7
4) Kıvılcım oluşturmayan bileşenleri barındırmak üzere tasarlanmış ürün. Bileşenler,
Din kılavuzlarına veya aşağıdaki tabloda belirtilen montaj plakalarına monte
edilebilir:
SL 1) S pokrova ne odstranjujte vijakov, če je prisotna potencialno eksplozivna
atmosfera ali če sistem, priključen na dozo, ni izklopljen.
2) Komponente zagotavljajo odpornost na udarce, ki jo predvidevajo regulativni
pogoji z nizkim mehanskim tveganjem.
3) Potencialno tveganje kopičenja elektrostatičnega naboja: enkrat tedensko
očistite samo z vlažno krpo.
4) Izdelek je zasnovan kot ohišje za komponente, ki se ne iskrijo. Komponente
lahko namestite na DIN letev in hrbtne plošče, prikazane v naslednji tabeli:
NL 1) Verwijder de schroeven van het deksel niet in de aanwezigheid van een
potentieel explosieve atmosfeer en een stroomopwaartse installatie die niet is
uitgeschakeld.
2) De componenten garanderen de prestaties van slagvastheid die zijn voorzien
door de regelgeving van laag mechanisch risico.
3) Mogelijk risico van elektrostatische lading: wekelijks reinigen met alleen een
vochtige doek.
4) Product ontworpen voor het bevatten vonkvrije componenten. De componenten
kunnen zowel geïnstalleerd worden op de Din-rail als op de bodemplaten,
aangeduid in de volgende tabel:
IT Cassetta di derivazione
EN Junction box
FR Boîte de dérivation
ES Caja de derivación
DE Abzweigkasten
EL Κουτί διακλάδωσης
HU Elágazó doboz
PL Puszka rozgałęźna
PT Caixa de derivação
RO Doză de derivaţie
TR Bağlantı kutusu
SL Razdelilna doza
NL Aansluitkast
IT Piastra di fondo
EN Mounting plate
FR Plaque de fond
ES Placa de fondo
DE Grundplatte
EL Πλάκα συναρµολόγησης
HU Alaplemez
PL Płyta spodnia
PT Placa de montagem
RO Postament
TR Montaj plakası
SL Hrbtna plošča
NL Bodemplaat
GW 76 291
GW 76 292
GW 76 272
GW 76 293
GW 76 273
GW 76 294
GW 76 274
GW 76 295
GW 76 275
GW 76 296
GW 76 276
GW 76 297
GW 76 277
IT 5) Non sono ammesse sostituzioni o modifiche a qualsiasi parte del
prodotto diverse da quelle previste nel presente foglio di istruzioni.
6) Limitare la temperatura massima di esercizio ad un valore T=85°C.
7) A fine vita, togliere tensione, rimuovere l’apparecchio e affidarlo ad un
centro per il corretto smaltimento e riciclaggio dei rifiuti.
EN 5) Replacements or modifications to any part of the product other than those
specified in this instruction leaflet are not permitted;
6) Limit the maximum operating temperature to a value of T=85°C.
7) At the end of its useful working life, disconnect the voltage supply and remove
the device. Take it to the appropriate waste disposal and recy cling centre.
FR 5) Il est interdit de faire des substitutions ou des modifications sur toute pièce du
produit autres que celles qui sont prévues dans la présente noti ce d’instructions ;
6) Limiter la température maximum d’exercice à la valeur T = 85°C.
7) En fin de vie, couper la tension, retirer l’appareil et le confier à un centre
spécialisé dans l’évacuation et le recyclage des déchets.
ES 5) No se admiten sustituciones o modificaciones de ninguna parte del pro ducto
distintas de las previstas en el presente folleto de instrucciones.
6) Limitar la temperatura máxima de ejercicio a un valor T=85°C.
7) Al final de la vida, quitar la tensión, retirar el aparato y entregárselo a un centro
para la eliminación y el reciclaje correctos de los resi duos.
DE 5) Der Ersatz oder Änderung von Teilen des Produkts ist mit Ausnahme der Teile,
die im vorliegenden Anweisungsfaltblatt angegebenen sind, verboten;
6) Die maximale Betriebstemperatur auf T=85°C begrenzen.
7) Am Ende des Lebenszyklus die Spannung unterbrechen, das Gerät entfernen
und es einer Sammelstelle für die korrekte Entsorgung und Wiederverwertung
der Abfälle zuführen.
EL 5) ∆εν επιτρέπονται αντικαταστάσεις ή αλλαγές σε οποιοδήποτε τµήµα του
προϊόντος, εκτός από αυτές που προβλέπονται στο παρόν φύλλο οδη γιών.
6) Περιορίστε τη µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας σε µια τιµή T = 85 °C.
7) Στο τέλος της διάρκειας ζωής του, διακόψτε την τάση, αφαιρέστε τη συσκευή και
παραδώστε την σε κατάλληλο κέντρο απόρριψης και ανακύκλωσης.
HU 5) Nem szabad cserélni vagy módosítani a termék bármely részét attól eltérően,
ahogy azt ebben az útmutatóban leírtuk.
6) A maximális üzemi hőmérséklet ne legyen több mint T=85°C.
7) Élettartama végén áramtalanítsa, vegye le a felszerelést, és bízza rá egy a
hulladék újrahasznosításával és megfelelő ártalmatlanításával megbízott
központra.
PL 5) Niedozwolona jest wymiana lub zmiany jakiejkolwiek części produktu inne niż
przewidziane w niniejszej instrukcji.
6) Ograniczać maksymalną temperaturę roboczą do wartości T=85°C.
7) Po zakończeniu eksploatacji, odłączyć napięcie, usunąć aparaturę i powierzyć ją
odpowiedniemu centrum utylizacji i przetwarzania odpadów.
PT 5) Não são permitidas substituições ou modificações de qualquer parte do
produto diferentes das previstas no presente folheto de instruções.
6) Limite a temperatura máxima de serviço a um valor de T=85°C.
7) No final da vida útil, desligue a fonte de tensão, remova o aparelho e entregue-o
a um centro especializado na eliminação correcta e reci clagem de resíduos.
RO 5) Nu sunt admise înlocuiri sau modificări ale oricărei părţi a produsului dife rite de
cele prevăzute în prezentele instrucţiuni de folosire.
6) Limitaţi temperatura maximă de lucru la o valoare T=85°C.
7) La finalul duratei de viaţă, întrerupeţi alimentarea electrică, scoateţi aparatul şi
încredinţaţi-l unui centru specializat pentru o corectă eli minare şi reciclare a
deşeurilor.
TR 5) Bu talimat broşüründe belirtilenler haricinde ürünün hiçbir parçasında değişime
veya değişikliğe izin verilmez;
6) Maksimum işletim sıcaklığını, T=85°C değeri ile sınırlayın.
7) Faydalı kullanım ömrünün sonuna gelindiğinde, gerilim kaynağının bağ lantısını
kesin ve cihazı çıkarın. Uygun bir atık bertarafı ve geridönüşümü merkezine
götürün.
SL 5) Zamenjave ali predelave katerega koli dela izdelka, razen tistih v tem navodilu,
niso dovoljene.
6) Omejite najvišjo delovno temperaturo na T = 85 °C.
7) Po koncu življenjske dobe izklopite električno napajanje, odstranite aparat in ga
izročite centru za odstranjevanje in recikliranje odpadkov.
NL 5) Er zijn geen vervangingen of aanpassingen aan enig onderdeel van het product
toegestaan anders dan diegenen die zijn voorzien in deze instructies.
6) Beperk de maximale bedrijfstemperatuur tot een waarde T=85°C.
7) Schakel, aan het einde van de bedrijfsduur, de stroom uit, verwijder het apparaat
en overhandig het aan een centrum voor de juiste inzameling en recycling van
afval.