background image

Page 9

Introducción

Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-500. Este
tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de
características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer
cuidadosamente todas las instrucciones.

Características

Regulación del tono de ±8%

Frenado para paradas rápidas

Iluminador estroboscópico

Interruptor táctil de arranque/parada

Precauciones

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar

el equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO

CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO.
Sírvase comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su
distribuidor autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

3. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en

fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

4. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para

efectuar las conexiones.

5. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de

apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks
estén apretados y debidamente conectados.

6. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de

volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los
altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes
de aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el
“chasquido” transitorio que podría ocasionar daños a los
altoparlantes/de cruce.

7. No deje esta unidad expuesta a lluvia o humedad.

8. No use ningun limpiador de rocío o lubricante en cuaquiera de los

controles o interruptores.

Lista de comprobación de piezas

Unidad de tocadisco.......................................................................1
Plato del tocadisco.........................................................................1
Estera de goma .............................................................................1
Tapa contra polvo..........................................................................1
Bisagra de tapa contra polvo..........................................................2
Adaptador de 45 rpm......................................................................1
Contrapeso...................................................................................1
Portafonocaptor...............................................................................1

Montaje y configuración

NOTA: VÉASE LA FIG. 1 (PÁGINA 1) PARA NÚMEROS DE PIEZA Y
UBICACIONES.

INSTALACIÓN DEL PLATO DEL
TOCADISCO:

Coloque la BASE DEL TOCADISCO (1) sobre una superficie plan y
nivelada. Después de comprobar que se hayan quitado todos los
materiales de embalaje, coloque el PLATO (2) suavemente en el huso
central de la BASE DEL TOCADISCO (1). Coloque la ESTERA DE
GOMA (3)
 sobre el PLATO (2).

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO:
(VÉASE LA FIG. 2)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase
referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar
la instalación correcta.

1. Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho.

Para su conveniencia, los terminales  de la mayoría de los
cartuchos están codificados por colores. Conecte cada alambre
conductor al terminal del mismo color.

Blanco (I+)....................Canal izq

Azul (I-).......................Canal izquierdo -

Rojo (D+)....................Canal d

Verde (D-)...................Canal derecho -

2. Monte el cartucho dentro del PORTAFONOCAPTOR (4) y apriételo

con los tornillos incluidos con el cartucho.

ATENCIÓN USADORES DE LOS CARTUCHOS

STANTON  680

Al usar un cartucho Stanton 680 o cartucho similar, en el cual el
cuerpo se conectado a tierra a un terminal del cartucho, quite la
correa de tierra del cuerpo del cartucho hacia el terminal de tierra
del cartucho.  Al no hacer esto puede resultar en zumbido excesivo.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el PORTAFONOCAPTOR (4) en la parte delantera del BRAZO
DE FONOCAPTOR (5)
 tubular. Sosteniendo el PORTAFONOCAPTOR
(4)
 firmemente en posición horizontal, gire la TUERCA FIADORA (6)
hacia la derecha hasta que el PORTAFONOCAPTOR (4) se haya
asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO:
(VÉASE LAS FIG. 3A Y 3B)

1. Deslice el CONTRAPESO (7) sobre la parte posterior del BRAZO

DE FONOCAPTOR (5).

2. Gire el CONTRAPESO (7) ligeramente hacia la izquierda para

enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR (5).

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0)
HORIZONTAL Y PRESIÓN DE LA AGUJA:

1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su

cartucho es removible).

2. Suelte el SUJETABRAZO (8) y levante el BRAZO DE

FONOCAPTOR (5) del DESCANSILLO (9).

3. Si el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (7) se avanza hacia la

izquierda, se bajará el lado del cartucho del BRAZO DE
FONOCAPTOR - TONE ARM (5)
. Si el CONTRAPESO se avanza
hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el CONTRAPESO hacia
la derecha o la izquierda según sea necesario hasta que el BRAZO
DE FONOCAPTOR
 esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio
es fácil de determinar; espere el punto en que el BRAZO DE
FONOCAPTOR
 “flote” libremente.

4. Coloque el BRAZO DE FONOCAPTOR (5) sobre el DESCANSILLO

(9) y asegurelo en posición con el SUJETABRAZO (8).

5. Con el BRAZO FONOCAPTOR (5) enganchado en el

PORTABRAZO (9), sostenga el CONTRAPESO (7) en una mano y
gire el ANILLO DE PRESIÓN DEL ESTILETE (10) hasta que el
número “0” en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero
del BRAZO FONOCAPTOR (5). El equilibrio horizontal en cero (0)
deberá quedar completo.

6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se

haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha
mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.

Содержание XL-500

Страница 1: ...GEMINI XL 500 DIRECT DRIVE MANUAL TURNTABLE OPERATIONS MANUAL Multi Language Instructions English Page 3 5 Deutsch Page 6 8 Espa ol Page 9 11 Francais Page 12 14 Italiano Page 15 17...

Страница 2: ...Page 1 1 3 2 4 6 5 8 10 7 15 11 12 13 22 21 16 17 18 14 19 9 20 Figure 1...

Страница 3: ...Page 2 Figure 2 Figure 3A Figure 3B...

Страница 4: ...uded with the cartridge ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS When using a Stanton 680 or similar cartridge where the body is grounded to a cartridge terminal remove the grounding strap from the cartr...

Страница 5: ...2 to the OFF position or stopping the PLATTER 2 by pushing the START STOP BUTTON 13 and engaging the electronic brake INTERRUPTING PLAY 1 Pushing the CUE LEVER 15 to the UP position will cause the TON...

Страница 6: ...mble 56 dB Unweighted TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Tha...

Страница 7: ...hte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen Um den Anschlu zu erleichtern sind die meisten Tonabnehmerklemmen farbkodiert Die Zuleitungsdr hte an den Klemmen der jeweiligen Farbkennzeichnung anschlieen...

Страница 8: ...G HEBEL in die DOWN Position schieben Der TONARM 5 wird sich langsam auf die Platte senken woraufhin die Platte zu spielen beginnt 9 Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM 5 schieben ihn auf...

Страница 9: ...Platten Tonabnehmer oder Tonarme Rumpeln 56 dB Fremdspannung TONARM Typ S f rmiger r hrenartiger Universalarm Nutzl nge 230 1 mm 9 1 16 berhang 15 2 mm 19 32 Effektive Masse 9 g ohne Tonabnehmer Reibu...

Страница 10: ...la instalaci n correcta 1 Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho Para su conveniencia los terminales de la mayor a de los cartuchos est n codificados por colores Conecte cada a...

Страница 11: ...y ponga la PALANCA DE INDICACION en la posici n de ABAJO El BRAZO DE FONOCAPTOR 5 se bajar lentamente sobre el disco en cuyo momento empezar a reproducir 9 Una vez que haya terminado de reproducir le...

Страница 12: ...SECCI N DE BRAZO DE FONOCAPTOR Tipo Brazo tubular universal en forma de S Largo efectivo 9 1 16 230 1 mm Gama de ajuste de altura del brazo 0 6 mm Proyecci n 19 32 15 2 mm Masa efectiva 9 g Sin cartuc...

Страница 13: ...d une bonne installation 1 Branchez les fils aux bornes de la cartouche Pour vous faciliter la t che les bornes de la plupart des cartouches sont cod es par couleurs Branchez chaque fil la borne de la...

Страница 14: ...ositionnez le bras de lecture au dessus du sillon d sir du disque et poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position DOWN Bas Le BRAS DE LECTURE 5 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disq...

Страница 15: ...s les cartouches ou les bras de lectures Ronflement 56 dB non pond r PARTIE DU BRAS DE LECTURE Type Bras tubulaire universel en S Longueur r elle 230 1 mm 9 1 16 Surplomb 15 2 mm 19 32 po Poids r el 9...

Страница 16: ...la maggior parte delle cartucce hanno colori codificati Collegate ciascun conduttore con il terminale del medesimo colore Bianco L Canale sinistro Blu L Canale sinistro Rosso R Canale destro Verde R C...

Страница 17: ...IO 15 su DOWN Il BRACCIO 5 si abbasser lentamente sul disco e inizier la riproduzione 9 Alla fine della riproduzione sollevare il BRACCIO 5 rimetterlo sul PORTABRACCIO 9 e fissarlo con il FERMA BRACCI...

Страница 18: ...chi della cartuccia e del braccio Rapporto segnale rumore Meno di 56 dB BRACCIO Tipo Braccio universale tubolare ad S Lunghezza effettiva 230 1 mm Sporgenza 15 2 mm Mass effettiva 9 g senza cartuccia...

Страница 19: ...d service on the product should be carried out by Gemini Sound Products Corp or it s authorized agents Gemini Sound Products Corp cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused b...

Отзывы: