Gessi iSpa 41100 Скачать руководство пользователя страница 9

9

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 

安装

INSTALLAzIONE

Fig. 1 - 

Avvitare il raccordo G1/2” contenuto nella confezione all’interno del tubo d’alimentazione.

 

CASO 1:  

Avvitare Il raccordo fino ad allinearlo all’estremità del tubo corrispondente alla parete 

piastrellata.

 

CASO 2: 

Avvitare Il raccordo fino ad allinearlo alla parete piastrellata.

Fig. 2-3 - 

Innestare a pressione il supporto per la bocca ed allinearlo correttamente.

INSTALLATION

Fig. 1 - 

Screw the G1/2” joint contained in the package inside the supply pipe.

 

CASE 1:

  Screw the connection until aligning it at the end of the corresponding pipe with the tiled 

wall.

 

CASE 2:

 Screw the connection until aligning it with the tiled wall.

Fig. 2-3 - 

Insert by pushing the support for the spout and align it properly.

INSTALLATION

Fig. 1 - 

Visser le raccord G1/2” contenu dans l’emballage à l’intérieur du tube d’alimentation.

 

CAS 1:

 Visser le raccord jusqu’à l’aligner à l’extrémité du tube correspondant au mur carrelé.   

 

CAS 2:

 Visser le raccord jusqu’à l’aligner au mur carrelé. 

Fig. 2-3 - 

Insérer en pressant le support pour la bouche et l’aligner correctement.

INSTALLATION

Abb. 1 - 

Das in der Verpackung enthaltene G1/2” Ansatzrohr an den Versorgungsschlauch anschrauben.

 

FALL Nr. 1:

  Das Ansatzrohr einschrauben, bis es mit dem Ende des Schlauchs an der gefliesten 

Wand aufgereiht ist.

 

FALL Nr. 2:

 Das Ansatzrohr einschrauben, bis es mit der gefliesten Wand aufgereiht ist. 

Abb. 2-3 - 

Die Halterung für den Auslauf unter Druckanwendung einkuppeln und diesen anschließend 

korrekt fluchten.

INSTALACIóN

Fig. 1 - 

Atornillen la unión G1/2” incluida en el embalaje al interior del tubo de alimentación.

 

CASO 1:

  Atornillen  la  unión  hasta  cuando  quede  alineada  a  la  extremidad  del  tubo 

correspondiente a la pared de baldosas.

 

CASO 2:

 Atornillen la unión hasta cuando quede alineada a la pared de baldosas. 

Fig. 2-3 - 

Introduzcan, presionándolo, el soporte del caño y alinéenlo de manera correcta.

УСТАНоВКА

Рис. 1 - 

Завинтите штуцер 1/2”, содержащийся в упаковке, в водопроводную трубу.

 

ВАРИАНТ 1:

  Завинтите штуцер, чтобы выровнять его по концу трубы, соответствующему 

облицованной плиткой стене.

 

ВАРИАНТ 2:

 Завинтите штуцер, чтобы выровнять его по облицованной плиткой стене.

Рис. 2-3 - 

Вставьте, нажимая на нее, опору для излива, и найдете ее корректное уравнивание.

ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Εικ. 1 - 

Βιδώστε την ένωση G1/2” που περιέχεται στη συσκευασία μέσα στο σωλήνα τροφοδοσίας.

 

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ 1:

  Βιδώστε  τη  σύνδεση  έως  ότου  ευθυγραμμιστεί  στο  άκρο  του  αντίστοιχου 

σωλήνα με τον τοίχο με πλακάκια.

 

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ 2:

 Βιδώστε τη σύνδεση έως ότου ευθυγραμμιστεί με τον τοίχο με πλακάκια.

Εικ. 2-3 - 

Συνδέστε με πίεση το υποστήριγμα για το στόμιο και ευθυγραμμίστε το σωστά.

安装
图1 - 安装包装内所附的供水管用G1/2”接头。
 

类1:旋拧接头,使其与对应铺有瓷砖的墙面的水管末端呈一直线。

 

类2:旋拧接头,使其与铺有瓷砖的墙面呈一直线。

图2-3 - 按压插入接口支座,使其处于正确的位置。

Содержание iSpa 41100

Страница 1: ...celli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAM...

Страница 2: ...ore e sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5...

Страница 3: ...lten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein k nnen Fremdk rper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit...

Страница 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Страница 5: ...on situ l int rieur du mur devra avoir un filetage interne G1 2 pour une longueur minimum de 30 mm n cessaire garantir un accouplement correct avec le raccord G1 2 contenu dans l emballage WICHTIG Der...

Страница 6: ...peut tre install de sorte que l extr mit de celui ci termine 10mm MAX du mur carrel FALL Nr 1 Der Versorgungsschlauch kann so installiert werden dass sein Ende mit der gefliesten Wand aufgereiht ist...

Страница 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 10 1 2 10 mm 1 2 10...

Страница 8: ...llata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Fig 3 usare canapa...

Страница 9: ...ation CAS 1 Visser le raccord jusqu l aligner l extr mit du tube correspondant au mur carrel CAS 2 Visser le raccord jusqu l aligner au mur carrel Fig 2 3 Ins rer en pressant le support pour la bouche...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fig 4 Fig 5 Fig 6 NO...

Страница 11: ...urale tenant compte de la position des tuyaux dans le mur Fig 5 Eloigner du mur le support pour la bouche Fig 6 R aliser les trous pour la fixation murale dans les points marqu s auparavant avec une p...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 10 Fig 11 Fig 9 Fig 8 OK NO 2 5 mm...

Страница 13: ...voir aligne correctement le fixer au mur avec les vis fournies Fig 10 Ins rer la plaque de finition et la faire glisser jusqu au mur Fig 11 V rifier que le raccord est bien lubrifi y ins rer la bouche...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 8 9 10 11 7 8 9 10 11...

Страница 15: ...15 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento Fig 12...

Страница 16: ...TENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 41100 41300 Parti di ricambio 1 Aeratore Spare parts 1 Aerator Pi ces de rechange 1 Mousseur Ersatzteile 1 Perlator Piezas de repuesto 1 Aireador...

Страница 17: ...assemble everything in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas...

Страница 18: ...cerrada En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es s...

Страница 19: ...er NETTOYAGE DE L INSERT COLORE L insert color ne doit en aucun cas tre nettoy avec d tergents acides abrasifs ou contenant alcohol Nettoyer seulement avec eau et chiffon souple cuir REINIGEN VOM FARB...

Страница 20: ...20 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET 41886 R0...

Отзывы: