background image

CRT-LN-(indice B)

 

 

Code notice : 107424 

8

MISE EN ŒUVRE 

 

·

 Avant de brancher l'appareil : 

 

Þ

 S'assurer des possibilités du compresseur et des canalisations ; 

 

Þ

 Le tuyau flexible ne doit pas être trop long (tuyau caoutchouc 3 à 4 m maxi.) ; 

 

Þ

 Vérifier le bon fonctionnement de l'épurateur, du graisseur à brouillard et du détendeur de l'installation. 

 

·

 Remplir le chargeur : 

 

Þ

 Introduire la ou les bandes d'agrafes sur le rail, le pousse-agrafes restant en position avancée ; 

 

Þ

 Ramener le pousse-agrafes à l'arrière jusqu'à ce qu'il vienne derrière la ou les bandes d'agrafes (retenues par 

la butée ressort) ; 

 

Þ

 Laisser revenir l'ensemble en l'accompagnant jusqu'à ce que le pousse-agrafes vienne en contact avec les  

 agrafes 

 

Þ

 Brancher l'appareil et le faire fonctionner. 

 

OPERATION 

 

·

 Before plugging-in the device: 

 

Þ

 Check the compressor and piping; 

 

Þ

 The flexible pipe should not be too long (rubber pipe 3 to 4 m max.); 

 

Þ

 Check that the equipment's purifer, fog-lubricator and low pressure cylinder are working properly; 

 

Þ

 Drain the piping. 

 

·

 Fill the loader: 

 

Þ

 Load one or the two rows of staples, on the slider with the staple-pusher in the forward position; 

 

Þ

 Bring the staple-set back until the staple-pusher is behind one or the two bands of staples; 

 

Þ

 Release the whole unit carefully until the staple-pusher touches the staples; 

 

Þ

 Plug-in the device and put it into operation. 

 

INBETRIEBSNAHME 

 

·

 Vor dem Anschliessen des Gerätes: 

 

Þ

 Die Funktionsbereitschaft des Kompressors und der Leitungen überprüfen; 

 

Þ

 Der Schlauch darf nicht zu lang sein (Gummischlauch maximal 3 - 4 m); 

 

Þ

 Die Funktionsfähigkeit des Luftreinigers, der Sprühschmiervorrichtung und des Druckminderventils der  

 Anlage 

überprüfen; 

 

Þ

 Die Leitungen auf Sauberkeit überprüfen. 

 

·

 Laden des Magazins: 

 

Þ

 Ein oder zwei Klammerstäbe einlegen, wobei der Klammernschieber in vorderer Position bleibt; 

 

Þ

 Den Klammernschieber nach hinten schieben, bis er sich hinter den Klammerstreifen befindet; 

 

Þ

 Langsam und kontrolliert vorgleiten lassen, bis der Klammernschieber die Klammern berührt; 

 

Þ

 Das Gerät anschliessen und in Betrieb nehmen. 

 

GEBRUIK 

 

·

 Alvorens het apparaat aan te sluiten, volgende onderdelen nakijken: 

 

Þ

 De compressor en de leidingen; 

 

Þ

 De flexibele slang, mag niet te lang zijn (Rubber slang 3 à 4 m max.); 

 

Þ

 De luchtfilter, de smeerinrichting en het reduceerventiel van de compressor; 

 

Þ

 De properheid van de leidingen. 

 

·

 De lader vullen: 

 

Þ

 Leg 1 of twee niet-strips in de lader, op de rail, waarbij de Hogring aandrukker in voorste positie blijft; 

 

Þ

 Trek de Hogring aandrukker naar achteren totdat deze zich achter de strip(s) bevindt; 

 

Þ

 Laat het geheel zachtjes terugkomen totdat de Hogring aandrukker de nieten raakt; 

 

Þ

 Sluit het apparaat aan op het persluchtnetwerk en laat het werken. 

Содержание CRT LN Series

Страница 1: ...NSTRUCTION MANUAL TECHNISCHE ANLEITUNG HANDLEIDING Pistolet pneumatique Pneumatic gun Pneumatische Pistole Pneumatisch pistool Sofragraf S A S Service Apr s vente T l 03 29 26 26 09 Fax 03 29 26 26 10...

Страница 2: ...CRT LN indice B Code notice 107424 2...

Страница 3: ...E OF CONTENTS Features 4 Noise information 5 Vibration information 5 Safety instructions 6 Operation 8 Precautions 9 Maintenance 9 Breakdowns 10 Wear and tear parts 12 Buying spare parts 13 Spare part...

Страница 4: ...sure admissible Maximal zul ssiger Druck Maximale toegestane druk 7 bar 7 bar 7 bar Poids approx vide Approx weight when empty Leergewicht ca Leeggewicht 1 450 kg 1 440 kg 1 490 kg Dimensions approx A...

Страница 5: ...des Werkzeuges an l rmreduzierende Arbeitsplattform INFORMATIE OVER GELUIDSNIVEAU LAeq 84 7 dB A Lpc 111 8 dB C Deze waarden zijn eigen aan het apparaat en geven niet het geluidsniveau weer dat gepro...

Страница 6: ...yant sur la g chette ou sur le dispositif de s curit 10 N utiliser que des projectiles ou des pi ces de rechange d origine ou pr conis es par le constructeur Ne pas modifier l appareil SAFETY INSTRUCT...

Страница 7: ...oder die Sicherheitsvorrichtung dr cken 10 Nur Originalprojektile und ersatzteile verwenden oder wie vom Hersteller vorgeschrieben Den Apparat nicht ver ndern VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1 Gelieve de instr...

Страница 8: ...efully until the staple pusher touches the staples Plug in the device and put it into operation INBETRIEBSNAHME Vor dem Anschliessen des Ger tes Die Funktionsbereitschaft des Kompressors und der Leitu...

Страница 9: ...AQUE JOUR Chasser l aide d une soufflette toutes les poussi res d brisde colle et limailles d agrafes se trouvant sur les m choires et le chargeur Placer quelques gouttes d huile par les 2 trous situ...

Страница 10: ...que Lors d un d montage remontage placer du frein filet sur ces vis Dans le cas de remontage de la but e d agrafe reculer le couteau fond avant de placer celle ci BREAKDOWNS No staples at the end of t...

Страница 11: ...el z B Loctite anbringen Beim Einbauen der Klammerst tze vor dem Einlegen den Treiber ganz nach hinten schieben STORINGEN Geen niet aan het uiteinde van de bek Controleer de inhoud van het magazijn La...

Страница 12: ...g code number 80556 1 piston joint code number 81406 1 elastic band code number 81502 1 piston rod joint code number 105981 VERSCHLEISSTEILE Verschleissteile sind die jenigen Teile deren Artikelnummer...

Страница 13: ...ct reference the name of the parts as given in the list of parts and the type of tool that you have Please call your distributor ERSATZTEILSERVICE Genau die Artikelnummer und die in der St ckliste ang...

Страница 14: ...CRT LN indice B Code notice 107424 14 CRT LN Poign e Graissage avec huile de lubrificateur Motor Lubricate with lubrificator oil Motor Mit l schmieren...

Страница 15: ...in Spannstift Pin 81502 Anneau Truarc ext 8 O Ring Sprenging O Ring 81788 Bouchon sans t te G1 8 Screw cap Verschluss Schraube Schroef zonder kop 81805 Rondelle W6 Washer Scheibe Schijf 87606 Ecrou Ny...

Страница 16: ...mble agrafage Graissage avec graisse ORLY TPE 210 ou quivalent Clinching unit Grease with ORLY TPE 210 or equivalent Greifer mechanik Schmieren mit ORLY TPE 210 und gleich Niet mechanisme Insmeren met...

Страница 17: ...Moer Nylstop M6 100414 M choire droite C 23 8 5 Right jaw C 23 8 5 Greifer C 23 8 5 rechts Rechter klauw C 23 8 5 100415 M choire gauche C 23 8 5 Left jaw C 23 8 5 Greifer C 23 8 5 links Linker klauw...

Страница 18: ...ce 107424 18 C17 101027 Chargeur Graissage avec graisse ORLY TPE 210 ou quivalent Magazine Grease with ORLY TPE 210 or equivalent Magazin Schmieren mit ORLY TPE 210 und gleich Pi ces surlign es pi ces...

Страница 19: ...ring Rollfeder Niet duwveer 81397 Goupille 3 x 6 Pin Spannstift Splitpen 82301 Vis ULS CL M4 x 6 Screw Schraube Schroef ULS CL M 4 x 10 82365 Support rail Rail support Magazin halter Magazijnhouder 85...

Страница 20: ...CRT LN indice B Code notice 107424 20 CRT LNb Version pour quilibreur Special version for hanging Special Version f r die Aufh ngung Speciale versie voor het ophangen...

Страница 21: ...e 3 8 81324 Goupille 6 x 20 Roll pin Spannstift Splitpen 4 x 16 81502 Anneau Truarc ext 8 O Ring Sprenging O Ring 8 106763 Axe Axis coupling Stift Koppelpen 106764 Bloc raccord Joint block Verbindungs...

Отзывы: