background image

Page 10

7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (7) equilibrado hacia la
izquierda hasta que aparezca en el ARO DE PRESIÓN DE AGUJA -
STYLUS PRESSURE RING (10)
 la presión de aguja recomendada
del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea
central del eje posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE
ARM (5)
.

AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:

Fije el CONTROL ANTIDESLIZANTE (11) al mismo valor que la presión
de la aguja.

INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA
POLVOS:

1. Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del

tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras
montados en el panel posterior.

2. Siempre levante  la tapa contra polvos antes de quitarla.

3. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en

funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos
de la aguja.

COLOCACIÓN DE LA UNIDAD:

1. Ponga la unidad sobre una superficie plana libre de vibraciones. Use

la patas del tocadisco para estabilizar la unidad en sentido horizon-
tal.

2. Trate de colocar la unidad lo mas alejado posible de los

altoparlantes.

3. Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del Sol, calor,

humedad o suciedad.

4. Mantenga la unidad bien ventilada.

CONEXIONES:

1. Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado.

2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes

de salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los
enchufes estén firmemente conectados en los jack apropiados. Para
reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta a tierra esté
firmemente conectado al tornillo de tierra.

CUADRO A

Instrucciones de operación

OPERACIÓN BÁSICA:

1. Ponga un disco sobre la ESTERA DE GOMA (3) que descansa

sobre el PLATO (2).

2. Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el BOTÓN SELEC-

TOR DE VELOCIDAD (15) de 33 ó 45.

3. Ponga el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (12) en la posición de

“ENCENDIDO”, en cuyo momento se encenderán el iluminador
estroboscópico (incorporado en el INTERRUPTOR DE ENERGÍA
(15)
 y el indicador de velocidad (para la velocidad seleccionada).

4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).

5. Suelte el SUJETABRAZO (8) que se encuentra en el

DESCANSILLO (9).

6. Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA (13). El PLATO (2) del

tocadisco empezará a girar.

7. Oprima la PALANCA DE INDICACION (15) en la posición de

“ARRIBA”.

8. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y

ponga la PALANCA DE INDICACION en la posición de “ABAJO”.  El
BRAZO DE FONOCAPTOR (5)
 se bajará lentamente sobre el disco
en cuyo momento empezará a reproducir.

9. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el BRAZO DE

FONOCAPTOR (5), MUEVALO hacia el DESCANSILLO (9) y fíjelo
con el SUJETABRAZO (8).

10. Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el

INTERRUPTOR DE ENERGÍA (12) a la posición de “APAGADO” o
de detener el PLATO (2), oprimiendo el BOTÓN DE ARRANQUE/
PARADA (13)
 y enganchando el freno electrónico.

INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:

1. Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION (15) a la posición de

“ARRIBA”, causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR (5) se
levantará y se detengá la reproducción.

2. Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION (15) a la posición de

“ABAJO” causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR (5) se baje
lentamente sobre el disco en el lugar donde se interrumpió la
reproducción.

REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE 45 RPM:

1. Para reproducir un disco de 45 rpm con un agujero central más

grande, ponga primero el ADAPTADOR DE 45 (19) en el huso
central.

2. Cerciórese de que se haya oprimido el BOTÓN SELECTOR DE

VELOCIDAD 45 (14) y que esté iluminado el indicador de velocidad
45.

LUZ DE POSICIÓN:

1. Al oprimir firmemente el INTERRUPTOR DE LUZ DE POSICIÓN

(17), la LUZ DE POSICIÓN (18) subirá a su posición e iluminará la
punta de la aguja.

2. Para bajar la LUZ DE POSICIÓN, presiónela hacia abajo hasta que

se enganche en su caja.

3. Cuando no esté en uso, la LUZ DE POSICIÓN deberá mantenerse

en la posición de abajo.

ADAPTADOR DE LÁMPARA XLR:

1. Enchufe una luz de cuello de cisne con base XLR, por ejemplo,

GEMINI GNL-500 en el ADAPTADOR DE LÁMPARA XLR (19).

2. Cuando se conecta la energía, la luz se iluminará.

AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:

1. El equipo XL-500 está dotado de un CONTROL DE TONO (20).

Cuando el CONTROL DE TONO (20) se encuentra en la posición
encentrada, la velocidad será cerca de 33 ó 45, según el BOTÓN
SELECTOR DE VELOCIDAD (14) 
que se haya oprimido.

2. Cuando el CONTROL DE TONO (20) está en una posición

descentrada, el paso podrá variar en ±8%, según la posición del
CONTROL DE TONO.

3. El PLATO (2) está dotado de una TIRA INDICADORA DE RPM

ESTROBOSCÓPICA (21) y el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (12)
contiene LUCES ESTROBOSCÓPICAS (22) incorporadas. Cuando
el PLATO (2) gira, las LUCES ESTROBOSCÓPICAS (22) iluminan
la TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA (21). La fila
inferior de puntos parecerá estar estacionaria cuando la velocidad
del plato sea exactamente 45 RPM. La segunda fila del fondo
parecerá estar estacionaria a 33 RPM.

I (BLANCO)

 D (ROJO)

 TIERRA (Orejeta de paleta)

MEZCLADOR O RECEPTOR

CONECTORES

DE SALIDA

I CANAL DEL FONÓGRAFO

D CANAL DEL FONÓGRAFO

 Tornillo de TIERRA

Содержание XL-500

Страница 1: ...GEMINI XL 500 DIRECT DRIVE MANUAL TURNTABLE OPERATIONS MANUAL Multi Language Instructions English Page 3 5 Deutsch Page 6 8 Espa ol Page 9 11 Francais Page 12 14 Italiano Page 15 17...

Страница 2: ...Page 1 1 3 2 4 6 5 8 10 7 15 11 12 13 22 21 16 17 18 14 19 9 20 Figure 1...

Страница 3: ...Page 2 Figure 2 Figure 3A Figure 3B...

Страница 4: ...uded with the cartridge ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS When using a Stanton 680 or similar cartridge where the body is grounded to a cartridge terminal remove the grounding strap from the cartr...

Страница 5: ...2 to the OFF position or stopping the PLATTER 2 by pushing the START STOP BUTTON 13 and engaging the electronic brake INTERRUPTING PLAY 1 Pushing the CUE LEVER 15 to the UP position will cause the TON...

Страница 6: ...mble 56 dB Unweighted TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Tha...

Страница 7: ...hte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen Um den Anschlu zu erleichtern sind die meisten Tonabnehmerklemmen farbkodiert Die Zuleitungsdr hte an den Klemmen der jeweiligen Farbkennzeichnung anschlieen...

Страница 8: ...G HEBEL in die DOWN Position schieben Der TONARM 5 wird sich langsam auf die Platte senken woraufhin die Platte zu spielen beginnt 9 Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM 5 schieben ihn auf...

Страница 9: ...Platten Tonabnehmer oder Tonarme Rumpeln 56 dB Fremdspannung TONARM Typ S f rmiger r hrenartiger Universalarm Nutzl nge 230 1 mm 9 1 16 berhang 15 2 mm 19 32 Effektive Masse 9 g ohne Tonabnehmer Reibu...

Страница 10: ...la instalaci n correcta 1 Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho Para su conveniencia los terminales de la mayor a de los cartuchos est n codificados por colores Conecte cada a...

Страница 11: ...y ponga la PALANCA DE INDICACION en la posici n de ABAJO El BRAZO DE FONOCAPTOR 5 se bajar lentamente sobre el disco en cuyo momento empezar a reproducir 9 Una vez que haya terminado de reproducir le...

Страница 12: ...SECCI N DE BRAZO DE FONOCAPTOR Tipo Brazo tubular universal en forma de S Largo efectivo 9 1 16 230 1 mm Gama de ajuste de altura del brazo 0 6 mm Proyecci n 19 32 15 2 mm Masa efectiva 9 g Sin cartuc...

Страница 13: ...d une bonne installation 1 Branchez les fils aux bornes de la cartouche Pour vous faciliter la t che les bornes de la plupart des cartouches sont cod es par couleurs Branchez chaque fil la borne de la...

Страница 14: ...ositionnez le bras de lecture au dessus du sillon d sir du disque et poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position DOWN Bas Le BRAS DE LECTURE 5 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disq...

Страница 15: ...s les cartouches ou les bras de lectures Ronflement 56 dB non pond r PARTIE DU BRAS DE LECTURE Type Bras tubulaire universel en S Longueur r elle 230 1 mm 9 1 16 Surplomb 15 2 mm 19 32 po Poids r el 9...

Страница 16: ...la maggior parte delle cartucce hanno colori codificati Collegate ciascun conduttore con il terminale del medesimo colore Bianco L Canale sinistro Blu L Canale sinistro Rosso R Canale destro Verde R C...

Страница 17: ...IO 15 su DOWN Il BRACCIO 5 si abbasser lentamente sul disco e inizier la riproduzione 9 Alla fine della riproduzione sollevare il BRACCIO 5 rimetterlo sul PORTABRACCIO 9 e fissarlo con il FERMA BRACCI...

Страница 18: ...chi della cartuccia e del braccio Rapporto segnale rumore Meno di 56 dB BRACCIO Tipo Braccio universale tubolare ad S Lunghezza effettiva 230 1 mm Sporgenza 15 2 mm Mass effettiva 9 g senza cartuccia...

Страница 19: ...d service on the product should be carried out by Gemini Sound Products Corp or it s authorized agents Gemini Sound Products Corp cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused b...

Отзывы: