Gessi 20498 Скачать руководство пользователя страница 9

9

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE

Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Fig. 1 - 

Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri 

effettivi dello stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione 

in plastica pre-installata sul corpo. 

Posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.

Fig. 2 - 

Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro. 

Fig. 3 - 

Verificare  che  il  posizionamento  del  corpo  incasso  rientri  nei  limiti  riportati  sul  corpo  stesso 

considerando la superficie piastrellata del bagno. 

INSTALLATION

Before starting make sure the water network is off.

Fig. 1 - 

To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the 

minimum and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body. 

Position the pipes of the water network using the specific connections.

Fig. 2 - 

Insert the body in the slot previously obtained in the wall.

 

Fig. 3 - 

Check that the positioning of the built-in body is within the limits reported on the body itself 

considering the tiled surface of the body.

INSTALLATION

Avant de commencer s’assurer que l’alimentation du réseau de distribution est coupée.

Fig. 1 - 

Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements 

effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d’encastrement minimum et maximum indiquées sur la 

protection en plastique pré-installée sur le corps.

Positionner les conduites du réseau hydrique utilisant les connexions préposées.

Fig. 2 - 

Insérer le corps dans la cavité précédemment obtenue dans le mur.

Fig. 3 - 

Vérifier que le positionnement du corps encastrement est dans les limites indiquées sur le corps 

lui-même en considérant la surface carrelée de la salle de bain. 

INSTALLATION

Bevor man beginnt, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.

Abb. 1 - 

Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven 

Platzbedarf dieser überprüfen und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der 

vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind.

Unter Verwendung der übergeordneten Schaltungen, die Zuleitungen der Wasserversorgung 

positionieren.

Abb. 2 - 

Den Körper in die zuvor, in der Wand verwirklichten Aushöhlung einsetzen. 

Abb. 3 - 

Sich vergewissern, dass die Positionierung des Einbaukörpers, unter Berücksichtigung der 

gefliesten Oberfläche des Bades, den, auf dem Körper selbst angegebenen Grenzwerten entspricht.

INSTALACIÓN

Antes de empezar asegúrense que el agua procedente de la red hídrica esté cerrada.

Fig. 1 -

 Para crear un alojamiento correcto del cuerpo por empotrar es necesario verificar las dimensione 

máximas del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar mínimas y máximas 

indicadas sobre la protección de plástico pre-instalada sobre el cuerpo.

Posicionen la tubería de la red hídrica, utilizando las conexiones previstas.

Fig. 2 - 

Introduzcan el cuerpo en el nicho anteriormente realizado en la pared.

Fig. 3 - 

Verifiquen que el posicionamiento del cuerpo por empotrar cumpla con los límites indicados 

sobre el mismo cuerpo, teniendo en cuenta la superficie con baldosas del cuarto de baño.

УСТАНОВКА

Перед началом убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.

Рис.  1  - 

Для  изготовления  правильного  проема  под  встроенный  корпус  необходимо  проверить 

его реальные габаритные размеры и учесть минимальную и максимальную глубину встраивания, 

Содержание 20498

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...ar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec so...

Страница 4: ...tubos A trav s de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red h drica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo...

Страница 5: ...itionnel deux leviers Auslaufzentrum f r traditionelle Mischbatterien zwei Griffe Centro ca o para mezclador tradicional dos manetas Centro bocca per miscelatore monocomando Spout centre for single le...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...ION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Dimensioni in mm Measures in mm...

Страница 9: ...stall e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positio...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 2 3 1 2 3 1 2 3...

Страница 11: ...LLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Y Z X Y Z X usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar...

Страница 12: ...ations dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionnement cor...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 EN 806 4 EN 806 4...

Страница 14: ...les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test r ussit remonter la protection et continu...

Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Страница 16: ...dh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig A Fig B Fig C Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 18: ...en respectant les mesures indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au racc...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N A B C A B C...

Страница 20: ...ET 38878 R5...

Отзывы: