background image

7

4) Kıvılcım oluşturmayan bileşenleri barındırmak üzere tasarlanmış ürün. Bileşenler, 

Din  kılavuzlarına  veya  aşağıdaki  tabloda  belirtilen  montaj  plakalarına  monte 

edilebilir:

SL  1) S pokrova ne odstranjujte vijakov, če je prisotna potencialno eksplozivna 

atmosfera ali če sistem, priključen na dozo, ni izklopljen.

2) Komponente zagotavljajo odpornost na udarce, ki jo predvidevajo regulativni 

pogoji z nizkim mehanskim tveganjem.

3) Potencialno tveganje kopičenja elektrostatičnega naboja: enkrat tedensko 

očistite samo z vlažno krpo.

4) Izdelek je zasnovan kot ohišje za komponente, ki se ne iskrijo. Komponente 

lahko namestite na DIN letev in hrbtne plošče, prikazane v naslednji tabeli:

NL  1) Verwijder de schroeven van het deksel niet in de aanwezigheid van een 

potentieel explosieve atmosfeer en een stroomopwaartse installatie die niet is 

uitgeschakeld.

2) De componenten garanderen de prestaties van slagvastheid die zijn voorzien 

door de regelgeving van laag mechanisch risico.

3) Mogelijk risico van elektrostatische lading: wekelijks reinigen met alleen een 

vochtige doek.

4) Product ontworpen voor het bevatten vonkvrije componenten. De componenten 

kunnen zowel geïnstalleerd worden op de Din-rail als op de bodemplaten, 

aangeduid in de volgende tabel:

IT Cassetta di derivazione 

EN Junction box

FR Boîte de dérivation 

ES Caja de derivación

DE Abzweigkasten

EL Κουτί διακλάδωσης 

HU Elágazó doboz

PL Puszka rozgałęźna 

PT Caixa de derivação 

RO Doză de derivaţie

TR Bağlantı kutusu

SL Razdelilna doza 

NL Aansluitkast

IT Piastra di fondo 

EN Mounting plate

FR Plaque de fond

ES Placa de fondo

DE Grundplatte

EL Πλάκα συναρµολόγησης 

HU Alaplemez

PL Płyta spodnia

PT Placa de montagem 

RO Postament

TR Montaj plakası

SL Hrbtna plošča

NL Bodemplaat

GW 76 291
GW 76 292

GW 76 272 

GW 76 293

GW 76 273

GW 76 294

 GW 76 274 

GW 76 295

GW 76 275 

GW 76 296

GW 76 276 

GW 76 297

GW 76 277

IT  5) Non sono ammesse sostituzioni o modifiche a qualsiasi parte del 

prodotto diverse da quelle previste nel presente foglio di istruzioni.

 

6) Limitare la temperatura massima di esercizio ad un valore T=85°C.

 

7) A fine vita, togliere tensione, rimuovere l’apparecchio e affidarlo ad un 

centro per il corretto smaltimento e riciclaggio dei rifiuti. 

EN 5) Replacements or modifications to any part of the product other than those 

specified in this instruction leaflet are not permitted;

6) Limit the maximum operating temperature to a value of T=85°C.

7) At the end of its useful working life, disconnect the voltage supply and remove 

the device. Take it to the appropriate waste disposal and recy cling centre.

FR 5) Il est interdit de faire des substitutions ou des modifications sur toute pièce du 

produit autres que celles qui sont prévues dans la présente noti ce d’instructions ;

6) Limiter la température maximum d’exercice à la valeur T = 85°C.

7) En fin de vie, couper la tension, retirer l’appareil et le confier à un centre 

spécialisé dans l’évacuation et le recyclage des déchets. 

ES 5) No se admiten sustituciones o modificaciones de ninguna parte del pro ducto 

distintas de las previstas en el presente folleto de instrucciones.

6) Limitar la temperatura máxima de ejercicio a un valor T=85°C.

7) Al final de la vida, quitar la tensión, retirar el aparato y entregárselo a un centro 

para la eliminación y el reciclaje correctos de los resi duos.

DE 5) Der Ersatz oder Änderung von Teilen des Produkts ist mit Ausnahme der Teile, 

die im vorliegenden Anweisungsfaltblatt angegebenen sind, verboten;

6) Die maximale Betriebstemperatur auf T=85°C begrenzen.

7) Am Ende des Lebenszyklus die Spannung unterbrechen, das Gerät entfernen 

und es einer Sammelstelle für die korrekte Entsorgung und Wiederverwertung 

der Abfälle zuführen.

EL  5)  ∆εν  επιτρέπονται  αντικαταστάσεις  ή  αλλαγές  σε  οποιοδήποτε  τµήµα  του 

προϊόντος, εκτός από αυτές που προβλέπονται στο παρόν φύλλο οδη γιών.

6) Περιορίστε τη µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας σε µια τιµή T = 85 °C.

7) Στο τέλος της διάρκειας ζωής του, διακόψτε την τάση, αφαιρέστε τη συσκευή και 

παραδώστε την σε κατάλληλο κέντρο απόρριψης και ανακύκλωσης.

HU 5) Nem szabad cserélni vagy módosítani a termék bármely részét attól eltérően, 

ahogy azt ebben az útmutatóban leírtuk.

6) A maximális üzemi hőmérséklet ne legyen több mint T=85°C.

7)  Élettartama  végén  áramtalanítsa,  vegye  le  a  felszerelést,  és  bízza  rá  egy  a 

hulladék  újrahasznosításával  és  megfelelő  ártalmatlanításával  megbízott 

központra.

PL  5) Niedozwolona jest wymiana lub zmiany jakiejkolwiek części produktu inne niż 

przewidziane w niniejszej instrukcji.

6) Ograniczać maksymalną temperaturę roboczą do wartości T=85°C.

7) Po zakończeniu eksploatacji, odłączyć napięcie, usunąć aparaturę i powierzyć ją 

odpowiedniemu centrum utylizacji i przetwarzania odpadów.

PT  5) Não são permitidas substituições ou modificações de qualquer parte do 

produto diferentes das previstas no presente folheto de instruções.

6) Limite a temperatura máxima de serviço a um valor de T=85°C.

7) No final da vida útil, desligue a fonte de tensão, remova o aparelho e entregue-o 

a um centro especializado na eliminação correcta e reci clagem de resíduos.

RO 5) Nu sunt admise înlocuiri sau modificări ale oricărei părţi a produsului dife rite de 

cele prevăzute în prezentele instrucţiuni de folosire.

6) Limitaţi temperatura maximă de lucru la o valoare T=85°C.

7) La finalul duratei de viaţă, întrerupeţi alimentarea electrică, scoateţi aparatul şi 

încredinţaţi-l  unui  centru  specializat  pentru  o  corectă  eli minare  şi  reciclare  a 

deşeurilor.

TR 5) Bu talimat broşüründe belirtilenler haricinde ürünün hiçbir parçasında değişime 

veya değişikliğe izin verilmez;

6) Maksimum işletim sıcaklığını, T=85°C değeri ile sınırlayın.

7) Faydalı kullanım ömrünün sonuna gelindiğinde, gerilim kaynağının bağ lantısını 

kesin  ve  cihazı  çıkarın.  Uygun  bir  atık  bertarafı  ve  geridönüşümü  merkezine 

götürün.

SL  5) Zamenjave ali predelave katerega koli dela izdelka, razen tistih v tem navodilu, 

niso dovoljene.

6) Omejite najvišjo delovno temperaturo na T = 85 °C.

7) Po koncu življenjske dobe izklopite električno napajanje, odstranite aparat in ga 

izročite centru za odstranjevanje in recikliranje odpadkov. 

NL  5) Er zijn geen vervangingen of aanpassingen aan enig onderdeel van het product 

toegestaan anders dan diegenen die zijn voorzien in deze instructies.

6) Beperk de maximale bedrijfstemperatuur tot een waarde T=85°C.

7) Schakel, aan het einde van de bedrijfsduur, de stroom uit, verwijder het apparaat 

en overhandig het aan een centrum voor de juiste inzameling en recycling van 

afval. 

Содержание GW 76 291

Страница 1: ...he responsibleformakingavailabletheproductonthemarketis GEWISSViaVolta 1IT 24069CENATESOTTO DD M M YY IP66 II 3GD Ex nA IIC Gc Ex tc IIIC Dc GW 76 292 AccordingtotheEuropeanDirective2014 34 EUtherespo...

Страница 2: ...de per age ES Ventana de perforado DE Bohrungsfenster EL HU Furatny l s PL Miejsce do wiercenia PT Janela de perfura o RO Fereastr de g urire TR Delme aral SL Okvir za vrtanje NL Boorvenster IT possi...

Страница 3: ...nji strani ohi ja za stensko monta o NL OPGELET gebruik de specifieke sleuven op de buitenzijde van de kast voor de bevestiging op de wand B A DD M M YY IP66 II 3GD Ex nA IIC Gc Ex tc IIIC Dc GW 76 29...

Страница 4: ...actividades de trabajo no es probable la formaci n de una atm sfera explosiva en forma de nube de polvos y en caso de que se produzca sea de corta duraci n DE Produkte der Kategorie 3 f r Bereiche mi...

Страница 5: ...je predvsem primeren za monta o v cono 2 NL Beschermingsniveau van het toestel EPL Producten voor explosieve atmosferen door de aanwezigheid van gas met een geavanceerd beschermingsniveau Ze veroorza...

Страница 6: ...al risk standard 3 Potential risk of electrostatic charge accumulation only clean with a damp cloth weekly 4 Product designed for housing non sparking components The compo nents can be installed eithe...

Страница 7: ...n sustituciones o modificaciones de ninguna parte del pro ducto distintas de las previstas en el presente folleto de instrucciones 6 Limitar la temperatura m xima de ejercicio a un valor T 85 C 7 Al f...

Страница 8: ...A term keket az el r soknak megfelel en kell felszerelni betartva a gy rt utas t sait d Ha falra szereli fel csak az erre kialak tott a term k k lsej n tal lhat r gz t f leket haszn lja l sd 2 rajz e...

Страница 9: ...Industrial Property Standards Brands and Certifications Matteo Gavazzeni FR D CLARATION DE CONFORMIT UE n 00006 La soci t GEWISS S p A Via A Volta 1 I 24069 Cenate Sotto BG d clare sous sa responsabi...

Страница 10: ...9 Cenate Sotto BG saj t felel ss g re kijelenti hogy az al bbi kateg ri ba tartoz term kek F m eloszt doboz besorol s 76 ATEX melynek k djait s le r sait az FT096Am szaki dokument ci tartalmazza s ame...

Страница 11: ...pons vel pela Propriedade Industrial Normas Marcas e Certifica es Matteo Gavazzeni RO DECLARA IA DE CONFORMITATE UE nr 00006 Numita GEWISS S p A Via A Volta 1 I 24069 Cenate Sotto BG declar pe propria...

Страница 12: ...a 1 I 24069 Cenate Sotto BG verklaart onder haar aansprakelijkheid dat de producten van de categorie Metalen aansluitkasten van de reeks 76 ATEX waarvan de codes en de relatieve beschrijvingen zijn aa...

Отзывы: