Gessi 20498 Скачать руководство пользователя страница 6

6

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

-  Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili.

-  Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.

-  Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des flexibles.

-  Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt sind.

-  Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo s 

flexibles. 

-  Перед установкой проверьте наличие и сохранность опрессовки на обоих концах гибких шлангов.

-  Πριν την εγκατάσταση ελέγξτε την παρουσία και την ακεραιότητα των συρραπτικών συνδέσεων και από 

τις δύο πλευρές των εύκαμπτων σωλήνων

.

- 安装前,检查混水器的外壳,并查看两侧软管的管接是否完好。

-  Non serrare con utensili.

-  Don’t tighten by tools. 

-  Ne pas serrer avec des outils. 

-  Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.

-  No cierren con herramienta. 

- Не затягивайте при помощи инструмента.

- Μην σφίγγετε με εργαλεία.

- 请勿使用工具拧紧混水器。

-  Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica.

-  Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.

-  Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusq’ á percevoir une battue mechanique.

-  Schrauben Sie die Verbindungen mit einer O-Ringdichtung von Hand ein bis man einen mechanischen 

Schlag bemerkt.

-  Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico. 

-  Завинчивайте соединения с уплотнительными кольцами вручную, до механического упора.

-  Βιδώστε  τα  ρακόρ  με  παρέμβυσμα  στεγανότητας

 

OR  με  το  χέρι  μέχρι  να  αντιληφθείτε  ένα  μηχανικό 

κλείσιμο.

- 连接接头时使用O形密封圈,旋拧至感觉拧不动后方可停止。

- Non incassare il condotto nel muro.

-  Don’t set the hose in the wall.

- Ne pas encaisser le conduit dans le mur.

- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.

- No empotren el tubo en la pared. 

- Не встраивайте шланг в стену.

- Μην εντοιχίζετε το σωλήνα στον τοίχο.

- 请勿将管道埋入墙体中。

-  Non installare il flessibile in torsione o in tensione.

-  Tighten the hose without any twis or tension.

-  Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension.

-  Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür, dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.

- No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo. 

- Не допускайте перекручивания или натяжения гибкого шланга.

- Μην εγκαθιστάτε τον εύκαμπτο σωλήνα στρίβοντάς τον ή τεντωμένο.

- 安装软管时,请勿使其保持绞拧或绷紧的形态。

-  Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. 

-  Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability. 

-  Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il  en assure la complète fiabilité.

-  Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten und gewährleistet 

die komplette Zuverlässigkeit. 

-  El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos y asegura su 

perfecta fiabilidad.

-  Соблюдение этих указаний позволяет сохранить право на гарантийное обслуживание, обеспечивает заявленные характеристики 

изделия и его надежность.

-  Η τήρηση των υποδείξεων αυτών, διατηρεί τα δικαιώματα της εγγύησης, εξασφαλίζει τα χαρακτηριστικά που δηλώνονται σχετικά με τα προϊόντα και 

διασφαλίζει την πλήρη αξιοπιστία τους. 

- 遵守下述操作说明,能使您拥有获得保修服务的权利,同时能使产品发挥其所描述的效能,保证产品能令您满意放心。

2 x Ø

OK

!

OK!

2 x Ø

OK

!

OK!

NO!

Содержание 20498

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...ar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec so...

Страница 4: ...tubos A trav s de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red h drica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo...

Страница 5: ...itionnel deux leviers Auslaufzentrum f r traditionelle Mischbatterien zwei Griffe Centro ca o para mezclador tradicional dos manetas Centro bocca per miscelatore monocomando Spout centre for single le...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...ION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Dimensioni in mm Measures in mm...

Страница 9: ...stall e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positio...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 2 3 1 2 3 1 2 3...

Страница 11: ...LLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Y Z X Y Z X usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar...

Страница 12: ...ations dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionnement cor...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 EN 806 4 EN 806 4...

Страница 14: ...les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test r ussit remonter la protection et continu...

Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Страница 16: ...dh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig A Fig B Fig C Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 18: ...en respectant les mesures indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au racc...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N A B C A B C...

Страница 20: ...ET 38878 R5...

Отзывы: