GEV 006270 Скачать руководство пользователя страница 7

D

11

GB

F

NL

S

DK

10

Consignes de sécurité

Ce produit doit impérativement être monté par un spécialiste
conformément aux prescriptions en vigueur. L’alimentation 
électrique doit obligatoirement être coupée (fusible 

secteur déconnecté) pendant toute la durée de l’installation. 

Le

câble d’alimentation ne doit être soumis à aucune tension.

 La

garantie ne couvrira en aucun cas les dommages dus à un non-respect 
de la présente notice, et nous déclinons toute responsabilité quant aux 
éventuels dommages indirects. De même, nous ne pourrons en aucun 
cas être tenus responsables des éventuels dommages matériels ou 
blessures résultant de manipulations inappropriées ou du non-respect 
des consignes de sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en

garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de sécurité et de confor-
mité, tout démontage et toute modifi cation du produit sont interdits.

Pour une utilisation conforme

Le programmateur à encastrer GEV LZU remplace les interrupteurs 
ordinaires. Il ne doit en aucun cas être associé à des interrupteurs
va-et-vient et des permutateurs, ni être installé en extérieur. L’éclairage 
raccordé s’allume et s’éteint selon des horaires prédéfi nis (précision à la 
minute près). En outre, un interrupteur largement dimensionné permet 
de le gérer manuellement.  Le produit doit être monté dans un boîtier 
encastré (ø 68 mm).

Installation

Desserrez la vis 

A7

 et retirez l’interface de commande et son cadre. 

Raccordez le câble d’alimentation conformément au schéma électrique 

(fi g. D)

. Placez le programmateur dans le boîtier encastré et positionnez

les vis de fi xation à gauche et à droite. S’il s’agit de la première
installation du produit, pensez à ôter la protection de la pile 

(A8)

.

Apposez l’interface de commande et son cadre, puis serrez la vis 

A7

Remettez en place le fusible secteur.

Utilisation

Après 60 secondes d’inactivité, l’écran se réinitialise et affi che 
l’heure. La fl èche 

B10

 pointe sur 

« MAN »

 et les données entrées sont

enregistrées.

- Première mise en service

Pour effectuer la programmation, procédez dans l’ordre aux
manipulations ci-après. Au moyen d’un objet pointu, enfoncez le bouton

A5 (RESET)

. Cette opération a pour effet d’effacer toutes les données. 

Tous les symboles apparaissent pendant 2 secondes environ (test), puis 
l’écran affi che 

« 00:00 »

 (heure), 

« MO »

 et 

« OFF »

.

Programmateur numérique à encastrer LZU 6270

Éléments d’interface (fi g. A)

1  Touche de programmation
2  Touche « + »
3  Touche « - »
4 Mode
5 Réinitialisation
6  Démarrage et arrêt manuels
7 Vis 

de 

fi xation

8 Pile

Écran LCD (fi g. B)

1 Jours
2 Heures
3 Minutes
4  Numéro du programme
5  Statut du programme (ON/OFF)
6 Symbole 

horloge

7  Démarrage et arrêt manuels  
 (OVERRIDE)
8 Notifi cation de défaillance
9 Statut 

de 

l’éclairage

10 Mode en cours

Raccordement (fi g. C)

1 Bornier
2  Cache de sécurité

- Réglage de l’heure

Appuyez plusieurs fois sur 

A4

, jusqu’à ce que la fl èche 

B10

 pointe 

sur 

« SET »

. Les jours

 (B1)

 clignotent. Réglez le jour de la semaine au 

moyen de 

A2

 ou 

A3

.

Confi rmez votre choix via 

A1

. L’affi chage des heures se met à

clignoter. Réglez les heures au moyen de 

A2

 ou 

A3

.

Confi rmez votre choix via 

A1

. L’affi chage des minutes se met à

clignoter. Réglez les minutes au moyen de 

A2

 ou 

A3

.

Le jour et l’heure sont à présent programmés. Pour quitter la fonction 
de réglage, appuyez sur 

A4

 jusqu’à ce que la fl èche 

B10

 pointe sur le 

mode souhaité.

- Programmation

Le programmateur LZU offre 18 programmes, dont 9 permettent 
d’allumer l’éclairage (numéros impairs) et 9, de l’éteindre (numéros 
pairs).
À chaque programme peut être associé soit un jour de la semaine, soit 
un groupe de jours (lundi-vendredi ou samedi-dimanche).
Appuyez plusieurs fois sur 

A4

, jusqu’à ce que la fl èche 

B10 

pointe sur 

« SET »

 et que 

« P1 ON » (B4)

 clignote.

Pour programmer l’allumage, appuyez sur 

A1

. Les jours de la

semaine clignotent. Réglez le jour ou le groupe de jours de la semaine
souhaité au moyen de 

A2

 ou 

A3

. Confi rmez votre choix via 

A1

L’affi chage des heures se met à clignoter. Réglez les heures au moyen 
de 

A2

 ou 

A3

. Confi rmez votre choix via 

A1

. L’affi chage des minutes se 

met à clignoter. Réglez les minutes au moyen de 

A2

 ou 

A3

. Confi rmez 

votre choix via 

A1

. Le numéro de programme se met à clignoter.

Pour programmer l’extinction, appuyez sur 

A3

. L’inscription 

« P1 ON »

disparaît et devient 

« P2 OFF »

. Confi rmez votre choix via 

A1

. Les 

jours de la semaine se mettent à clignoter. Réglez le jour ou le
groupe de jours de la semaine souhaité au moyen de 

A2

 ou 

A3

.

Confi rmez votre choix via 

A1

. L’affi chage des heures se met à

clignoter. Réglez les heures au moyen de 

A2

 ou 

A3

. Confi rmez votre 

choix via 

A1

. L’affi chage des minutes se met à clignoter. Réglez les 

minutes au moyen de 

A2

 ou 

A3

. Confi rmez votre choix via 

A1

. Le 

numéro de programme se met à clignoter. Votre premier programme 
est enregistré.
Pour en défi nir d’autres, reprenez les étapes ci-dessus avec les
numéros de programme 

P3

 à 

P18

.

- Mode aléatoire

Le programmateur peut déclencher aléatoirement plusieurs
commutations sur une plage horaire prédéfi nie. Chaque activation 
intervient 4 à 60 minutes après la dernière désactivation. La durée 
d’activation varie de 3 à 24 minutes.
Réglage de la plage horaire. Appuyez plusieurs fois sur 

A4

, jusqu’à ce 

que des fl èches 

B10

 pointent simultanément sur 

« SET »

 et 

« RAN »

 et 

que le statut du numéro de programme 

(B5)

 affi che 

« ON »

. L’affi chage 

de l’heure clignote. Réglez les heures au moyen de 

A2

 ou 

A3

.

Confi rmez votre choix via 

A1

. L’affi chage des minutes se met à

clignoter. Réglez les minutes au moyen de 

A2

 ou 

A3

. Confi rmez votre 

choix via 

A1

. Le statut du numéro de programme 

(B5)

 est désormais 

« OFF »

. L’affi chage de l’heure clignote. Réglez les heures au moyen 

de 

A2

 ou 

A3

. Confi rmez votre choix via 

A1

. L’affi chage des minutes se 

met à clignoter. Réglez les minutes au moyen de 

A2

 ou 

A3

.

La plage horaire du mode aléatoire est défi nie.

MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd   13-14

MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd   13-14

20.03.2009   8:22:09 Uhr

20.03.2009   8:22:09 Uhr

Содержание 006270

Страница 1: ...H Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de WA 03 2009 UW Typ LZU 006270 MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 1 2 MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 1 2 20 03 2009 8 22 05 Uhr 20 03 2009 8 22 05 Uhr ...

Страница 2: ... WE THU FR SA SU CR 1025 3V B C 1 2 3 4 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 230V 50Hz MIN 40W MAX 400W 250V T3 15A 1 2 D E MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 3 4 MA_DigiZeit_6270_INTERNET indd 3 4 20 03 2009 8 22 06 Uhr 20 03 2009 8 22 06 Uhr ...

Страница 3: ...9 AUS Schaltungen gerade Programmnummern Die Programme können je Wochentag oder in Blöcken Mo Fr bzw Sa So zugeordnet werden Drücken Sie die Taste A4 so oft bis der Pfeil B10 auf SET steht und die Programmnummer P1 ON B4 blinkt Drücken Sie dieTaste A1 um die EIN Schaltzeit zu programmieren Die Wochentaganzeige blinkt Stellen Sie den gewünschten Wochentag Wochentagsblock mit denTasten A2 oder A3 ei...

Страница 4: ...l defekt Leuchtmittel wechseln Sicherung defekt Sicherung wechseln Das Licht schaltet nicht zu den AUTO Modus eingeschaltet AUTO Modus einschalten eingestellten Schaltzeiten EIN AUS Gerät per Taster B7 EIN AUS geschaltet Anzeige B7 prüfen Taster betätigen Problemlanalyse PraktischeTipps Gutkes GmbH Postfach 730 308 Fax 49 0 511 958 58 05 30552 Hannover Internet www gev de Deutschland E Mail servic...

Страница 5: ... time have now been set To exit from setting the time press button A4 repeatedly until the arrow B10 points to the required mode Programming the time switch The LZU time switch has 18 programs which are subdivided into 9 ON switching operations uneven program numbers and 9 OFF switching operations even program numbers Each program can be assigned a specific day of the week or a part of the week Mo...

Страница 6: ...gen lamps Fuse T 3 15 A 250 V Protection type IP 20 Permissible ambient temperature 0 C to 40 C Mode of operation type 1B EN 60730 Pollution class 2 EN 60730 Battery CR1025 lithium button cell 3 V Reserve power in event of power failure approx 50 days Programs 9 x ON and 9 x OFF up to 45 switching operations by creating blocks of days Shortest switching interval 1 min Installation depth 35 mm Inst...

Страница 7: ...ue la flèche B10 pointe sur SET Les jours B1 clignotent Réglez le jour de la semaine au moyen de A2 ou A3 Confirmez votre choix via A1 L affichage des heures se met à clignoter Réglez les heures au moyen de A2 ou A3 Confirmez votre choix via A1 L affichage des minutes se met à clignoter Réglez les minutes au moyen de A2 ou A3 Le jour et l heure sont à présent programmés Pour quitter la fonction de...

Страница 8: ...e que la flèche B10 pointe sur le mode de fonctionnement souhaité Caractéristiques techniques Alimentation 230 V 50 Hz Puissance de coupure 40 400 W charge ohmique par ex ampoules à incandescence halogènes Fusible T 3 15 A 250 V Degré de protection IP 20 Plage de températures ambiantes de fonctionnement 0 C à 40 C Mode de fonctionnement Type 1B selon EN 60730 Degré de pollution 2 selon EN 60730 Pi...

Страница 9: ...ste uur in met behulp van toets A2 of A3 De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en de minuutaanduiding knippert Stel de minuten in met behulp van toets A2 of A3 De huidige dag van de week en de actuele tijd zijn ingesteld Verlaat de tijdinstelmodus door herhaaldelijk op de toets A4 te drukken tot de pijl B10 de gewenste modus aangeeft Schakelklok programmeren De schakelklok LZU beschikt over 18...

Страница 10: ...verlichting wordt binnen de ingestelde tijdsduur meerdere keren in en uitgeschakeld Druk herhaaldelijk op de toets A4 tot de pijl B10 op het gewenste schakeltype staat Technische gegevens Bedrijfsspanning 230 V 50 Hz Schakelvermogen 40 400 W ohms belasting bijv gloei halogeenlampen Zekering T 3 15 A 250 V Dichtheidsklasse IP 20 Omgevingstemperatuur 0 C tot 40 C Werking Type 1B EN 60730 Vervuilings...

Страница 11: ...e med knapparna A2 eller A3 Inmatningen bekräftas med knappen A1 och minutindikeringen blinkar Ställ in aktuell minut med knapparna A2 eller A3 Aktuell veckodag och aktuell tid har ställts in Lämna tidsinställningen genom att trycka på knappen A4 tills pilen B10 visar önskat läge Programmering av tidströmställare Tidströmställaren LZU har 18 program indelade i 9 tillkopplingar ojämna programnummer...

Страница 12: ...Ljuset till eller frånkopplas ett flertal gånger inom den förinställda tidsperioden Tryck på knappen A4 tills pilen B10 står på önskat omkopplingssätt Tekniska data Driftspänning 230 V 50 Hz Bryteffekt 40 400 W resistiv last t ex glöd halogenlampor Säkring T 3 15 A 250 V Kapslingsklass IP 20 Omgivande temperatur 0 C till 40 C Egenskaper Typ 1B EN 60730 Föroreningsgrad 2 EN 60730 Batteri CR1025 lit...

Страница 13: ...ler A3 Indtastningen bekræftes med knappen A1 og visningen af minuttallet blinker Indstil det aktuelle minuttal med knapperne A2 eller A3 Den aktuelle ugedag og det aktuelle klokkeslæt er indstillet Forlad tidsindstillingen ved at trykke på knappen A4 flere gange indtil pilen B10 viser den ønskede modus Programmering af tænd og sluk uret Tænd og sluk uret LZU råder over 18 programmer der er inddel...

Страница 14: ...et bliver automatisk tændt og slukket flere gange inden for det indstillede tidsrum Tryk på knappen A4 flere gange indtil pilen B10 står på den ønskede kommandotype Tekniske data Driftsspænding 230 V 50 Hz Belastning 40 400 W ohmsk belastning fx standard halogenpærer Sikring T 3 15 A 250 V Kapslingsklasse IP 20 Omgivelsestemperatur 0 C til 40 C Virkemåde Type 1B EN 60730 Tilsmudsningsgrad 2 EN 607...

Отзывы: