Gessi 20498 Скачать руководство пользователя страница 12

12

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE (continua...)

Fig. 4 - 

Effettuare l’allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in figura. 

E’ consigliabile utilizzare della canapa per garantire la tenuta sui filetti.

Fig. 5 -

 Stabilizzare il corpo all’interno della parete individuando, con l’ausilio di una livella a bolla d’aria, il 

corretto posizionamento.

Fig. 6 - 

Togliere la protezione frontale evitando di danneggiarla e/o di smarrire le viti che la bloccano.

INSTALLATION (continues...)

Fig. 4 - 

Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using 

hemp to guarantee tightness on the threads.

Fig. 5 - 

Stabilize the body inside the wall identifying with the help of a spirit level, the proper positioning.

Fig. 6 - 

Remove the frontal protection avoiding damaging it and/or loosing the screws that lock it.

INSTALLATION (continue...)

Fig. 4 - 

Effectuer la connexion des tubes d’alimentation au corps suivant les indications dans la figure. On 

conseille d’utiliser du chanvre pour garantir l’étanchéité sur les filets.

Fig. 5 - 

Stabiliser le corps à l’intérieur du mur identifiant, à l’aide d’un niveau à bulle, le positionnement 

correct.

Fig. 6 - 

Enlever la protection frontale évitant de l’abîmer et/ou perdre les vis qui la bloquent.

INSTALLATION (folgt...)

Abb. 4 - 

Die Versorgungsrohre an den Körper anschließen, wie im Bild gezeigt. Es ist empfehlenswert, Hanf 

zu verwenden, um die Dichtheit der Gewinden zu gewährleisten.

Abb. 5 - 

Den Einbaukörper innerhalb der Wand stabilisieren, indem man unter Zuhilfenahme einer 

Wasserwaage die korrekte Position ermittelt.

Abb. 6 - 

Den vorderseitigen Schutz herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen und/oder die Schrauben zu 

seiner Befestigung zu verlieren.

INSTALACIÓN (continúa...)

Fig. 4 - 

Conecten los tubos de alimentación al cuerpo, según las instrucciones indicadas en la figura. Les 

aconsejamos que utilicen el cáñamo para asegurar la hermeticidad de las roscas.

Fig. 5 - 

Estabilicen el cuerpo al interior de la pared individuando, con el auxilio de un nivel de burbuja de aire, 

su correcto posicionamiento.

Fig. 6 - 

Quiten la protección frontal cuidando con no dañarla y/o perder sus tornillos de fijación.

УСТАНОВКА (продолжение

...)

Рис. 4 - 

Выполните подключение водопроводных шлангов к корпусу, выполняя указания, приведенные 

на рисунке. Для обеспечения герметичности на резьбе рекомендуется использовать лен.

Рис.  5  - 

Закрепите  корпус  в  стене,  проверяя  при  помощи  жидкостного  уровня  правильность 

положения.

Рис. 6 - 

Снимите переднюю крышку, стараясь не повредить ее и/или не потерять блокирующие ее 

винты.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 (

συνεχίζεται

...)

Εικ.  4  - 

Κάντε  τη  σύνδεση  των  σωλήνων  τροφοδοσίας  με  το  σώμα  ακολουθώντας  τις  υποδείξεις  που 

αναφέρονται στην εικόνα. Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε καννάβι για να εξασφαλίσετε τη στεγανότητα στα 

σπειρώματα.

Εικ.  5  -

  Σταθεροποιήστε  το  σώμα  στο  εσωτερικό  του  τοίχου  εντοπίζοντας,  με  τη  βοήθεια  ενός  αλφαδιού 

αεροστάθμης, τη σωστή τοποθέτηση.

Εικ. 6 - 

Αφαιρέστε τη μπροστινή προστασία προσπαθώντας να μην προκαλέσετε ζημιά ή / και χαλαρώνοντας 

τις βίδες που την ασφαλίζουν.  

安装

 (

继续...)

图4 - 按照图中说明实施进水管与壳体的连接。 建议使用封胶带以保证螺纹接口处的密封性。
图5 - 将壳体固定于墙体中,使用气泡水平仪确认壳体的位置正确。
图6 -

 

摘下正面的保护装置,注意别损坏它,也不要遗失用于固定它的螺丝。

Содержание 20498

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...ar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec so...

Страница 4: ...tubos A trav s de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red h drica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo...

Страница 5: ...itionnel deux leviers Auslaufzentrum f r traditionelle Mischbatterien zwei Griffe Centro ca o para mezclador tradicional dos manetas Centro bocca per miscelatore monocomando Spout centre for single le...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...ION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Dimensioni in mm Measures in mm...

Страница 9: ...stall e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positio...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 2 3 1 2 3 1 2 3...

Страница 11: ...LLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Y Z X Y Z X usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar...

Страница 12: ...ations dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionnement cor...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 EN 806 4 EN 806 4...

Страница 14: ...les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test r ussit remonter la protection et continu...

Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Страница 16: ...dh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig A Fig B Fig C Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 18: ...en respectant les mesures indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au racc...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N A B C A B C...

Страница 20: ...ET 38878 R5...

Отзывы: