Gessi 20532 Скачать руководство пользователя страница 6

6

istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

montaggio al Piano (fig. 1-2-3) 

Prima  di  inserire  il  monocomando  nel  foro  del  lavello  assicurarsi  che  la  guarnizione  di  base  sia  ben 

posizionata nella propria sede e che il flessibile di alimentazione sia ben avvitato al corpo del rubinetto. 

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello. 

Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente la guarnizione sagomata e la 

flangia. Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato e collegare il flessibile di alimetazione alla reta 

idrica.

sostituzione del vitone (fig. 4) 

Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare il grano 

di  fissaggio  (A)  utilizzando  una  chiave  a  brugola.  Sollevare  quindi  la  maniglia  (B)  sfilandola  dal  vitone 

(C). Infine svitare il vitone (C) con una chiave da 17 mm e sostituirlo. Riassemblare i particolari con il 

procedimento inverso.

Parti di ricamBio (fig. 5)

1

Maniglia 

2

Vitone

3

Flessibile di alimentazione

4

Set di fissaggio

instructions de montage, d’emPloi et d’entretien

montage au Plan (fig. 1-2-3)

Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien 

placé dans son emplacement et que les flexibles d’alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Il faut 

placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de l’évier. 

insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respectivement le joint  façonné et la bride. 

Serrer à fond le tirant ou l’écrou fileté et connectér le flexible de aliméntation à la réseau hydrique.

remPlacement de la tÊte (fig. 4)

Avant d’effectuer cette opération, il faut s’assurer que l’eau du réseau hydrique est fermée. Dévisser les 

grains de fixage (A) en utilisant une clé à griffe. Soulever la poignée (B) en la désenfilant de la tête (C). 

Dévisser, enfin, la tête (C) en utilisant une clé de 17 mm et substituer-le. Remonter-le tout avec le procédé 

inverse. 

PiÉces de rechange (fig. 5)

1

Leviér

2

Tête

3

Flexible de alimentation

4

Set de fixage

instructions for installation, use and maintenance

mounting on the sink (fig. 1-2-3)

Before  inserting  the  single  lever  in  the  hole  of  the  top  make  sure  that  the  base  O-ring  is  adequately 

positioned in its seat and that supply hose are properly screwed to the body of the tap. Position the single 

lever into the hole of the top. On the under side of the top use the fastening kit as shown in figure 2. Tighten 

the backnut securely and connect the hose to the water supply.

headvalve rePlacement (fig. 4)

Check that the water net has been closed before carrying out this operation. Unscrew the nut (A) and take 

the handles out from the head valve. Lift off the handle (B) from the headvalve (C). Unscrew the headvalve 

(C) using a 17 mm spanner and replace it. Reinstall by reversing the procedure. 

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

Содержание 20532

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 20532 PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Страница 2: ...ubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les joints anneau Dans...

Страница 3: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 4: ...nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de...

Страница 5: ...33 5 40 MAX fig 1 Ch 19mm Ch 17mm fig 2 fig 3 fig 5 Ch 2 5mm 40 MAX 1 2 3 4 fig 4 B A Ch 11mm C INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N dimensioni in mm measures in mm dimensi...

Страница 6: ...monocommande sur le trou de l vier en orientant la bouche de distribution vers le bac de l vier ins rer donc le kit de fixage dans la s quence indiqu e et respectivement le joint fa onn et la bride Se...

Страница 7: ...erteil C mit einem 17 mm Schl ssel abschrauben und mit einem neuen ersetzen Dann die Einzelheiten in umgekehrter Vorgehensweise erneut montieren ERSATZTEILE Abb 5 1 Kompletter Griff 2 Oberteils 3 Vers...

Страница 8: ...ET 41561 R0...

Отзывы: