background image

80

BATERÍA

 

Control del nivel de carga de la batería

Debido a que es sabido que existe una directa relación entre el peso específi co 
del electrolito y el nivel de carga de la batería, se considera que medir el peso 
específi co del electrolito es un control efi caz y correcto del nivel de carga de la 
batería. Cuando la batería está cargada y en condiciones normales, con el nivel 
de densidad del electrolito adecuado, este será de unos 1.260 (30° Bé) referido a 
30 °C. Si la densidad en cambio se encuentra entre 1.26 (30° Bé) y 1.20 (24 Bé), la 
batería estará cargada parcialmente, mientras que si la densidad es inferior a 1.14 
(18° Bé) la batería estará completamente descargada.

Medida de la densidad

Medir la densidad del electrolito es el control más importante que se hace en 
una batería. Esta medida debe realizarse con el máximo cuidado mediante un 
densímetro introduciéndolo con una jeringuilla y extrayendo una cantidad de 
electrolito sufi ciente para que pueda fl otar el fl otador. Procure que la parte alta 
del mismo no toque con la perilla de goma y no se quede pegada con la capilari-
dad a las paredes de vidrio. Si se debe medir la densidad después de añadir agua 
destilada, debe esperar a que la densidad sea homogénea en todo el líquido que 
contiene el elemento.

Llenado de agua

Añada agua destilada en cada una de las celdas de la batería después de cargar 
la batería, para llevar el líquido a un nivel de 6  mm por encima de las placas. 
Esta operación en principio se realizará después de cada carga sucesivamente, 
se podrá llenar con menos frecuencia según la experiencia del responsable, pero 
nunca dejando pasar más de una semana entre uno y otro llenado.

 

Limites de carga

No es necesario recargar la batería si la densidad al fi nal de la jornada de trabajo 
no ha disminuido por debajo de los 1.24 (28° Bé). El abuso más común que se 
detecta en el uso de la batería para tracción es la sobrecarga. Simplemente este 
factor, si se aplica continuamente, puede acortar drásticamente la duración. La 
temperatura máxima recomendada es de 45 °C. Si la temperatura del electroli-
to aumenta por encima de los 10/12 °C respecto a la temperatura ambiental, se 
puede producir una sobrecarga independientemente del valor de la temperatura 
que se ha alcanzado. Si en la batería queda una carga residual del 5-10 % indicada 
en la pantalla del salpicadero, se permite el traslado y el secado pero no se permi-
te la rotación de los cepillos ni fregar.

 

Locales para cargar la batería

Los gases que se desprenden durante la operación para cargarla presentan riesgos 
de explosión, por lo tanto debe comprobarse que exista libre ventilación de la ba-
tería durante la operación para cargarla y que los contactos de los bornes estén 
bien asegurados para no crear chispas. Los locales en los que se carguen las ba-
terías de los acumuladores deben estar bien ventilados y no deben alcanzarse tem-
peraturas superiores a los 40/45 °C.
Si no hay la sufi ciente ventilación a través de las ventanas, deben prepararse con-
ductos de salida que no deben tener salida a los tubos de humos. Cuando sea 
necesario debe producirse un recambio rápido usando ventiladores.

Batería sin servicio continuo o inactiva

Si la batería no se usa continuamente, es necesario cargarla para reponerla nue-
vamente una vez al mes, incluso en caso de mediciones del peso específi co en 
los que los valores aparezcan altos. Si la batería no se usa y queda inactiva du-
rante períodos prolongados debe conservarse en un lugar fresco y seco. Debe 
cargarse una vez al mes cargándola completamente, hasta que se vea que todos 
los elementos emanan una viva cantidad de gas y las lecturas de tensión y de 
peso específi co permanezcan constantes durante 3 - 4 horas. De todos modos, 
antes de volver a poner en servicio una batería que ha quedado inactiva durante 
largo tiempo, esta debe recargarse y debe controlarse para que tenga un nivel 
de electrolito correcto.

BATTERIE

 

Contrôle de l'état de charge de la batterie

Vu que l'on sait qu'il existe une relation directe entre le poids spécifi que de l'él-
ectrolyte et l'état de charge de la batterie, on prend la mesure du poids spécifi q-
ue de l'électrolyte comme un contrôle effi

  cace et correct de l'état de charge de 

la batterie. Quand la batterie est chargée et en conditions normales, avec l'él-
ectrolyte au juste niveau, la densité de l'électrolyte sera d'environ 1.260 (30° Bè) 
référée à 30° C. Si la densité est comprise au contraire entre 1.26 (30° Bè) et 1.20 
(24 Bè), la batterie est en partie chargée, tandis que si la densité est inférieure à 
1.14 (18° Bè) la batterie est complètement déchargée.

Mesure de la densité

La mesure de la densité de l'électrolyte est le contrôle le plus important sur une 
batterie. Cette mesure doit donc être réalisée avec attention à l'aide du den-
simètre, en l'introduisant avec une seringue et en prélevant une quantité d'él-
ectrolyte suffi

  sante à faire fl otter le fl otteur. Faire en sorte que le sommet de ce-

lui-ci ne touche pas la poire caoutchouc ou ne reste pas fi xé par capillarité aux 
parois en verre. Si on devait faire une mesure de densité après un ajout d'eau 
distillée on doit attendre que la densité soit devenue homogène dans tout le 
liquide contenu dans l'élément.

Remise à niveau de l'eau

Ajouter de l'eau distillée dans chaque cellule de la batterie après avoir chargé 
la batterie pour amener le liquide à un niveau de 6mm au-dessus des plaques. 
L’opération aura lieu initialement après chaque charge, par la suite les remises 
à niveau pourront avoir lieu moins souvent selon l'expérience du responsable, 
mais en ne dépassant jamais la semaine entre une remise à niveau et l'autre.
 

Limites de charge

Il n'est pas nécessaire de recharger la batterie si la densité, à la fi n de la journée 
de travail elle n'est pas descendue au-dessous de 1.24 (28° Bè). L'abus le plus fréq-
uent constaté durant l'utilisation de la batterie par la traction est la surcharge. 
Ce seul facteur, s'il est appliqué continuellement, peut abréger drastiquement la 
durée. La température maximale recommandée est de 45° C. Si la température de 
l'électrolyte augmente de plus de 10/12° C par rapport à la température ambian-
te, on peut avoir une surcharge indépendamment de la valeur de la température 
que l'on a atteint. S'il reste une charge résiduelle de 5-10% dans la batterie, qui a 
été signalée sur l'écran du tableau de bord, le transfert et le séchage sont permis, 
mais non pas la rotation des brosses ni le lavage.

Locaux pour charge de la batterie

Les gaz qui se développent durant l'opération de charge, présentent des risques 
d'explosion, il faut donc s'assurer qu'il y a une libre ventilation de la batterie du-
rant l'opération de charge et que les contacts des bornes soient à l'abri des év-
entuelles étincelles. Les locaux dans lesquels on charge les batteries des accumu-
lateurs doit être bien aérés, et ne pas comporter des températures supérieures à 
40/45° C.
S'il n'y pas assez d'aération à travers les fenêtres, la solution est d'installer des 
conduits d'évacuation qui ne doivent pas déboucher dans les conduits collectifs. 
Quand ceci est nécessaire, le remplacement doit être rapide à l'aide des ventila-
teurs.

Batterie pas en service continu ou inactive

Si la batterie n'est pas utilisée de façon continue, la soumettre à une série d'ég-
alisation une fois par ans, même si les mesures du poids spécifi que donnent de 
fortes valeurs. Si la batterie est inactive pendant de longues périodes de temps, 
elle doit être conservée dans un lieu et sec. Une fois par mois elle doit être char-
gée, avec une charge complète, tant que l’on remarque dans tous les éléments 
un grand développement de gaz et les lectures de tension et de poids spécifi que 
demeurent constantes pendant 3 - 4 heures. En tout cas, avant de remettre en 
marche une batterie demeurée inactive pendant une longue période, elle doit 
être rechargée et contrôlée pour un juste niveau électrolytique .

Содержание 33.TE.025

Страница 1: ...l info ghibliwirbel com 7 2021 Rev 00 R R 300 FD 33 TE 025 R R 300 FD 110 33 TE 026 R R 300 FD 130 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ITA INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK EN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENT...

Страница 2: ...e manutenzione e controlli di sicurezza 105 Tabella operazioni di controllo e manutenzione 105 Ricerca dei guasti 108 Informazioni di sicurezza 114 Demolizione della macchina 114 INDEX page General I...

Страница 3: ...106 Tabla de las operaciones de control y mantenimiento 106 B squeda de aver as 109 Informaciones sobre la seguridad 114 Desguace de la m quina 114 INDEX page G n ralit s 5 Demande d intervention 6 Pi...

Страница 4: ...07 Schadenermittlung 110 Sicherheitsinformationen 115 Verschrottung der Maschine 115 INDEX pagina Algemeen 5 Interventieaanvragen 5 Reserveonderdelen 6 Informatie vooraf 9 Algemene veiligheidsnormen 1...

Страница 5: ...te of the scrubber type REQUESTS FOR ASSISTANCE Any requests for assistance should be made after carefully analysing the pro blems and their causes and you must indicate the following at the time of t...

Страница 6: ...n signifie un meilleur fonctionnement de la machine et une conomie en raison du fait que l on vite des d g ts suppl mentaires EINGRIFFSANFORDERUNGEN Etwaige Eingriffsanforderungen m ssen nach einer au...

Страница 7: ...a macchina deve rimanere ferma per un determinato periodo di tempo AVVERTENZA Nonostante le operazioni di pulizia dei del serbatoio soluzione durante il montaggio e i test di collaudo alcuni residui p...

Страница 8: ...FORMATIONS PR LIMINAIRES La fonction des symboles suivants consiste attirer l attention du lecteur utilisa teur pour un usage correct et s r de la machine pour la pr cision ils ont la signifi cation s...

Страница 9: ...handen sein INFORMATIE VOORAF De volgende symbolen zijn bedoeld om de aandacht van de lezer gebruiker te trekken teneinde de machine correct en veilig te gebruiken Meer bepaald heb ben ze de volgende...

Страница 10: ...e avviamento vietato usare la macchina in ambienti pericolosi in presenza di vapori o fumi tossici dal momento che la macchina priva di cabina chiusa assolutamente vietato trasportare persone oltre al...

Страница 11: ...res o de humos t xicos debido a que la m quina no lleva cabina cerrada Se proh be absolutamente transportar personas excluyendo el opera dor R GLES DE S CURIT G N RALES La machine d crite dans le pr s...

Страница 12: ...LIGHEIDSNORMEN De machine beschreven in deze handleiding werd gebouwd in overeenstem ming met de communautaire richtlijn betreffende machines 2006 42 EG Machine richtlijn De verantwoordelijke voor het...

Страница 13: ...zzata Attenzione Quando si abbandona la macchina assicurasi l effettivo bloccaggio dell elettrofreno su ruota anteriore togliere la chiave Non parcheggiare la macchina in zone vietate davanti alle por...

Страница 14: ...idas delante de las puertas de los extintores o en pendientes R GLES A SUIVRE DURANT LE FONCTIONNEMENT Ne pas laisser que des personnes trang res s approcher de la machine L utilisation de la machine...

Страница 15: ...tiv blockiert ist der Z ndschl ssel muss abgezogen werden Die Maschine darf nicht in Sperrzonen geparkt werden vorT ren Feuer l schern oder auf Neigungen NORMEN DIE TIJDENS DE WERKING GEVOLGD MOETEN W...

Страница 16: ...m 490 mm Pressione peso 0 115 kg 0 90 kg Contenitore rifiuti Capacit Tergipavimento Tipo flottante Depressione aspirazione tergipavimento mm H2O 1500 Sollevamento e abbassamento elettrico Serbatoi Acq...

Страница 17: ...superelastica 350 mm Ruota posteriore superelastica 375 mm Freni Posizione su ruote posteriori Freno di servizio tipo idraulico a tamburo Elettrofreno Elettrico su ruota anteriore di trazione Dimensi...

Страница 18: ...tore Avviamento Accessori in dotazione Freno di servizio Elettrofreno su elettromotoruota anteriore di trazione Volante regolabile in inclinazione e altezza Lampeggiatore d emergenza Accessori a richi...

Страница 19: ...mm 490 mm Pressure weight 0 115 kg 0 90 kg Waste container Capacity Squeegee Type floating Vacuum squeegee vacuum mm H2O 1500 Lifting and lowering electric Tanks Clean water solution 280 L Dirty water...

Страница 20: ...wheel 375 mm Brakes Position on rear wheels Service brake type hydraulic drum Electric brake Electric on front drive wheel Dimensions without brushes Machine weight Weight when empty without operator...

Страница 21: ...er switch Standard accessories Service brake Electric brake on front drive wheel Tilt angle and height adjustable steering wheel Emergency flashing light Accessories on request Rear wheel drive Sweepi...

Страница 22: ...mm Presi n peso 0 115 kg 0 90 kg Recipiente para residuos Capacidad Limpiasuelos Tipo flotante Depresi n aspiraci n del limpiasuelos mm H2O 1500 Elevaci n y descenso el ctrico Dep sitos Agua limpia s...

Страница 23: ...el stica 375 mm Frenos Posici n en las ruedas traseras Freno de servicio tipo hidr ulico de tambor Freno el ctrico El ctrico sobre rueda delantera de tracci n Dimensiones sin cepillos Peso de la m qui...

Страница 24: ...ruptor de Puesta en marcha Accesorios suministrados Freno de servico Freno el ctrico en la rueda de tracci n delantera Volante regulable en inclinaci n y en altura Intermitente de emergencia Accesorio...

Страница 25: ...e 560 mm 490 mm Pression poids 0 115 kg 0 90 kg Conteneur d chets Capacit Raclette Type flottant D pression aspiration raclette mm H2O 1500 Levage et abaissement lectrique R servoirs Eau propre soluti...

Страница 26: ...QUES TECHNIQUES 2 3 Versions RR 300 FD 110 130 Traction Position avant marche avant et marche arri re avec contr le lectronique et s lecteur de marche Roues Roue avant super lastique 350 mm Roue arri...

Страница 27: ...ssoires en dotation Frein de service lectro frein sur roue motrice lectrique avant de traction Volant r glable en inclinaison et hauteur Clignotant d urgence Accessoires sur demande Traction arri re G...

Страница 28: ...60 170 Heben elektrisch Durchmesser 560 mm 490 mm Druck Gewicht 0 115 kg 0 90 kg Schmutzwasserbeh lter Kapazit t Saugfu Typ schwimmend Unterdruck Absaugung Saugfu mm H2O 1500 Heben und Senken elektris...

Страница 29: ...Position Auf Vorderr dern Betriebsbremse Typ Hydraulische Trommelbremse Modellen 1102 1102 R 1 1303 Elektrobremse Elektrisch auf Vorderrad mit vorderem Antrieb Elektromotorrad Abmessungen ohne B rste...

Страница 30: ...halter Serienm ige Zubeh rteile Betriebsbremse Elektrobremse auf vorderem Antrieb Elektromotorrad Lenkrad mit verstellbarer Neigung und H he Notfallblinker Zubeh rteile auf Anfrage Hinterantrieb Kehrv...

Страница 31: ...wicht 0 115 kg 0 90 kg Afvalbak Inhoud Vloerzwabber Type zwevend Onderdruk aanzuiging vloerzwabber mm H2O 1500 Omhoog en omlaag brengen elektrisch Tanks Zuiver water oplossing 280 L Vuil water opvang...

Страница 32: ...achterwiel 375 mm Remmen Positie op de achterwielen Dienstrem type hydraulisch met remtrommel Elektrische rem Elektrisch op de voor tractievoorwiel Afmetingen zonder borstels Gewicht van de machine L...

Страница 33: ...n Startschakelaar Meegeleverde accessoires Dienstrem Elektrische rem op de voor tractievoorwiel Schuin verstelbaar en in de hoogte verstelbaar stuur Alarmknipperlicht Accessoires op aanvraag Tractie a...

Страница 34: ...caso di caricamento della macchina su mezzo di trasporto mediante l utilizzo di rampe prestare attenzione alla PENDENZA e al punto CRITI CO come indicato nel figurino seguente PACKAGED MACHINE HANDLI...

Страница 35: ...s tenga cuidado con la INCLINACI N y con el punto CR TICO como se indica en la figura siguiente MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALL E La machine arrive emball e sur une palette Le poids et les dimensions...

Страница 36: ...KRITISCHEN Punkt aufgepasst werden VERPLAATSING VAN DE VERPAKTE MACHINE De machine wordt verpakt op een pallet geleverd Het gewicht en de afmetingen staan vermeld in de TECHNISCHE KENMERKEN De vorken...

Страница 37: ...pillos aspiraci n Vea el cap tulo MODALIDAD DE TRABAJO GO GREEN La funci n se indicar en la pantalla con el s mbolo 1 Bouton de commande des brosses et groupe de balayage arri re brosses lat rales en...

Страница 38: ...a tener que llenar el deposito de soluci n con agua La funci n se indica en la pantalla con el s mbolo 3 Bouton de commande d aspiration et raclette Il commande l allumage et l extinction des moteurs...

Страница 39: ...Vea el cap tulo MODALIDAD DE TRABAJO CON MODO EST NDAR La funci n se indica en la pantalla con el s mbolo 6 Bouton lance de lavage et s chage en option Attention Avant d utiliser la lance contr ler l...

Страница 40: ...o el por centaje de detergente proporcional a la cantidad de agua que se solicita Programa del detergente 1 programa diluci n al 1 2 programa diluci n al 2 3 programa diluci n al 4 La funci n se indic...

Страница 41: ...ta en funcionamiento de la fregadora punto 5 11 Cambio de marcha de conducci n Configura la velocidad de la m quina el avance o la marcha atr s y el avisador ac stico Girando el cambio de marcha como...

Страница 42: ...rse movement of the machine Before pressing the pedal set the machine speed and the drive direction via the steering column switch pos 11 12 Pedal del freno hidr ulico Controla el frenado de la m quin...

Страница 43: ...pos 11 14 Fiche connexion de batteries Voir chapitre installation lectrique 15 Levier de r glage du volant En d bloquant le levier on peut incliner le volant en avant ou en arri re le baisser ou le le...

Страница 44: ...l lugar donde se recargar Con la bater a descargada se desactivan las funciones de lavado el sistema de aspiraci n y de traslado en sucesi n 16 cran Au moment de l allumage de la machine l cran affich...

Страница 45: ...LLOS 20 Limpiasuelos El limpiasuelos aspira el agua sucia que proviene de los cepillos vea el cap tulo Limpiasuelos 17 R servoir solution eau propre A chaque lavage remplir ou remettre niveau avec de...

Страница 46: ...th electric brake See the Braking chapter 21 Freno el ctrico Freno el ctrico en la rueda delantera de tracci n Vea el cap tulo Frenado 21 lectro frein Roue motrice lectrique avant de traction avec lec...

Страница 47: ...es 2 Quand l autolaveuse est laiss e sans surveillance enlever la cl voir COM POSANTS POS 10 3 Ne pas garer dans des zones interdites devant les portes les extincteurs en pente etc 4 Quand l autolaveu...

Страница 48: ...mentos funciona con el operador sentado de forma correcta a bordo en el puesto de conducci n R GLES POUR LA MISE EN MARCHE DE L AUTOLAVEUSE Points pour la mise en marche de l autolaveuse 1 S assurer q...

Страница 49: ...ediante devio guida su posizione A vedere COMPONENTI POS 11 Premere sul pedale dell avanzamento vedere COMPONENTI POS 13 in modo che la macchina avanzi alla velocit e direzione voluta inziando l o per...

Страница 50: ...om tic amente el flujo del agua se interrumpe Detenga la aspiraci n pulsando 4 el limpiasuelos sube autom ticamente MODALIT DE TRAVAIL STANDARD Allumage de la machine Au moment de l allumage du syst m...

Страница 51: ...durch Dr cken der Taste 4 stoppen Der Saugfu wird automatisch angehoben STANDAARD WERKWIJZE Inschakeling van de machine Wanneer het elektrische systeem wordt ingeschakeld door de contactsleutel op po...

Страница 52: ...e trabajo GO GREEN presione el pulsador du rante 2 3 segundos aproximadamente MODALIT DE TRAVAIL GO GREEN Cette modalit permet de r duire les consommations d eau de d tergent et d nergie Pour activer...

Страница 53: ...a la gestione degli accessori e la modifica dei parametri SOLO per i rivenditori LIVELLO DEALER Sposta sul men avanti Conferma Sposta sul men indietro Modifica i parametri Modifica i parametri MY R R...

Страница 54: ...al men hacia adelante Confirmar Desplazarse en el men hacia atr s Modificar los par metros Modificar los par metros MODALIT DE TRAVAIL MY R R 300 FD Avec cette modalit on peut tablir et fixer les par...

Страница 55: ...Via deze werkwijze kun u de werkingsparameters met betrekking tot de hoeve elheid water schoonmaakproduct alleen met optionele functie Detersaver en de druk van de borstels instellen en bepalen Om de...

Страница 56: ...secon da del suo valore si ha accesso ai seguenti sotto men Password DEALER Per il servizio assistenza IM POSTARLA MA NON CONFERMARLA Password Per impostare i parametri della funzione MY IMPOSTARLA E...

Страница 57: ...AR PERO NO CONFIRMAR Contrase a Para configurar los par metros de la funci n MY CONFIGU RAR Y CONFIRMAR 0 0 9999 GESTION ACCESSOIRES ET PARAM TRES MY R R 300 FD NIVEAU DEALERS HABILIT S Sur les Tablea...

Страница 58: ...r Funktion MY einzustellen EINGEBEN UND BEST TIGEN 0 0 9999 BEHEER VAN ACCESSOIRES EN PARAMETERS MY R R 300 FD NIVEAU ERKENDE DEALERS In de volgende tabellen worden de belangrijkste instellingen weerg...

Страница 59: ...r utilizar la lanza para los acabados finales RECIRCULATION EAU EN OPTION Pour activer cette fonction il suffit de presser le bouton indiqu avec la fl che quand la solution dans le r servoir est termi...

Страница 60: ...CARGA Y DESCARGA DEL AGUA Antes de cada lavado llene el dep sito de soluci n 1 con la cantidad de agua y de detergente adecuada abriendo la tapa 2 El dep sito est fabricado en polietileno resistente a...

Страница 61: ...vor der Reinigung 50 cc in den L sungstank einf llen WATER VULLEN EN AFLATEN V r iedere poetsbeurt moet u de tank voor de oplossing 1 vullen met de jui ste hoeveelheid water en schoonmaakproduct Dit...

Страница 62: ...ades residuales Por ltimo lave el cartucho y col quelo en la cuba y enr squela en el cuerpo del filtro NETTOYAGE DU FILTRE EAU SOLUTION Pour avoir toujours un syst me filtrant efficace nettoyer le fil...

Страница 63: ...proceder a sustituir los cepillos quite la llave del cuadro de arranque evitando que se encienda el motor involuntariamente luego proceda de la ma nera siguiente 1 Abra la protecci n 1 del cepillo de...

Страница 64: ...Verschlussbolzen B einhaken Siehe oben Punkt 5 SCHIJFBORSTELS Vervanging van de poetsende schijfborstels Vooraleer de borstels te vervangen moet u de sleutel uit het startschakelbord halen Zo vermijdt...

Страница 65: ...ene influenzata negativamen te da un cattivo funzionamento dell aspirazione in questo caso Pulire perfettamente le tubazioni di aspirazione gli ingressi i filtri ed il tergipavimento stesso Controllar...

Страница 66: ...ole el funcionamiento del motor de aspiraci n Controle que est n bien cerradas todas las aperturas de inspecci n del dep sito RACLETTE Montage R glage raclette Pour des besoins d emballage la raclette...

Страница 67: ...se des Saugmotors pr fen Kontrollieren dass alle Inspektions ffnungen des Tanks gut geschlossen sind VLOERZWABBER Montage Afstelling vloerzwabber Omwille van de verpakking kan het voorvallen dat de vl...

Страница 68: ...on la sua chiusura a leva Stringere gli elementi di fissaggio per fermare la gomma ANTERIORE Provvedere alla regolazione del tergipavimento come descritto al capitolo Tergi pavimento Montaggio e regol...

Страница 69: ...palanca Apriete los elementos de fijaci n para sujetar bien la goma ANTERIOR Regule el limpiasuelos como se describe en el cap tulo Limpiasuelos Montaje y regulaci n del limpiasuelos ENTRETIEN Attenti...

Страница 70: ...zaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de machine niet in werking is en de contactsleutel is weggenomen Reiniging van de borstels en van de vloerzwabber Om een goede reiniging met de borstels en e...

Страница 71: ...n empujando el pedal 13 Vea COMPONENTES se controla el avance de la fregadora SYST ME D AVANCEMENT L autolaveuse est actionn e par un syst me lectrique compos par une route motrice lectrique 1 plac l...

Страница 72: ...n el volante afloje los tornillos 4 y el tornillo 5 para regular la tensi n de la cadena DIRECTION La direction est actionn e par une cha ne 1 qui transmet le mouvement du pi gnon de renvoi 2 la couro...

Страница 73: ...A Custodire la vite a galletto 3 insieme alla chiave di avviamen to della macchina oppure in un luogo sicuro e o a portata di mano per un eventuale movimentazione della macchina BRAKING The brakes are...

Страница 74: ...3 con la llave de encendido o en un lugar seguro y accesible por si es necesario mover la m q uina FREINAGE Les freins servent arr ter l autolaveuse en mouvement et la tenir immobile sur des surfaces...

Страница 75: ...in etwaiges Handling der Maschine gut zug nglichen Ort aufbewahren REMSYSTEMEN De remmen dienen om de bewegende vloerpoetsmachine te stoppen en om die op hellende oppervlakken gestopt te houden De RR...

Страница 76: ...de ser desbloqueado la m quina debe estar todav a inmovilizada moviendo la palanca 6 hacia la posici n B SYST ME DE FREINAGE AVEC LECTRO FREIN SUR LES ROUES DE TRACTION ARRI RES EN OPTION Les machines...

Страница 77: ...ssemble proceed in the reverse order MOTORES DE ASPIRACI N Sirven para aspirar el agua recogida por el limpiasuelos Los motores de aspiraci n 1 aspiran con el accionamiento del pulsador descrito en el...

Страница 78: ...iese kontrollieren und wenn n tig ersetzen Um die Teile wieder zu montieren in umgekehrter Reihenfolge vor gehen AANZUIGMOTOREN Deze dienen om het water opgevangen door de vloerzwabber op te zuigen De...

Страница 79: ...noti in tutti gli elementi un vivace sviluppo di gas e le letture di tensione e di peso specifico rimangono costanti per 3 4 ore In ogni caso prima di rimettere in servizio una batteria rimasta per l...

Страница 80: ...o tiempo esta debe recargarse y debe controlarse para que tenga un nivel de electrolito correcto BATTERIE Contr le de l tat de charge de la batterie Vu que l on sait qu il existe une relation directe...

Страница 81: ...gewicht van elektrolyt en het oplaadniveau van de accu kan de meting van het soortelijke gewicht van het elektrolyt als effici nte en correcte controle van het oplaadniveau van de accu worden beschouw...

Страница 82: ...como se ve en la figura INSTALLATION BATTERIE Installer la batterie dans le compartiment pr vu cet effet Contr ler attentive ment la batterie avant de l installer en s assurant qu il n y a pas de rupt...

Страница 83: ...talla con una sigla vea la tabla ALARMAS INSTALLATION LECTRIQUE Pour avoir acc s l installation lectrique de la machine ouvrir le volet lat ral 1 et d visser la vis 2 L installation lectrique se compo...

Страница 84: ...ti meccanici AL_9 Function Act2 timeout Attuatore tergitore posizione finale non raggiunta Posizione attuatore tergitore non raggiunta nel tempo massimo previsto Controllare connessioni attuatore e o...

Страница 85: ...he indica che la temperatura del controllo ha superato la soglia critica circa 72 La macchina viene arrestata per per mettere al controllo di raffreddare AL TR 65 MOTOR TEMPERATURE Warning che indica...

Страница 86: ...egee actuator final position not reached Squeegee actuator position not reached in the maximum time allowed Check actuator connections and or for any mechanical obstructions AL_20 General EEprom fail...

Страница 87: ...e in the motor or system power section AL TR 61 HIGH TEMPERATURE Warning indicating that the control temperature has exceeded the critical threshold approximately 72 The machine is stopped to allow th...

Страница 88: ...los posibles impedi mentos mec nicos AL_9 Function Act2 timeout servomotor del limpiasuelos posici n final no alcanzada Posici n del servomotor del limpiasuelos no alcanzada en el tiempo m ximo previs...

Страница 89: ...alelo a los condensadores o que no intervengan problemas en la secci n de potencia del motor o de la instalaci n ALTR 61 HIGHTEMPERATURE Warning que indica que la temperatura del control ha superado e...

Страница 90: ...ts m caniques AL_9 Function Act2 timeout Actionneur de raclette position finale pas atteinte Position de l actionneur de la raclette n a pas t atteinte dans le temps ma ximal pr vu Contr ler les conne...

Страница 91: ...e la temp rature du contr le a d pass le seuil critique 72 environ La machine sera teinte pour permettre le refroidissement du contr le ALTR 65 MOTORTEMPERATURE Warning indiquant que la temp rature du...

Страница 92: ...sition nicht erreicht Position Wischerantrieb in erwarteter H chstzeit nicht erreicht Anschl sse des Antriebs und oder etwaige mechanische Hindernisse kontrollieren AL_20 General EEprom fail Erfassung...

Страница 93: ...rungdenkritischenSchwellenwert etwa72 berschrittenhat DieMaschinewirdangehal ten damit die Steuerung abk hlen kann ALTR 65 MOTORTEMPERATURE Warnung die darauf hinweist dass die Motortemperatur den kri...

Страница 94: ...n of eventuele mechani sche belemmeringen AL_9 Function Act2 timeout Aandrijving zwabber eindpositie niet bereikt Positie aandrijving zwabber niet bereikt binnen de voorziene maximumtijd Controleer de...

Страница 95: ...van de motor of van het systeem ALTR 61 HIGHTEMPERATURE Waarschuwing die aangeeft dat de temperatuur van de besturing de kritieke limiet circa 72 heeft overschreden De machine valt stil zodat de best...

Страница 96: ...8 TL20 36V TL20 36V FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 FUSE FUSE FUSE CONTACTOR CONTACTOR FAN SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM ESQUEMA DE LA INSTALACI N EL CTRICA SCH MA INSTALLATION LECTRIQUE...

Страница 97: ...X53 X55 X57 CEM A3 M8 X2 5 X2 4 X2 1 X65 X64 X63 X62 X61 X60 X23M X23F X3 1 X3 2 X4M X4F A B VACUUM MOTOR 1 VACUUM MOTOR 2 WATER PUMP M M M BRUSHES MOTOR 1 BRUSHES MOTOR 2 BRUSHES MOTOR 3 M SWEEPER BR...

Страница 98: ...MP FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 X18 4 1 6 3 L N M N EC4202HO2 2X3P X44 CS 63N009 1 2 CENTRAL ACTUATOR X9 4 1 6 3 EC4202HO2 2X3P X43 M B L B CS 63N009 1 2 SQUEEGEE ACTUATOR X8 4 1 6 3 CS 63N009 1 2 L...

Страница 99: ...E CEM A2 M6 CEM A2 M6 R R X29 X38 R X27 B Pag 7 X24 Pag 7 X39 X40 X41 X70 X5 X6 1 X6 2 CONTACTOR FAN FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 N R N E V ventola fan ventilateur Ventilator Ventilador bl ser E V v...

Страница 100: ...B R N B V B R R G S N 2 G1 A B C B G1 CLACSON HORN X35 Pag 7 N S N X26 Page 7 R N X16 1 X16 3 X30 X28 B Pag 7 R R X1 1 X15 X32 X31 X16 2 X19F X19M B1 A1 X21 1 X17 X14 DEVIO ENCODER TRACTION MOTOR PEDA...

Страница 101: ...R X29 Pag 5 X25 X24 X34 X39 Pag 5 N E V X22M 4 Pag 4 N NEG N CLACSON HORN X21 2 X33 X1 2 X36 X37 X1 4 X1 3 FUSE FUSE FUSE TRACTION MOTOR W TRACTION MOTOR U TRACTION MOTOR V CLACSON FARI LIGHTS CEM A5...

Страница 102: ...azzole 3 34 Motore spazzole sweeper 35 Connettore batteria Legenda colori cablaggio A Azzurro B Bianco C Arancio G Giallo H Grigio L Blu M Marrone N Nero R Rosso S Rosa V Verde Z Viola ELECTRICAL SYST...

Страница 103: ...per 35 Conector bater a Leyenda de colores del cableado A Azul B Blanco C Naranja G Amarillo H Gris L Azul marino M Marr n N Negro R Rojo S Rosa V Verde Z Violeta L GENDE DU SCH MA LECTRIQUE 1 Contr l...

Страница 104: ...R Rot S Rosa V Gr n Z Violett LEGENDE VAN DE SCHEMA ELEKTRISCHE 1 Elektronische besturing van de functies 2 Elektronische besturing van de tractie 3 Schakelaar ingang kaart voor besturing van de func...

Страница 105: ...llare l elettrovalvola per eroga zione dell acqua soluzione di lavaggio 11 Controllare lo stato dei carboncini di ogni motore 12 Effettuare se presente la pulizia e veri fica funzionale degli apparati...

Страница 106: ...carbones de cada motor 12 Si hay aparatos opcionales realice la lim pieza y comprobaci n funcional OP RATIONS P RIODIQUES DE CONTR LE ET ENTRETIEN ET CONTR LES DE S CURIT 1 La machine doit tre v rifi...

Страница 107: ...pr fen PERIODIEKE HANDELINGEN VOOR CONTROLE EN ONDERHOUD EN VEILIGHEIDSCONTROLES 1 De machine moet door een gespecialiseerde technicus gecontroleerd worden die de veilige condities van de machine con...

Страница 108: ...o le batterie sono scariche controllare la carica e se occorre ricaricarle fusibile bruciato controllare e sostituire se necessario i fusibili Attenzione Non usare mai fusibili di valore pi altro si r...

Страница 109: ...inserted see COM PONENTS POS 10 turn the key clockwise the batteries are low check the charge and charge them if necessary blown fuse check the fuse and replace it if necessary Attention Never use fu...

Страница 110: ...e en sentido horario las bater as est n descargadas controlar el nivel de carga y si es necesario recargar fusible quemado controlar y cambiar los fusibles si es necesario Atenci n No usar nunca fusib...

Страница 111: ...nt d charg es contr ler la charge et au besoin les recharger le fusible est br l contr ler et remplacer au besoin les fusibles Attention Ne jamais utiliser de fusibles d une valeur plus lev e ceci pou...

Страница 112: ...en und wenn n tig aufladen Sicherung durchgebrannt Sicherungen kontrollieren und wenn n tig ersetzen Achtung Niemals Schmelzsicherungen mit h herem Wert verwenden die Anlage k nnte besch digt werden W...

Страница 113: ...l rechtsom de accu s zijn leeg controleer het oplaadniveau en laad de accu s indien nodig op zekering verbrand controleer de zekeringen vervang ze indien nodig Let op gebruik nooit zekeringen met een...

Страница 114: ...nes de limpieza y de lavado de la m quina los detergentes agresi vos cidos etc deben usarse con precauci n Siga las instrucciones del fabrican te de los detergentes y si es necesario use ropa de prote...

Страница 115: ...1 Reiniging Tijdens de handelingen om de machine re reinigen en te spoelen moeten agres sieve zure enz schoonmaakproducten met grote omzichtigheid worden ge bruikt Houdt u aan de instructies van de fa...

Страница 116: ...nal Cleaning Machines Since 1968 DEALER 07 2021 Ghibli Wirbel S p A Via Circonvallazione 5 27020 Dorno PV Italia P 39 0382 848811 F 39 0382 84668 M info ghibliwirbel com www ghibliwirbel com 100 MADE...

Отзывы: