Gessi iSpa 41100 Скачать руководство пользователя страница 11

11

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 

安装

INSTALLAzIONE (continua...)

Fig. 4 - 

Contrassegnare, al centro delle asole, i punti in cui effettuare i fori per il fissaggio a parete (tenendo 

conto della posizione dei tubi nella parete).

Fig. 5 - 

Allontanare dalla parete il supporto per la bocca.

Fig. 6 - 

Realizzare i fori per il fissaggio a parete nei punti contrassegnati in precedenza con una punta 

Ø6mm per le profondità indicate.

INSTALLATION (continues...)

Fig. 4 - 

Mark, at the center of the loops, the points where wall mount holes should be made (take into 

account the position of pipes in the wall).

Fig. 5 - 

Remove from the wall the support for the spout.

Fig. 6 - 

Drill for wall fastening in the points previously marked with a bit Ø6mm for the indicated depths.

INSTALLATION (continue...)

Fig. 4 - 

Marquer, au centre des fentes les points où effectuer les trous pour la fixation murale (tenant 

compte de la position des tuyaux dans le mur).

Fig. 5 - 

Eloigner du mur le support pour la bouche.

Fig. 6 - 

Réaliser les trous pour la fixation murale dans les points marqués auparavant avec une pointe 

Ø6mm pour les profondeurs indiquées.

INSTALLATION (folgt...)

Abb. 4 - 

Im Mittelpunkt der Schlitze die Punkte kennzeichnen, an denen die Bohrungen für die Befestigung an 

der Wand durchzuführen sind (dabei ist die Position der Rohrleitungen in der Wand zu berücksichtigen).

Abb. 5 - 

Die Halterung für den Auslauf von der Wand entfernen

Abb. 6 - 

Die Löcher zur Wandbefestigung an den vorher markierten Stellen mit einem Bohrer von Ø6mm 

für die angegebenen Tiefen anbohren.

INSTALACIóN (continúa...)

Fig. 4 - 

Marquen, al centro de los ojales, los puntos en los cuales efectuar los huecos para la fijación a la 

pared (teniendo en cuenta la posición de los tubos en la pared).

Fig. 5 - 

Alejen de la pared el soporte del caño.

Fig. 6 - 

Realicen los huecos para la fijación a la pared en los puntos marcados utilizando una broca de una 

punta Ø6mm para las profundidades indicadas.

УСТАНоВКА (продолжение...)

Рис. 4 - 

Отметьте в центрах прорезей точки, в которых будет осуществляться крепление к стене 

(учитывая положение труб на стене).

Рис. 5 - 

Удалите от стены опору для излива.

Рис. 6 -

 Просверлите отверстия для настенного крепления в отмеченных ранее местах сверлом 

Ø6мм с указанной глубиной.

ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (συνεχίζεται...)

Εικ. 4 - 

Σημειώστε, στο κέντρο των σχισμών, τα σημεία στα οποία θα κάνετε τις τρύπες για την επιδαπέδια 

στερέωση (λαμβάνοντας υπόψη τη θέση των σωλήνων στον τοίχο).

Εικ. 5 - 

Απομακρύνετε από τον τοίχο το υποστήριγμα για το στόμιο.

Εικ. 6 - 

Κάντε τις τρύπες για την επιδαπέδια στερέωση στα σημεία που έχετε σημειώσει προηγουμένως με 

ένα τρυπανάκι Ø6mm για το βάθος που υποδεικνύεται.

安装 (继续...)
图4  -  通过固定用扣眼的中心在墙面上进行标记,标出固定混水器用的墙洞的所在位置(注意要考虑到埋
于墙内的水管的位置)。
图5 - 从墙面上取下接口支座
图6 - 使用6毫米口径的钻头在墙面上之前所标记的位置处,按要求的深度钻出用于固定混水器的的墙洞。

Содержание iSpa 41100

Страница 1: ...celli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAM...

Страница 2: ...ore e sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5...

Страница 3: ...lten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein k nnen Fremdk rper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit...

Страница 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Страница 5: ...on situ l int rieur du mur devra avoir un filetage interne G1 2 pour une longueur minimum de 30 mm n cessaire garantir un accouplement correct avec le raccord G1 2 contenu dans l emballage WICHTIG Der...

Страница 6: ...peut tre install de sorte que l extr mit de celui ci termine 10mm MAX du mur carrel FALL Nr 1 Der Versorgungsschlauch kann so installiert werden dass sein Ende mit der gefliesten Wand aufgereiht ist...

Страница 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 10 1 2 10 mm 1 2 10...

Страница 8: ...llata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Fig 3 usare canapa...

Страница 9: ...ation CAS 1 Visser le raccord jusqu l aligner l extr mit du tube correspondant au mur carrel CAS 2 Visser le raccord jusqu l aligner au mur carrel Fig 2 3 Ins rer en pressant le support pour la bouche...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fig 4 Fig 5 Fig 6 NO...

Страница 11: ...urale tenant compte de la position des tuyaux dans le mur Fig 5 Eloigner du mur le support pour la bouche Fig 6 R aliser les trous pour la fixation murale dans les points marqu s auparavant avec une p...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 10 Fig 11 Fig 9 Fig 8 OK NO 2 5 mm...

Страница 13: ...voir aligne correctement le fixer au mur avec les vis fournies Fig 10 Ins rer la plaque de finition et la faire glisser jusqu au mur Fig 11 V rifier que le raccord est bien lubrifi y ins rer la bouche...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 8 9 10 11 7 8 9 10 11...

Страница 15: ...15 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento Fig 12...

Страница 16: ...TENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 41100 41300 Parti di ricambio 1 Aeratore Spare parts 1 Aerator Pi ces de rechange 1 Mousseur Ersatzteile 1 Perlator Piezas de repuesto 1 Aireador...

Страница 17: ...assemble everything in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas...

Страница 18: ...cerrada En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es s...

Страница 19: ...er NETTOYAGE DE L INSERT COLORE L insert color ne doit en aucun cas tre nettoy avec d tergents acides abrasifs ou contenant alcohol Nettoyer seulement avec eau et chiffon souple cuir REINIGEN VOM FARB...

Страница 20: ...20 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET 41886 R0...

Отзывы: