background image

Page 17

7. Dopo aver regolato il bilanciamento zero (0) orizzontale, girare in senso

antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (8) che è stato
bilanciato finché sull’ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA -
STYLUS PRESSURE RING (11)
 appare il valore della pressione
consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del
BRACCIO - TONE ARM (6).

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ANTISKATING:

Impostare il CONTROLLO ANTI-SKATING - ANTI-SKATING CONTROL
(12) 
sullo stesso valore impostato per la pressione della puntina.

INSTALLAZIONE DELLA CAPPA:

1. Colloca i cardini nella coperta o spolverina.

2. Tenere in posizione la cappa, direttamente sopra il giradischi e far

scivolare i perni nei sostegni installati sul retro del pannello.

3. Sollevare sempre la cappa prima di rimuoverlo.

4. Evitare di aprire e chiudere la cappa quando il giradischi è in funzione.

Questo può determinare vibrazioni  e salti della puntina.

COLLEGAMENTI:

1. Collegare la spina di alimentazione ad una presa appropriata.

2. Consultare la Tavola A per i corretti collegamenti alle spine di uscita

RCA e alla presa di terra. Assicurarsi che tutte le spine siano ben
inserite nei jack appropriati (ingressi phono). Per ridurre il ronzio,
assicurarsi che il capocorda sia ben collegato alla vite di terra.

TAVOLA A

Istruzioni per il funzionamento

OPERAZIONI PRINCIPALI:

1. Mettere un disco sul TAPPETINO DI NEOPRENE - NEOPRENE MAT

(4) che poggia sul PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2).

2. Selezionare la velocità desiderata abbassando il PULSANTE

SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED SELECTOR (15) su 33 o 45.

3. Portare su ‘ON’ l’INTERRUTTORE - POWER (13); si illuminano la spia

dello stroboscopio (incorporato nell’INTERRUTTORE e l’indicatore di
velocita’ (per la velocità selezionata).

4. Rimuovere la protezione della cartuccia (se la cartuccia è protetta).

5. Rilasciare il FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9) che si trova sul

PORTABRACCIO - ARM REST (10).

6. Spingere il PULSANTE START STOP (14). Il PIATTO PORTADISCO -

PLATTER (2) inizierà a girare.

7. Portare la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “UP”.

8. Posizionare il braccio sopra la pista desiderata  e spingere la LEVETTA

ALZABRACCIO su “DOWN”. Il BRACCIO - TONE ARM (6) si
abbasserà lentamente sul disco e inizierà la riproduzione.

9. Alla fine della riproduzione, sollevare il BRACCIO - TONE ARM (6),

rimetterlo sul PORTABRACCIO - ARM REST (10) e fissarlo con il
FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9).

10. Se si desidera si può spegnere l’alimentazione portando

l’INTERRUTTORE - POWER (13) su “OFF” o fermare il PIATTO
PORTADISCO - PLATTER (2)
 spingendo il PULSANTE START STOP
(14)
 usando l’arresto elettronico.

ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE:

1. Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su “UP”  il

BRACCIO - TONE ARM (6) si alzerà e si arresterà la riproduzione.

2. Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) su

“DOWN” il BRACCIO - TONE ARM (6) si abbasserà lentamente sul
disco nel punto in cui la riproduzione è stata interrotta.

RIPRODUZIONE A 45 GIRI AL MINUTO:

1. Quando si riproducono dischi a 45 giri con un foro centrale grande,

posizionare prima l’ADATTATORE 45 - 45 ADAPTER (17) sul centro
dell’asse.

2. Assicurarsi che il PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED

SELECTOR (15) 45 sia premuto e che la spia della velocità a 45 giri sia
illuminata.

INDICATORI:

1. Premere l’INTERRUTTORE INDICATORI - TARGET LIGHT SWITCH

(18) così che l’INDICATORE - TARGET LIGHT (19) si metta in
posizione e illumini la puntina.

2. Per abbassare l’INDICATORE premerlo finché si arresta

nell’alloggiamento.

3. Quando non si usa, l’INDICATORE dovrebbe essere tenuto in posizione

abbassata.

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO PITCH:

1. L’unità PT-1000 II è dotada di un CONTROLLO PITCH - PITCH

CONTROL (21) con CONTROLLO AL QUARZO - QUARTZ LOCK (23).
Quando il CONTROLLO AL QUARZO è attivato, il indicatore LED -
QUARTZ LOCK LED (22)
 diventa VERDI e la velocità sarà esattamente
di 33 1/3 o 45 giri a seconda del posizionamento del PULSANTE
SELETTORE DI VELOCITÀ - SPEED SELECTOR (15)
 senza riguardo
della posizione del controllo pitch. Quando si attiva il CONTROLLO AL
QUARZO
, il CONTROLLO PITCH viene automaticamente disattivato.

2. Quando il CONTROLLO AL QUARZO è disattivato, è possibile regolare

il CONTROLLO PITCH. Quando il CONTROLLO PITCH non è in
posizione centrale, il pitch può variare da +/-10% a seconda della
posizione del CONTROLLO PITCH.

3. Spingere il pulsante CONTROLLO AL QUARZO per ripristinare la

velocità  esattamente a 33 1/3 o 45 giri quando il CONTROLLO PITCH
non è in posizione centrale. Disattivando il CONTROLLO PITCH verrà
di nuovo ripristinata l’impostazione iniziale della velocità del piatto
portadisco.

4. Il PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2) è dotado di UNA RIGA DI

INDICATORI STROBOSCOPIO RPM - STROBE RPM INDICATOR
STRIP (24)
 (giri al minuto) e l’INTERRUTTORE - CUE LEVER (16) ha
incorporato le LUCI STROBOSCOPICHE - STROBE LIGHTS (25).
Quando il PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2) gira le LUCI
STROBOSCOPICHE
 illuminano la RIGA DI INDICATORI
STROBOSCOPIO RPM
. La riga inferiore di puntini apparirà ferma
quando il pitch è -3,3%. La seconda riga a partire dal basso apparirà
ferma quando la velocità è esattamente 33 1/3 o 45 giri a seconda del
PULSANTE SELETTORE DI VELOCITÀ - SPEED SELECTOR (15)
spinto. La terzera riga di puntini a partire dal basso apparirà ferma
quando il pitch è +3,3%. La riga superiore di puntini apparirà ferma
quando il pitch è +7,2%.

PITCH BEND:

1. Premendo i PITCH BEND (20) il tono diventerà più alto o più basso

senza cambiare la posizione della guida. Liberando i tasti, il tono
diventerà di nuovo quello indicato dalla posizione della guida.

L (BIANCO)

R (ROSSO)

GND (Capocorda)

MIXER  O RICEVITORI

CONNETTOR USCITA

PHONO CANALE  L

PHONO CANALE  R

Vite GND

Содержание PT-1000 II

Страница 1: ...E ALTO PAR MOTOR TABLE TOURNANTE PROFESSIONNELLE ENTRA NEMENT DIRECT ET COUPLE LEV GIRADISCHI PROFESSIONALE A COMANDO DIRETTO ED A ALTA COPPIA MOTRICE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS English Page 3 Deutsc...

Страница 2: ...Page2 12 16 10 21 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 25 24 11 6 20 15 26 23 22 2 Figure 1 3...

Страница 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Страница 4: ...LATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge terminal...

Страница 5: ...rst place the 45 ADAPTER 17 on the center spindle 2 Be sure that the 45 SPEED SELECTOR 15 button is pushed and the 45 speed indicator is illuminated TARGETLIGHT 1 Push the TARGET LIGHT SWITCH 18 firml...

Страница 6: ...dB IEC 98A WTD TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Than 7 mg...

Страница 7: ...ndel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOPRENAUFLAGE NEOPRENE MAT 4 auf den PLATTENTELLER PLATTER 2 legen EINBAU DES TONABNEHMERS SIEHE ABBILDUNG 2 Weil alle Tonabnehmer individuell au...

Страница 8: ...e OFF Position schalten oder den PLATTENTELLER PLATTER 2 zu stoppen indem Sie die START STOP 14 taste dr cken und die elektronische Bremse aktivieren SPIELUNTERBRECHUNG 1 Durch das Anheben des TONARML...

Страница 9: ...ikationen PLATTENSPIELER Typ Manueller Plattenspieler mit Quartzdirektantrieb Antriebsmethode Direktantrieb Motor B rstenloser 18 V Gleichstrommotor Plattenteller Druckgu 332 mm Durchmesser Drehzahl 3...

Страница 10: ...ATTER 2 suavemente en el huso central de la BASE DEL TOCADISCO TURNTABLE BASE 1 4 Coloque la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE MAT 4 sobre el PLATO PLATTER 2 INSTALACI N DEL CARTUCHO V ASE LA FIG 2 Debido a...

Страница 11: ...NCA DE INDICACION CUE LEVER 16 a la posici n de ARRIBA causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR TONE ARM 6 se levantar y se deteng la reproducci n 2 Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16 a la pos...

Страница 12: ...andstill to 33 1 3 RPM Sistema de frenado Freno electr nico Gimoteo y tremolaci n 0 01 WRMS Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente y excluye los efectos de los discos cartuch...

Страница 13: ...able tournante 3 Apr s voir v rifi que tout l emballage a t enlev mettez le PLATEAU PLATTER 2 soigneusement sur l axe central de l EMBASE DU TABLE TOURNANTE TURNTABLE BASE 1 4 Placez le TAPIS DE NEOPR...

Страница 14: ...CTURE TONE ARM 6 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disque ce moment vous entendrez l enregistrement 9 Une fois l enregistrement termin soulevez le BRAS DE LECTURE TONE ARM 6 guidez le...

Страница 15: ...augmenter la hauteur de r glage du bras de lecture Caract ristiques Techniques PLATINE VINYLE Type Platine vinyle manuelle transmission directe pilot par quartz M thode de transmission Transmission d...

Страница 16: ...MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una corretta installazione si consiglia di far riferimento alle...

Страница 17: ...si arrester la riproduzione 2 Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 16 su DOWN il BRACCIO TONE ARM 6 si abbasser lentamente sul disco nel punto in cui la riproduzione stata interrotta RIPRODUZION...

Страница 18: ...incorporate 0 6 sec arresto a 33 1 3 giri Sistema d arresto Arresto elettronico Wow e flutter 0 01 WRMS Questi valori si riferiscono solo all insieme del giradischi e del piatto portadisco e non incl...

Страница 19: ...e without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or a...

Отзывы: