Gessi 33687 Скачать руководство пользователя страница 5

5

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 

安装

Installazione corpo incasso

Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Fig. 1 - 

Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri 

effettivi dello stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione 

in plastica pre-installata sul corpo. 

Fig. 2 - 

Considerare lo schema di installazione consigliato per il corretto posizionamento del miscelatore 

incasso.

Fig. 3 - 

Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica.

Built-in body installation

Before starting make sure the water network is off.

Fig. 1 - 

To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the 

minimum and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body. 

Fig. 2 - 

Consider the installation lay-out recommended for proper positioning of the mixer itself.

Fig. 3 - 

Remove protection plugs of threads to allow connection to the water network.

Installation corps encastrement

Avant de commencer s’assurer que l’alimentation du réseau de distribution est coupée.

Fig. 1 - 

Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements 

effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d’encastrement minimum et maximum indiquées sur la 

protection en plastique pré-installée sur le corps.

 

 

Fig.  2  - 

Considérer  le  schéma  d’installation  conseillé  pour  le  positionnement  correct  du  mitigeur 

encastrement.

Fig. 3 - 

Enlever les bouchons de protection des filets pour permettre la connexion au réseau hydrique.

Installation des Einbaukörpers

Bevor man beginnt, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.

Abb. 1 - 

Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven 

Platzbedarf dieser überprüfen und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der 

vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind. 

Abb.  2  - 

Zum  korrekten  Positionieren  der  Einbau-Mischbatterie  sollten  Sie  den  empfohlenen 

Installationsplan beachten.

Abb. 3 - 

Die Schutzstopfen aus den Gewinden entfernen, um das Anschließen an das Wassernetz zu 

ermöglichen.

Instalación cuerpo por empotrar

Antes de empezar asegúrense que el agua procedente de la red hídrica esté cerrada.

Fig. 1 -

 Para crear un alojamiento correcto del cuerpo por empotrar es necesario verificar las dimensione 

máximas  del  mismo  cuerpo  y  tener  en  cuenta  las  profundidades  por  empotrar  mínimas  y  máximas 

indicadas sobre la protección de plástico pre-instalada sobre el cuerpo. 

Fig. 2 - 

Consulten el esquema de instalación aconsejado para el correcto posicionamiento del mezclador 

por empotrar.

Fig. 3 - 

Quiten los taponcillos de protección de la las roscas para permitir la conexión a la red hídrica.

Установка встроенного корпуса

Перед началом убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.

Рис.  1  - 

Для  изготовления  правильного  проема  под  встроенный  корпус  необходимо  проверить 

его реальные габаритные размеры и учесть минимальную и максимальную глубину встраивания, 

указанную на пластиковой защите, установленной на корпус.

Рис. 2 - 

Для правильного позиционирования встроенного смесителя учитывайте рекомендованную 

схему установки.

Рис. 3 - 

Снимите защитные заглушки резьбы, чтобы выполнить подключение к водопроводной 

сети.

Содержание 33687

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Страница 2: ...sure 3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre...

Страница 3: ...ubos A trav s de tuber a no bien enjuagada o de la red h drica en general en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Les recomendamos por lo tanto q...

Страница 4: ...4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 5: ...rofondeurs d encastrement minimum et maximum indiqu es sur la protection en plastique pr install e sur le corps Fig 2 Consid rer le sch ma d installation conseill pour le positionnement correct du mit...

Страница 6: ...6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 1 2 3 1 2 3...

Страница 7: ...LATION INSTALACI N Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 5 Calda Hot Fredda Cold Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel...

Страница 8: ...la protection est indiqu le centre d installation de la bouche de d bit utile pour un positionnement correct du corps encastrement par rapport au lavabo V rifier que le positionnement du corps encastr...

Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 4 5 6 7...

Страница 10: ...N INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 8 Fig 10 Fig 11 Fig 9 Calda Hot Fredda Cold Aprire To open usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon...

Страница 11: ...le positionnement correct Fig 10 Effectuer la connexion des tubes d alimentation au corps suivant les indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les fil...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 8 9 10 11...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 14 Fig 13 Chiudere To close Fig 15...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 16 Fig 18 Fig 17...

Страница 15: ...ncastrement continue Fig 12 Fermer le r seau hydrique d alimentation Fig 13 Murer compl tement l encastrement en adh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci Fig 14 Appliquer su...

Страница 16: ...obre la cual se ha aplicado anteriormente el ligante Fig 16 Vuelvan a aplicar la cola para baldosas no incluida en el suministro Fig 17 18 Dejen secar el ligante y finalicen las obras de mamposter a a...

Отзывы: