led 5sec TRANSPONDER CARD TAG TRANSPONDER MANAGER MANAGER 1 2 6sec TRANSPONDER card 3 TRANSPONDER TRANSPONDER 1 TRANSPONDER led D2 CARD TAGMASTER...

Страница 26: ...echesonostateapplicateleseguentinorme EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data15 01 09 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCX100 DCX200 A...

Страница 27: ...e 15 01 09 GI BI DI S r l D claration de conformit CE Signature Administrateur D l gu Oliviero Arosio El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los productos DCX...

Страница 28: ...15 01 09 GI BI DI S r l Unterschrift des Gesch ftsf hrers Oliviero Arosio CE Konformit tserkl rung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DCX100 DC...

Страница 29: ...n daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende normen werden toegepast EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Datum 15 01 09 GI BI DI S r l Handtekening Zaakvoerder Oliviero Arosio CE Conformiteitsverklar...

Страница 30: ...NOTE DCX 30...

Отзывы: