background image

Содержание MIMI 36511

Страница 1: ... 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 36511 Art 36515 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ...

Страница 2: ... never be used as a tool hammer or for any purposes other than the one it has been designed for 3 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should always be installed and tested by a professional plumber 4 WARNING For product installation please refer to the LOCAL PLUMBING CODE 5 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT electric cables should never be attached to the product as they may present a health ...

Страница 3: ...ilisé comme outil marteau ou pour tout autre but autre que celui pour lequel il a été conçu 3 ATTENTION NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE le produit doit être toujours installé et testé par un plombier professionnel 4 ATTENTION Pour l installation du produit référez vous au LOCAL PLUMBING CODE s v p 5 ATTENTION NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE les câbles électriques ne doivent jamais être r...

Страница 4: ...ser utilizado como en lugar de herramienta martillos o para finalidades diferentes de aquellas para las cuales ha sido diseñado 3 CUIDADO LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE el producto tiene que ser instalado y ensayado siempre por un fontanero profesional 4 CUIDADO Para la instalación del producto Les rogamos que contacten con el LOCAL PLUMBING CODE 5 CUIDADO LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QU...

Страница 5: ...5 PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES PRELIMINARES Art 36511 ...

Страница 6: ...6 PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES PRELIMINARES Art 36515 ...

Страница 7: ...eau Dans le but de garantir une longue durée du produit instaure les robinets sous lavabo munis du filtre et nettoie les régulièrement La garantie ne couvre pas les mauvais fonctionnements de ce produit dans le cas où les robinets filtres ne soient pas installés au réseau hydraulique central ou bien qu ils soient installés avant les tubes d alimentation du robinet Voir LIMITATION DE GARANTIE Avant...

Страница 8: ...os racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer la conduite dans le mur No empotren el tubo en la pared Tighten the hose without any twist or tension Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo Complying with these indications will maintain the guarantee rights ensures...

Страница 9: ...meter Respecter le rayon minimum de courbure DN diamètre interne nominale Respeten el radio mínimo de curvatura DN diámetro interno nominal DN6 Ø25mm DN8 Ø30mm DN10 Ø35mm DN13 Ø45mm Tighten connectors with gasket seal nuts as much as possible plus 1 4 turn using an appropriate wrench Visser les raccords avec le joint d étanchéité écrous à la main autant que possible plus 1 4 de tour avec une clé a...

Страница 10: ...aerator 6 Fastening set 7 Drain device Contenu de l emballage 1 Mèlangeur 2 Raccord pour bouche 3 Tige tirette vidange 4 Flexibles de liaison 5 Clé pour mousseur 6 Set de fixage 7 Dispositif de vidange Contenido del embalaje 1 Mezclador 2 Racor para caño 3 Varilla desagüe automático 4 Flexibles de conexión 5 Llave para aireador 6 Juego de fijación 7 Dispositivo de desagüe ...

Страница 11: ...11 PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES PRELIMINARES Installation tools Outils nécessaires pour l installation Herramienta necesaria para la instalación 7 16 11 mm 5 8 16 mm 3 4 19 mm 1 7 16 37 mm ...

Страница 12: ...12 PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES PRELIMINARES Hot Chaude Caliente Cold Froide Fría OK NO ...

Страница 13: ... controls and install the pop up waste rod on the body of the spout Avant de l installation visser les tubes flexible d alimentation aux commandes et installer la tige de contrôle de l écoulement Antes de la instalaciòn atornillar los tubos flexibles de alimentaciòn a los mandos y Instalen el asta de controle de descarga ...

Страница 14: ...14 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 7 16 11 mm 3 4 19 mm 7 16 11 mm 7 16 11 mm 3 4 19 mm 3 4 19 mm ...

Страница 15: ...rrer à fond l entretoise ou l écrou fileté Fig 3 Visser le raccord à T au tube provenant du corps bouche en mettant la gaine d étanchéité au milieu Fig 4 Fixer les flexibles de connexion sans bandelettes rouges ou bleues au raccord à T en mettant les gaines d étanchéité au milieu Fig 5 Raccorder la tige de commande de l écoulement au fouloir au moyen de l étau articulé Fig 6 Procéder à l assemblag...

Страница 16: ...16 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Fig 8 1 7 16 37 mm ...

Страница 17: ...tion de ce dernier Installer le dispositif de vidange dans le trou du lavabo insérant les composants dans la séquence indiquée et serrant à fond l écrou de fixation Connecter la tige de commande au tube inférieur de la vidange et enfin la joindre à la tige de la tirette de vidange de la bouche avec l étau articulé INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE DESAGÜE Fig 5 6 7 8 9 Separen el tubo inferior del cu...

Страница 18: ...XIONS Fig 10 Connecter les flexibles d alimentation au réseau hydrique en veillant à interposer les gaines d étanchéité Ouvrir l eau du réseau hydrique et vérifier qu il n y a pas de fuites CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS Fig 10 Conecten los flexos de alimentación a la red hídrica cuidando con interponer las juntas de cierre Abran el agua de la red hídrica y verifiquen que no haya goteos Hot Cold Red Blue ...

Страница 19: ...19 WORKING FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO Fig 11 OPEN OPEN HOT COLD Art 36511 OPEN OPEN HOT COLD Art 36515 ...

Страница 20: ...Drain device PIÈCES DE RECHANGE 1 Levier complet 2 Tête 3 Set de fixage 4 Mousseur 5 Flexibles de liaison 6 Poignée tige tirette vidange 7 Flexible d alimentation 8 Dispositif de vidange PIEZAS DE REPUESTO 1 Palanca completa 2 Montura 3 Juego de fijación 4 Aireador 5 Flexibles de conexión 6 Pomo varilla desagüe automático 7 Flexibles de alimentación 8 Dispositivo de desagüe ...

Страница 21: ...uvoir extraire la poignée B Dévisser le les fixations C qui bloque le boucle D et désenfiler ça même de la tête E Dévisser enfin la tête E en utilisant une clé de 11 16 17mm et substituer le ATTENTION Pendant cette procédure il faut s assurer que les surfaces d appui soient nettoyées par des impuretés et du calcaire et que la garniture de la tête soit bien placée SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig 8 An...

Страница 22: ...22 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCIÓN Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 CLOSE OK NEW 1 8 2 5 mm 11 16 17 mm 1 8 2 5 mm ...

Страница 23: ...ANT pour l installation correcte des poignées vérifier que les références mises en évidence soient positionnées exactement comme dans la figure et respectivement le goujon de centrage positionné dans la partie frontale et le trou pour le goujon de fixation positionné dans la partie postérieure Fig 17 18 Après avoir vérifié l alignement correct de la poignée la fixer avec le goujon fourni et insére...

Страница 24: ...24 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCIÓN Fig 19 Fig 20 NO 18 1 Position Fig 21 CLOSE Fig 22 Fig 23 1 8 2 5 mm ...

Страница 25: ...r d une position 18 dans la direction dans laquelle la poignée était inclinée Fig 22 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 23 Tourner dans la direction indiquée et jusqu à rotation complète le support pour la poignée de commande Fig 24 25 Insérer la poignée de commande sur son support Répéter ces passages jusqu à obtenir l alignement correct de la poignée SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig 19 ...

Страница 26: ...26 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCIÓN Fig 26 Fig 27 NO 18 1 Position Fig 28 CLOSE Fig 29 Fig 30 1 8 2 5 mm ...

Страница 27: ... d une position 18 dans la direction dans laquelle la poignée était inclinée Fig 29 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 30 Tourner dans la direction indiquée et jusqu à rotation complète le support pour la poignée de commande Fig 31 32 Insérer la poignée de commande sur son support Répéter ces passages jusqu à obtenir l alignement correct de la poignée SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig 26 A...

Страница 28: ...dévisser la vis qui bloque le support concerné et le tourner de 180 ensuite installer à nouveau tout sur le corps encastré Répéter les opérations illustrées de page 22 à page 27 jusqu à obtenir l alignement correct de la poignée CUIDADO En el caso de que NO obtuvieron la alineación correcta de la maneta destornillen el tornillo que bloquea el correspondiente soporte y gírenlo de 180 sucesivamente ...

Страница 29: ...u réseau hydrique est fermée Si le débit n est pas fluide dévisser l aérateur utilisant la clé fournie et l extraire de son siège Si l aérateur est obstrué il suffit de le rincer à l eau courante sans utiliser de détergents S il est abîmé on peut le remplacer et tout remonter dans la séquence inverse LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig 36 37 Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el ag...

Страница 30: ...BRASIVES PAILLE METALLIQUE ALCOOL ETC SONT INTERDITS au risque de détériorer irrémédiablement la finition du produit en compromettant l esthétique la brillance et le satinage NETTOYAGE EXCLUSIF A L EAU ET AU SAVON EN ESSUYANT AVEC UN CHIFFON DOUX Nettoyer régulièrement le filtre de l aérateur après l avoir démonté avec précaution pour éliminer le calcaire qui en obstrue la grille En cas d utilsati...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ET 41389 R1 ...

Отзывы: