Generac Power Systems RTSG300A3 Скачать руководство пользователя страница 34

 32

1.1   INTRODUCTION

Ce manuel a été préparé pour le personnel familiarisé avec la conception, 

l’application, l’installation, l’utilisation et la réparation de l’équipement dont 

il est question ici. Lisez attentivement le manuel et suivez toutes les direc-

tives. Cela contribuera à prévenir les accidents ou les dommages causés à 

l’équipement qui pourraient survenir à la suite de négligences, d’applications 

incorrectes ou de procédures inappropriées.
Tous les efforts ont été déployés pour s’assurer que le contenu de ce manuel 

est à la fois précis et à jour. Toutefois, le constructeur se réserve le droit de 
changer, de modifier ou d’améliorer le produit à tout moment et sans préavis.

1.2  RETRAIT DE L’EMBALLAGE

Retirez soigneusement le commutateur de transfert de son emballage. Vérifiez 

attentivement la présence de dommage qui aurait pu survenir au cours du 

transport de l’équipement. L’acheteur doit déclarer tout dommage ou toute 

perte qui aurait pu survenir au cours du transport auprès du transporteur.
Vérifiez que l’ensemble du contenu est retiré de l’emballage avant de com-
mencer l’installation de commutateur.

1.3  DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT

Le commutateur de transfert automatique sert à transférer l’alimentation en 

provenance d’un RÉSEAU PUBLIC (NORMAL) vers celle d’un GÉNÉRA-

TEUR (SYSTÈME DE SECOURS). Un tel transfert se produit automatique-

ment lorsque l’alimentation en provenance du réseau public est interrompue 

ou déficiente ou encore lorsque la tension et la fréquence fournies par le 

GÉNÉRATEUR sont suffisantes. Le commutateur de transfert empêche 

toute réalimentation d’énergie électrique entre deux sources (comme dans 

le cas d’une alimentation en provenance d’un réseau PUBLIC et d’un 

GÉNÉRATEUR). C’est pour cette raison que le Code exige un tel commuta-

teur pour toutes les installations d’alimentation de secours.
Le commutateur de transfert comprend un mécanisme de transfert, UN 

DISJONCTEUR POUR LE RÉSEAU PUBLIC, un relai de commande, des 

fusibles, une plaque à bornes et un porte-fusible pour les connexions des 

fils de détection.

Ce commutateur de transfert convient pour une utilisation avec de 
l’équipement du réseau public.

1.3.1  MÉCANISME DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT

Ces commutateurs (figure 1.1) sont utilisés dans un système à une seule 
phase, lorsque la ligne NEUTRE de la phase doit être connectée à un con-
necteur neutre et qu’elle n’est pas commutée.

Les bornes de type vissant et sans soudure sont standard.

Caractéristiques du commutateur

Calibre du fil

300/400 A

(1) 4-600 MCM ou 

(2) 1/0-250 MCM

Ce commutateur de transfert convient aux moteurs, aux lampes à décharge, 
aux filaments de tungstène et à l’équipement de chauffage électrique. La 
somme de l’intensité à pleine charge et des autres charges ne doit pas 
excéder l’intensité nominale du commutateur. De plus, la charge des fila-
ments de tungstène ne doit pas dépasser 30 % de l’intensité nominale du 
commutateur.

Le commutateur de transfert, certifié UL, sert aux systèmes de secours seule-
ment (NEC; Section 702).

Ce commutateur de transfert convient pour une utilisation sur un circuit de 18 
000 ampères symétriques, maximum 240 V c.a.

Figure 1.1 — Mécanisme de transfert d’un commutateur de 

transfert typique

1.3.2 DISJONCTEUR 

DU 

RÉSEAU 

PUBLIC

Le disjoncteur du réseau public des modèles 300/400 A est doté des carac-
téristiques suivantes :

• Generac, 

300/400 

AF

•  120/240 V c.a., 300/400 A
• 50/60 

Hz

•  Calibre du fil : (1) 4-600 MCM ou (2) 1/0-250 MCM
•  Le couple de force pour le conducteur est de 375 po-lb.

Information générale

Содержание RTSG300A3

Страница 1: ...This manual should remain with the unit Owner s Manual Automatic Transfer Switch SE 300 400 Amp Single Phase REFERENCE ALL APPROPRIATE DOCUMENTATION...

Страница 2: ...tility distribution system when the generator is operating Article 701 Legally Required Standby Systems or Article 702 Optional Standby Systems as applicable Failure to isolate electric system by thes...

Страница 3: ...LL POWER VOLTAGE SUPPLIES TO THE SWITCH HAVE BEEN POSITIVELY TURNED OFF Competent qualified personnel should install operate and service this equipment Adhere strictly to local state and national elec...

Страница 4: ...ctrical feedback between two different power sources such as the UTILITY and GENERATOR sources and for that reason codes require it in all standby electric system installations The transfer switch con...

Страница 5: ...1 1AMAX 1AMAX 1AMAX 1AMAX A C 2 LOAD 2 LOAD 3 LOAD 4 Air ConditionerConnections Up to two A Cs can be controlled here via their low voltage thermostatwires Status LEDs Shows which loads are currently...

Страница 6: ...ize conductors The installation must comply fully with all applicable codes standards and regulations All power cables must enter the enclosure through the knockouts provided If not using the knockout...

Страница 7: ...ould be used Use quick connect terminals to make the contactor coil connections on the PMM See Figure 2 1 A grommet is provided to route Class 2 wiring through The grommet can be used in any knockout...

Страница 8: ...Loads of lesser importance are wired to the remaining contactors Load 3 Load 4 If the OPCB is fully functional and managing six connected loads and an event occurs which causes a load to increase bey...

Страница 9: ...Closed Common to Normally Closed Closed Open NOTE Auxiliary Contacts are rated 10 amps at 125 or 250 volts AC DO NOT EXCEED THE RATED VOLTAGE AND CURRENT OF THE CONTACTS Figure 2 4 400A Switch Auxili...

Страница 10: ...eration 3 2 MANUAL OPERATION Do NOT manually transfer under load Disconnect transfer switch from all power sources by approved means such as a main circuit breaker s A manual HANDLE is shipped with th...

Страница 11: ...NEUTRAL and N2 to NEUTRAL FAILURE TO TURN OFF THE UTILITY SUP PLY BEFORE WORKING ON THE UTILITY CONNECTIONS OF THE ATS WILL RESULT IN EXTREMELY DANGEROUS AND POSSIBLY FATAL ELECTRICAL SHOCK 3 When ce...

Страница 12: ...the AUTO mode The system is now ready for automatic operation 6 Turn OFF the utility power supply to the transfer switch With the generator ready for automatic operation the engine should crank and s...

Страница 13: ...N2 NEU E2 GROUND CUSTOMER SUPPLIED NEUTRAL WIRE NEUTRAL BLOCK CONNECTION PANEL LIQUID COOLED ENGINE GENERATOR NOTES 1 INSTALLATION MUST MEET ALL NATIONAL STATE AND LOCAL ELECTRICAL CODES RESIDENTIAL...

Страница 14: ...0mm 42 91 1219 3mm 48 00 554 3mm 21 82 255 5mm 10 06 PADLOCK CUSTOMER SUPPLIED LOCATION 571 5mm 22 50 NOTE FOR 3R RATINGS CONDUITS MUST ENTER BELOW ENERGIZED COMPONENTS FOR FURTHER DETAILS SEE INTERC...

Страница 15: ...13 Notes...

Страница 16: ...nc All rights reserved Specifications are subject to change without notice No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems Inc Generac Power Systems Inc S4...

Страница 17: ...15 Este manual debe permanecer con la unidad Manual del propietario Interruptor autom tico de transferencia ATS SE monof sico de 300 400 A CONSULTE TODA LA DOCUMENTACI N APROPIADA...

Страница 18: ...t funcionando Art culo 701 Sistemas de reserva requeridos legalmente o art culo 702 Sistemas de reserva opcionales seg n corresponda No aislar el sistema el ctrico mediante estos medios puede ocasiona...

Страница 19: ...AN SIDO EFECTIVAMENTE COLOCADOS EN OFF La instalaci n operaci n y servicio de este equipo deben ser realizados por personal competente y calificado Observe estrictamente los c digos el ctrico y de con...

Страница 20: ...es de SERVICIO P BLICO y de GENERADOR y por ese motivo los c digos lo requieren en todas las instalaciones de los sistemas el ctricos de reserva El interruptor de transferencia consta de un mecanismo...

Страница 21: ...sta dos A A a trav s de sus cables de termostato de bajo voltaje LED de estado Muestra a qu cargas se les permite funcionar actualmente Conexiones de carga Se pueden controlar hasta cuatro cargas de c...

Страница 22: ...instalaci n debe cumplir estrictamente todos los c digos normas y regla mentos aplicables Todos los cables de alimentaci n deben ingresar en el gabinete a trav s de los tapones desprendibles provisto...

Страница 23: ...trola Este es un circuito de 24 VCA y se deben usar los m todos de cableado para la Clase 2 Use terminales de conexi n r pida de 1 4 in para hacer las conexiones de la bobina del contactor en el m dul...

Страница 24: ...nectadas y ocurre un evento que motiva que una carga aumente m s all de la capacidad del generador la tarjeta OPCB identifica una condici n de sobrecarga e instant neamente restringe todas las cargas...

Страница 25: ...Abierto Cerrado Com n a normalmente cerrado Cerrado Abierto NOTA Los contactos auxiliares tienen capacidades nominales de 10 A con 125 o 250 VCA NO EXCEDA EL VOLTAJE Y CORRIENTE NOMINALES DE LOS CONT...

Страница 26: ...ferencia sea accionado el ctricamente Para comprobar la operaci n manual proceda como sigue 1 Aseg rese de que el generador est en modo OFF 2 Coloque en OFF u OPEN Abierto ambas fuentes de alimentaci...

Страница 27: ...F LA ALIMENTACI N DE SERVICIO P BLICO ANTES DE REALIZAR TRABA JOS EN LAS CONEXIONES DE SERVICIO P BLICO DEL ATS PUEDE RESULTAR EN CHOQUE EL C TRICO EXTREMADAMENTE PELIGROSO Y POSIBLE MENTE MORTAL 3 Cu...

Страница 28: ...El sistema esta ahora listo para funcionamiento autom tico 6 Coloque en OFF el suministro de alimentaci n del servicio p blico al interruptor de transferencia Con el generador listo para funcionar au...

Страница 29: ...27 Notas...

Страница 30: ...echos reservados Las especificaciones est n sujetas a cambios sin aviso No se permite la reproducci n bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems Inc Generac Power Sy...

Страница 31: ...Ce manuel doit rester avec l appareil Manuel du propri taire Interrupteur de transfert automatique SE 300 400 A Monophas CONSULTEZ TOUTE LA DOCUMENTATION APPROPRI E 29...

Страница 32: ...fait de ne pas isoler un syst me lectrique l aide de tels moyens pourrait provoquer des dommages au g n rateur et galement entra ner des blessures ou la mort de travailleurs du r seau public en raiso...

Страница 33: ...installation l utilisation et l entretien de cet quipement doivent tre effectu s par du personnel comp tent et qualifi Conformez vous strictement aux codes lectriques et de construction locaux provin...

Страница 34: ...une alimentation en provenance d un r seau PUBLIC et d un G N RATEUR C est pour cette raison que le Code exige un tel commuta teur pour toutes les installations d alimentation de secours Le commutate...

Страница 35: ...ci par l entremise de leurs fils de thermostat faible tension DEL d tat Affichent les charges qui peuvent actuellement tre mises en marche Connexions de charge Jusqu quatre charges de tout type peuven...

Страница 36: ...ls L installation doit tre conforme tous les codes toutes les normes et toutes les r glementations Les c bles sous tension doivent tre achemin s dans le bo tier au moyen des entr es d fon ables cet ef...

Страница 37: ...s charges Il s agit d un circuit 24 V a c Les m thodes utilis es pour le c blage doivent tre celles de la Classe 2 Utilisez des bornes connexion rapide de 0 25 po pour connecter la languette de connex...

Страница 38: ...s de moindre importance sont c bl es aux contacteurs restants Load 3 et Load 4 L OPCB tableau de commande de pr vention de surcharge s il est pleinement fonctionnel et g re les six charges connect es...

Страница 39: ...teur R seau public Veille Commun normalement ouvert Ouvert Ferm Commun normalement ferm Ferm Ouvert REMARQUE Les contacts auxiliaires supportent une tension de 10 A 125 ou 250 V c a NE PAS D PASSER LA...

Страница 40: ...de transfert L utilisation manuelle doit tre v rifi e AVANT que le commutateur de transfert soit aliment Pour v rifier le fonctionnement manuel proc dez de la mani re suivante 1 Assurez vous que le g...

Страница 41: ...rez travers les cosses N1 et N2 du CTA v rifiez galement N1 NEUTRE et N2 NEUTRE DANGER L OUBLI D TEINDRE L ALIMENTATION DU R SEAU PUBLIC AVANT DE COMMENCER TRAVAILLER SUR DES CONNEXIONS DU R SEAU PUBL...

Страница 42: ...on service public 4 Mettez le disjoncteur du circuit principal du g n rateur sur MARCHE ou FERM 5 Sur le panneau du g n rateur s lectionnez le mode AUTO Le syst me est maintenant pr t au fonctionnemen...

Страница 43: ...41 Remarques...

Страница 44: ...s Les caract ristiques techniques sont modifiables sans pr avis Aucune reproduction n est autoris e sous quelque forme que ce soit sans le consentement crit pr alable de Generac Power Systems Inc Gen...

Отзывы: