GEV 006270 Скачать руководство пользователя страница 8

Piles

Non rechargeables. Ne pas jeter au feu. Ne pas
ouvrir ni avaler. Tenir hors de portée des enfants.
Respecter la polarité (+/-) et éviter tout court-circuit.Ne 

pas jeter les piles avec les ordures ménagères : la loi oblige le
consommateur à les éliminer dûment. Pour ce faire, il suffi t  de  les
déposer dans un point de vente ou un centre de collecte. La reprise 
est gratuite.

Remplacement du fusible

Le programmateur est équipé d’un fusible intégré.

En cas de remplacement de ce fusible, utilisez
impérativement un modèle identique à l’original

(T 3, 15 A/250 V), jamais un fusible d’ampérage supérieur ! 
Vous vous exposeriez à un risque d’accident et pourriez mettre 
l’appareil hors d’usage. En outre, vous ne pourriez plus recourir 
à la garantie.

Retirez l’interface de commande (voir partie « Installation ») et ôtez
délicatement le cache de protection 

C2

. Remplacez le fusible

défectueux et repositionnez le cache de protection

D

13

GB

F

NL

S

DK

12

Commutation manuelle/automatique

Le programmateur LZU permet de gérer l’éclairage de 3 façons
différentes.

MAN

 = mode manuel. L’éclairage s’allume et s’éteint via un

interrupteur. L’écran modifi e l’affi chage en conséquence 

(B7)

.

AUTO

 = mode automatique. L’éclairage s’allume et s’éteint

automatiquement conformément aux horaires programmés.

RAN

 = mode aléatoire. L’éclairage s’allume et s’éteint plusieurs fois 

dans la plage horaire programmée.
Appuyez plusieurs fois sur 

A4

, jusqu’à ce que la fl èche 

B10

 pointe sur 

le mode de fonctionnement souhaité.

Caractéristiques techniques

Alimentation 

230 V ~, 50 Hz

Puissance de coupure 

40 - 400 W, charge ohmique, par ex. ampoules à incandescence/halogènes

Fusible 

T 3, 15 A/250 V

Degré de protection 

IP 20

Plage de températures ambiantes  
de fonctionnement 

0 °C à +40 °C

Mode de fonctionnement 

Type 1B selon EN 60730

Degré de pollution 

2 selon EN 60730

Pile 

Pile bouton lithium CR1025 3 V

Autonomie en cas de défaillance
électrique 50 

jours 

environ

Programmes 

9 programmes pour l’allumage et 9 pour l’extinction, possibilité de programmer  

 

 

 

jusqu’à 45 commutations en défi nissant des groupes de jours

Intervalle minimal entre deux
commutations 1 

minute

Profondeur d’encastrement 

35 mm

Montage 

Boîtier encastré ø 68 mm

Cadre 

50 x 50 mm

Modifi cations techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.   

Problème Causes 

possibles 

Solution

L’écran affi che une erreur 

(B8)

 

Absence d’alimentation 

Contrôler le dispositif d’alimentation

  

Source lumineuse défectueuse 

Remplacer la source lumineuse

  

Fusible défectueux 

Remplacer le fusible 

L’éclairage ne commute pas   

Mode AUTO non activé 

Activer le mode AUTO

automatiquement conformément  

Éclairage activé ou désactivé  

Contrôler l’écran

 (B7)

 aux horaires programmés 

manuellement via l’interrupteur 

(B7)

 

Appuyer sur l’interrupteur

 

Analyse des problèmes – Conseils pratiques

Gutkes GmbH
Postfach 730 308 

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05

30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Allemagne E-Mail: 

[email protected]

MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd   15-16

MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd   15-16

20.03.2009   8:22:09 Uhr

20.03.2009   8:22:09 Uhr

Содержание 006270

Страница 1: ...H Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de WA 03 2009 UW Typ LZU 006270 MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 1 2 MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 1 2 20 03 2009 8 22 05 Uhr 20 03 2009 8 22 05 Uhr ...

Страница 2: ... WE THU FR SA SU CR 1025 3V B C 1 2 3 4 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 230V 50Hz MIN 40W MAX 400W 250V T3 15A 1 2 D E MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 3 4 MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 3 4 20 03 2009 8 22 06 Uhr 20 03 2009 8 22 06 Uhr ...

Страница 3: ...9 AUS Schaltungen gerade Programmnummern Die Programme können je Wochentag oder in Blöcken Mo Fr bzw Sa So zugeordnet werden Drücken Sie die Taste A4 so oft bis der Pfeil B10 auf SET steht und die Programmnummer P1 ON B4 blinkt Drücken Sie dieTaste A1 um die EIN Schaltzeit zu programmieren Die Wochentaganzeige blinkt Stellen Sie den gewünschten Wochentag Wochentagsblock mit denTasten A2 oder A3 ei...

Страница 4: ...l defekt Leuchtmittel wechseln Sicherung defekt Sicherung wechseln Das Licht schaltet nicht zu den AUTO Modus eingeschaltet AUTO Modus einschalten eingestellten Schaltzeiten EIN AUS Gerät per Taster B7 EIN AUS geschaltet Anzeige B7 prüfen Taster betätigen Problemlanalyse PraktischeTipps Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax 49 0 511 958 58 05 30552 Hannover Internet www gev de Deutschland E Mail servic...

Страница 5: ... time have now been set To exit from setting the time press button A4 repeatedly until the arrow B10 points to the required mode Programming the time switch The LZU time switch has 18 programs which are subdivided into 9 ON switching operations uneven program numbers and 9 OFF switching operations even program numbers Each program can be assigned a specific day of the week or a part of the week Mo...

Страница 6: ...gen lamps Fuse T 3 15 A 250 V Protection type IP 20 Permissible ambient temperature 0 C to 40 C Mode of operation type 1B EN 60730 Pollution class 2 EN 60730 Battery CR1025 lithium button cell 3 V Reserve power in event of power failure approx 50 days Programs 9 x ON and 9 x OFF up to 45 switching operations by creating blocks of days Shortest switching interval 1 min Installation depth 35 mm Inst...

Страница 7: ...ue la flèche B10 pointe sur SET Les jours B1 clignotent Réglez le jour de la semaine au moyen de A2 ou A3 Confirmez votre choix via A1 L affichage des heures se met à clignoter Réglez les heures au moyen de A2 ou A3 Confirmez votre choix via A1 L affichage des minutes se met à clignoter Réglez les minutes au moyen de A2 ou A3 Le jour et l heure sont à présent programmés Pour quitter la fonction de...

Страница 8: ...e que la flèche B10 pointe sur le mode de fonctionnement souhaité Caractéristiques techniques Alimentation 230 V 50 Hz Puissance de coupure 40 400 W charge ohmique par ex ampoules à incandescence halogènes Fusible T 3 15 A 250 V Degré de protection IP 20 Plage de températures ambiantes de fonctionnement 0 C à 40 C Mode de fonctionnement Type 1B selon EN 60730 Degré de pollution 2 selon EN 60730 Pi...

Страница 9: ...ste uur in met behulp van toets A2 of A3 De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en de minuutaanduiding knippert Stel de minuten in met behulp van toets A2 of A3 De huidige dag van de week en de actuele tijd zijn ingesteld Verlaat de tijdinstelmodus door herhaaldelijk op de toets A4 te drukken tot de pijl B10 de gewenste modus aangeeft Schakelklok programmeren De schakelklok LZU beschikt over 18...

Страница 10: ...verlichting wordt binnen de ingestelde tijdsduur meerdere keren in en uitgeschakeld Druk herhaaldelijk op de toets A4 tot de pijl B10 op het gewenste schakeltype staat Technische gegevens Bedrijfsspanning 230 V 50 Hz Schakelvermogen 40 400 W ohms belasting bijv gloei halogeenlampen Zekering T 3 15 A 250 V Dichtheidsklasse IP 20 Omgevingstemperatuur 0 C tot 40 C Werking Type 1B EN 60730 Vervuilings...

Страница 11: ...e med knapparna A2 eller A3 Inmatningen bekräftas med knappen A1 och minutindikeringen blinkar Ställ in aktuell minut med knapparna A2 eller A3 Aktuell veckodag och aktuell tid har ställts in Lämna tidsinställningen genom att trycka på knappen A4 tills pilen B10 visar önskat läge Programmering av tidströmställare Tidströmställaren LZU har 18 program indelade i 9 tillkopplingar ojämna programnummer...

Страница 12: ...Ljuset till eller frånkopplas ett flertal gånger inom den förinställda tidsperioden Tryck på knappen A4 tills pilen B10 står på önskat omkopplingssätt Tekniska data Driftspänning 230 V 50 Hz Bryteffekt 40 400 W resistiv last t ex glöd halogenlampor Säkring T 3 15 A 250 V Kapslingsklass IP 20 Omgivande temperatur 0 C till 40 C Egenskaper Typ 1B EN 60730 Föroreningsgrad 2 EN 60730 Batteri CR1025 lit...

Страница 13: ...ler A3 Indtastningen bekræftes med knappen A1 og visningen af minuttallet blinker Indstil det aktuelle minuttal med knapperne A2 eller A3 Den aktuelle ugedag og det aktuelle klokkeslæt er indstillet Forlad tidsindstillingen ved at trykke på knappen A4 flere gange indtil pilen B10 viser den ønskede modus Programmering af tænd og sluk uret Tænd og sluk uret LZU råder over 18 programmer der er inddel...

Страница 14: ...et bliver automatisk tændt og slukket flere gange inden for det indstillede tidsrum Tryk på knappen A4 flere gange indtil pilen B10 står på den ønskede kommandotype Tekniske data Driftsspænding 230 V 50 Hz Belastning 40 400 W ohmsk belastning fx standard halogenpærer Sikring T 3 15 A 250 V Kapslingsklasse IP 20 Omgivelsestemperatur 0 C til 40 C Virkemåde Type 1B EN 60730 Tilsmudsningsgrad 2 EN 607...

Отзывы: