background image

ITALIANO

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

 ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente 

tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può 

portare a gravi danni alle persone.

1. 

Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.

2. 

I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata 

dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

3. 

Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.

4. 

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in 

questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe 

pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.

5. 

GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello 

per cui l’automatismo è destinato.

6. 

Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiammabili 

costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

7. 

Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle 

Norme EN 12604 e EN 12605.

8. 

Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di 

sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.

9. 

GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle 

chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.

10. 

L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445. 

Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

11. 

Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e 

scollegare le batterie. 

12. 

Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con 

distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un 

magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.

13. 

Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.

14. 

Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche 

della chiusura. 

15. 

L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un 

controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento secondo 

quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.

16. 

I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di 

pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento, 

cesoiamento.

17. 

Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché 

di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai 

dispositivi citati al punto “16”.

18. 

GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’au

-

tomazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.

19. 

Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.

20. 

Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’automazione.

21. 

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del 

sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto 

d’avvertenze allegato al prodotto.

22. 

Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il 

funzionamento.

23. 

L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità fisiche, 

mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento.

24. 

Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per 

evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.

25. 

Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.

26. 

L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e 

deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato GENIUS o centri d’assi

-

stenza GENIUS.

27. 

Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.

ENGLISH

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the 

following instructions. Incorrect installation or  incorrect use of the product  

could  cause  serious harm   to people.

1. 

Carefully read the instructions before beginning to install the product.

2. 

Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of  children as  

such materials  are  potential  sources  of  danger.

3. 

Store these instructions for  future reference.

4. 

This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any 

other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation 

of the product and/or be a source of danger.

5. 

GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the 

automated system was intended.

6. 

Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of  inflammable 

gas or fumes is a serious danger to safety.

7. 

The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605.

8. 

For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned 

above must be observed, in addition to national legal regulations.

9. 

GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of 

the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.

10. 

The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of 

the automated system must be C+D.

11. 

Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the 

batteries.

12. 

The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole  switch 

with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole 

circuit break is recommended.

13. 

Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the system.

14. 

Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of  

the means of  the closure to it. 

15. 

The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting 

of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified in 

the Standards indicated at point 10.

16. 

The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against mechanical 

movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.

17. 

Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a warning 

sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices mentioned at 

point “16”.

18. 

GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated 

system, if system components not produced by GENIUS are used.

19. 

For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.

20. 

Do not in any way modify the components of the automated system.

21. 

The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in 

case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied 

with the product.

22. 

Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.

23. 

The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental, 

sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.

24. 

Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the auto-

mated system from being activated involuntarily.

25. 

Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

26. 

The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely 

contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service centres.

27. 

Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

FRANÇAIS

CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

 ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la 

lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné 

du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.

1. 

Lire attentivement les instructions  avant d’installer le produit.

2. 

Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés 

à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.

3. 

Conserver les instructions pour les références futures.

4. 

Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette do-

cumentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compromettre 

l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.

5. 

GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui 

auquel l’automatisme est destiné.

6. 

Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de 

fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

7. 

Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 12604 

et EN 12605.

8. 

Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non seulement 

le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes susmentionnées.

9. 

GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction 

des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.

10. 

L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le 

niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.

11. 

Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention sur 

l’installation.

12. 

Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire avec 

une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande 

d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.

13. 

Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil de 

0,03 A.

14. 

Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces 

métalliques de la fermeture.

15. 

L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un contrôle 

du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention suivant les pre

-

scriptions des Normes indiquées au point 10.

16. 

Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éventuel-

lement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme l’écrasement, 

l’acheminement, le cisaillement.

17. 

On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse, 

d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture, 

ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

18. 

GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de 

l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la 

production GENIUS.

19. 

Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.

20. 

Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.

21. 

L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du 

système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions 

pour l’Usager”  fournies avec le produit.

22. 

Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement.

23. 

Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques, mentales 

et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation nécessaires 

d’utiliser l’application en question.

24. 

Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impul-

sions, pour éviter tout actionnement involontaire de  l’automatisme.

25. 

Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement ouvert.

26. 

L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit 

s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié GENIUS ou aux centres 

d’assistance GENIUS.

27. 

Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

ESPAÑOL

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir 

atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso 

impropio del producto puede causar graves daños a las personas.

1. 

Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

2. 

Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de 

los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

3. 

Guarden las instrucciones para futuras consultas.

4. 

Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en 

el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento 

del producto y/o representar fuente de peligro.

5. 

GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del 

previsto.

6. 

No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables 

constituye un grave peligro para la seguridad.

Содержание SPIN 3

Страница 1: ...SPIN GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Страница 2: ...any danger areas against mechanical movement Risks such as crushing dragging and shearing 17 Use of at least one indicator light is recommended for every system as well as a warning sign adequately s...

Страница 3: ...ILABLE ACCESSORIES page 8 9 1 SKIRT KIT page 8 9 2 ARTICULATION KIT page 8 9 3 END FOOT page 8 9 4 FORK SUPPORT page 8 9 5 BAR LIGHT KIT page 8 9 6 BATTERY KIT page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY DIRE...

Страница 4: ...be used with bars longer than 6 metres applied to SPIN 6 models 2 ELECTRICAL PREPARATIONS standard system Fig 2 Pos Description Cable diameters a Operator electrical power supply 3x1 5mm2 b TX photoc...

Страница 5: ...spring is correctly tensioned when it is able to keep the bar steady once it is at 45 8 Tighten the tie rod lock nut and secure everything 9 Restore normal operation as described in paragraph 5 4 STA...

Страница 6: ...support To position the fork support foundation plate refer to the measurements shown in fig 23 where L bar length A L 500mm For correct positioning we recommend positioning the fork support after ha...

Страница 7: ...SPIN 3 SPIN 4 SPIN 424 SPIN 6 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 1 Fig 01 Fig 03 Fig 02 Fig 05 Fig 04...

Страница 8: ...SPIN 3 SPIN 4 SPIN 424 SPIN 6 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 2 Fig 07 Fig 06 Fig 10 Fig 08 Fig 09 Fig 12 Fig 11...

Страница 9: ...SPIN 3 SPIN 4 SPIN 424 SPIN 6 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 3 Fig 14 Fig 13 Fig 17 Fig 15 Fig 16 Fig 19 Fig 18...

Страница 10: ...SPIN 3 SPIN 4 SPIN 424 SPIN 6 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 4 Fig 21 Fig 20 Fig 23 Fig 22...

Страница 11: ...SPIN GUIDA per l UTENTE USER s GUIDE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR Gu a para el Usuario F h rer f r den Benutzer Handleiding voor de gebruiker...

Страница 12: ...bar be required due to electrical power cut off or inefficiency of the automated system proceed as follows 1 Cut off power to the system using the differential switch located upstream from the system...

Страница 13: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherheltsvor richtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Страница 14: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Страница 15: ...Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die u...

Страница 16: ...FAAC S p A Via Calari 10 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 www faac it www faacgroup com 00058I0219 Rev 5...

Отзывы: