Gessi 20498 Скачать руководство пользователя страница 14

14

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE (continua...)

In questa fase dell’installazione é opportuno effettuare un test per verificare che non vi siano perdite.

Fig. 7 - 

Estrarre i flessibili e verificare che siano ben allacciati al raccordo di prova. 

Fig. 8 - 

Effettuare il test per la ricerca di perdite nell’impianto. 

Fig. 9 - 

Se il test ha avuto buon esito riassemblare la protezione e proseguire con l'installazione.

INSTALLATION (continues...)

At this stage of the installation a test should be made to check there are no leakages.

Fig. 7 - 

Remove the hoses and check they are properly connected to the test connection. 

Fig. 8 - 

Make the test to find any leakage in the system. 

Fig. 9 - 

If the test was successful reassemble the protection and carry out the installation.

INSTALLATION (continue...)

Dans cette phase de l’installation il est recommandé d’effectuer un test pour vérifier qu’il n’y a pas de 

fuites.

Fig. 7 - 

Extraire les flexibles et vérifier qu’ils soient bien connectés au raccord de test. 

Fig. 8 - 

Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le système. 

Fig. 9 - 

Si le test réussit remonter la protection et continuer avec l’installation.

INSTALLATION (folgt...)

Bei dieser Phase der Installation soll eine Prüfung durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass es 

keine Verluste gibt.

Abb. 7 - 

Die  flexiblen  Schläuche  herausnehmen  und  sicherstellen,  dass  sie  mit  dem  Prüfansatzrohr  fest 

verbunden sind. 

Abb. 8 - 

Mit der Prüfung fortgehen, um zu garantieren, dass es bei der Anlage keine Verluste gibt. 

Abb. 9 - 

Wenn die Abnahmeprüfung zu einem positiven Ergebnis geführt hat, wird die Schutzvorrichtung 

erneut zusammenmontiert und die Installation fortgeführt.

INSTALACIÓN (continúa...)

Durante esta fase de la instalación les recomendamos que efectúen una prueba, para verificar que no 

haya goteos.

Fig. 7 - 

Extraigan los flexibles y controlen que estén bien conectados al racor de prueba. 

Fig. 8 - 

Efectúen la prueba para verificar la presencia eventual de pérdidas. 

Fig. 9 - 

Si el ensayo se ha finalizado con éxito, vuelvan a ensamblar la protección y sigan instalando.

УСТАНОВКА (продолжение

...)

На этом этапе установки необходимо выполнить испытание на отсутствие течей.

Рис.  7  - 

Извлеките  гибкие  шланги  и  убедитесь,  что  они  надежно  подключены  к  испытательному 

штуцеру. 

Рис. 8 - 

Выполните испытание на предмет отсутствия течей в системе. 

Рис.  9  - 

В  случае  если  испытание  совершилось  успешно,  снова  монтируйте  защиту  и  продолжите 

установку.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 (

συνεχίζεται

...)

Σε αυτό το στάδιο της εγκατάστασης θα πρέπει να γίνει μια δοκιμή για να ελεγχθεί εάν υπάρχουν τυχόν 

διαρροές.

Εικ. 7 - 

Βγάλτε τους εύκαμπτους σωλήνες και ελέγξτε ότι είναι καλά συνδεμένοι στο ρακόρ δοκιμής.  

Εικ. 8 - 

Κάντε τη δοκιμή για να βρείτε εάν υπάρχουν διαρροές στο σύστημα. 

Εικ.  9  - 

Εάν  το  τεστ  έχει  καλή  έκβαση  επανασυναρμολογήστε  την  προστασία  και  συνεχίστε  με  την 

τοποθέτηση.

安装

 (

继续...)

在这个安装过程中最好进行一次测试以确保没有漏水。

图7 - 拔出软管检查该管跟测试用接头是否连接好。
图8 -

 

进行测试以查看有没有漏水。

图9 -

 

如果测试结果正常则将保护重新装上然后继续安装过程。

Содержание 20498

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...ar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec so...

Страница 4: ...tubos A trav s de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red h drica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo...

Страница 5: ...itionnel deux leviers Auslaufzentrum f r traditionelle Mischbatterien zwei Griffe Centro ca o para mezclador tradicional dos manetas Centro bocca per miscelatore monocomando Spout centre for single le...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...ION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Dimensioni in mm Measures in mm...

Страница 9: ...stall e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positio...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 2 3 1 2 3 1 2 3...

Страница 11: ...LLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Y Z X Y Z X usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar...

Страница 12: ...ations dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionnement cor...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 EN 806 4 EN 806 4...

Страница 14: ...les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test r ussit remonter la protection et continu...

Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Страница 16: ...dh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig A Fig B Fig C Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 18: ...en respectant les mesures indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au racc...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N A B C A B C...

Страница 20: ...ET 38878 R5...

Отзывы: