background image

Page 5

Einleitung

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-120 Mischpults. Dieses
moderne Mischpult enthält die neuesten Funktionen mit dreijähriger
Garantie, ausscheließlich crossfader und Kanalschieber. Vor
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig
durchlesen.

Funktionen

2 Stereokanäle

2 konvertierbare Eingänge für Phonoleitungen/Leitung, Eingänge für 1
Phonoleitungen, Eingänge für 1 Leitungen, Eingang für 1 Mikrophon

Buchse für DJ Mikrophon (1/4")

Tonstärken für jeden Kanal

Ausgänge für Master mit regler

Cue

Vorsichtsmaßnahmen

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig

durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu

vermeiden. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE.
Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern
durchgeführt werden.

3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie

Heizkörper oder Ofen aussetzen.

4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.

Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.

5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton

und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man,
daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.

6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-

REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

Anschlüsse

1. Darauf achten, daß der Spannungsschalter 

POWER (2)

 in Off-Position

geschaltet ist. Dieses Gerät wird mit einem 15-V-
Wechselstromadapter geliefert. Den Adapterstecker in die

LEISTUNGSBUCHSE - POWER JACK (1)

 an der Rückwand stecken.

Dann den Adapter an der vorschriftsmäigen Stromquelle anschlieen.

2. Beim Mischpult PMX-120 sind 2 Sätze von Ausgangsanschlüssen

vorgesehen. Die Anschlüsse 

OUTPUT AMP (3)

 (Verkstärkerausgang)

dienen zum Anschließen des Hauptverstärkers. Die Anschlüsse

OUTPUT REC (4)

 (Aufzeichungsausgang) können dazu verwendet

werden, das Mischpult an den Aufzeichnungseingang des Rekorders
anzuschließen, um die Mischung aufzuzeichnen.

3. Der Eingang 

DJ MIC (17)

 (an der Vorderseite) nimmt Anschlüsse mit

Durchmesser von 0,38 mm (1/4"), und balancierte und unbalancierte
Mikrophone auf.

4. An der Rückwand sind jeweils 2 Stereoeingänge 

PHONO/LINE (6, 10)

,

1 Stereoeingänge für 

PHONO (11)

 und 1 

LEITUNG - LINE (5)

angebracht. Die Schalter 

PHONO/LINE

 

SWITCHES (7, 9)

 ermöglichen

Ihnen, die Eingänge 

(6, 10)

 an Phono oder Line anzuschließen. Die

Phono-Eingänge werden nur Plattenspieler mit einem magnetischem
Tonabnehmer aufnehmen. Eine Erdungschraube 

GROUND SCREW (8)

zur Erdung des Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht. Die
Stereo-Leitungseingängen nehmen Geräte wie CD- oder
Kassettenspieler auf.

5. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer-

Buchse 

HEADPHONE (33)

 eingesteckt werden.

Bedienung

1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen

haben, drücken Sie auf die Taste 

POWER (2)

.

2. KANAL 1: Der Tonstärkenregler 

GAIN (18)

 erlaubt Ihnen, die Tonstärke

des Kanals individuell zu regulieren.

 

Schalter # 

(19) 

ermöglicht, den

Eingang von 

PHONO 1 (11)

 oder

 PHONO 2/LINE 1 (10) 

auszuwählen.

CHANNEL SLIDE (20)

 regelt den Eingangstonsignal dieses Kanals.

3. KANAL 2: Der Tonstärkenregler 

GAIN (27)

 erlaubt Ihnen, die Tonstärke

des Kanals individuell zu regulieren.

 

Schalter #

 (28)

 ermöglicht, den

Eingang von 

PHONO 3/LINE 2 (6) 

oder 

LINE 3 (5)

 auszuwählen.

CHANNEL SLIDE (29)

 regelt den Eingangstonsignal dieses Kanals.

4. ÜBERBLENDER: Der Überblender 

CROSSFADER (26)

 ermöglicht das

Mischen von Tonquellen. Links des 

CROSSFADER (26)

 ist KANAL 1

und die rechte ist KANAL 2. Der 

CROSSFADER (26)

 Ihres Geräts kann

entfernt werden und läßt sich bei Bedarf leicht ersetzen. Überblender
sind in drei Größen verfügbar. Teile-Nr. RF-45 (die mit dem Überblender
Ihres Geräts identisch ist) hat eine Seitenverschiebbarkeit von 45 mm.
Gleichfalls ist Teile-Nr. 30 mit einer Verschiebbarkeit von 30 mm
verfügbar. Ebenfalls ist Teile-Nr. PSF-45 mit einer Spezialkrümmung für
Raspelmischen verfügbar. Sie können einen dieser Überblender bei
Ihrem Gemini-Händler beziehen und diese Anweisungen befolgen.

1. Die äußeren SCHRAUBEN DER ÜBERBLENDERPLATTE (B)

losschrauben. Nicht die INNENSCHRAUBEN (C)
losschrauben.

2. Den Überblender vorsichtig anheben und das KABEL (D)

herausziehen.

3. Den neuen Überblender in das Kabel hineinfügen und wieder

in das Mischpult setzen.

4. Den neuen Überblender mit den Schrauben am Mischpult

befestigen.

Die 

CROSSFADER CURVE-TASTE (21)

 ermöglicht die jeweilige Art der

Kurve des Überblenders einzustellen. Drücken Sie auf die Crossfader
Curve-Taste 

 um die Kurve steil under scharf zu machen (ideal für

Raspelgerausch).  Lösen Sie die Crossfader Curve-Taste aus 

 um

die Kurve sanft und stufenweise zu machen. Die 

CROSSFADER

REVERSE TASTE (25)

 ermöglicht den Rückwärtsgang des

Crossfaders. Kanal 2 wird nun kontrolliert durch die linke Seite des
Crossfaders und Kanal 1 durch die rechte Seite.

HINWEIS: Bei Aktivierung (Drücken) der CROSSFADER

REVERSE TASTE (25), geht nur der Crossfader rückwärts.

Die Kanalschieber und Gain gehen nicht rückwärts.

5. PUNCH IN: Die Taste 

PUNCH IN (16, 32)

 ermöglicht Ihnen, ein Signal

eines Kanals dem Tongemisch hinzuzufügen, wenn der Überblender
auf den gegenüberleigenden Kanal eingestellt ist.

Содержание PMX-120

Страница 1: ...t Mezclador preamplificador estereofónico para el profesional Mélangeur préamplificateur stéréophonique pour le professionnel Miscelatore preamplificatore stereofonico per il professionale OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente ...

Страница 2: ...Page2 1 2 3 3 4 4 5 5 6 6 8 7 9 10 10 11 11 14 12 13 19 18 28 27 30 23 22 24 20 29 25 26 16 32 15 31 17 21 33 ...

Страница 3: ...e input level of this channel 3 CHANNEL 2 The GAIN 27 control allows you to individually adjust the gain of the channel Switch 28 allows you to select the PHONO 3 LINE 2 6 or the LINE 3 5 input The CHANNEL SLIDE 29 controls the input level of this channel 4 CROSSFADER SECTION The CROSSFADER 26 allows the mixing of one source into another The left side of the CROSSFADER 26 is CHANNEL 1 and the righ...

Страница 4: ...els or the CHANNEL 1 and CHANNEL 2 input levels You can choose the option you want by pressing the DISPLAY 23 button NO NO NO NO NOTE TE TE TE TE When the DISPLA DISPLA DISPLA DISPLA DISPLAY 22 Y 22 Y 22 Y 22 Y 22 is in the CHANNEL 1 CHANNEL 2 display mode by adjusting the individual channel gain you can increase or decrease the signal to match the other channel s signal The channel slides and cro...

Страница 5: ...hmen Eine Erdungschraube GROUND SCREW 8 zur Erdung des Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht Die Stereo Leitungseingängen nehmen Geräte wie CD oder Kassettenspieler auf 5 Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer Buchse HEADPHONE 33 eingesteckt werden Bedienung 1 STROM EIN Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen haben drücken Sie auf die Taste POWER 2 2 KANAL...

Страница 6: ...llen außer des MIC Eingangs werden um 16 dB reduziert MIC LEVEL 14 reguliert die Tonstärke von MIC 8 CUE Indem Sie die Kopfhörer an der KOPFHÖRER Buchse 33 anschlieben können Sie KANAL 1 oder KANAL 2 überwachen Den CUE 24 SCHALTER nach links schieben um KANAL 1 zu überwachen Den CUE 24 SCHALTER nach rechts schieben um KANAL 2 zu überwachen Mit Hilfe des CUE PEGEL Reglers 15 kann die Kopfhörerlauts...

Страница 7: ... el panel trasero Las entradas de línea estereofónicas aceptarán cualquier entrada de nivel de línea tal como tocadisco de discos compactos o casetera etc 5 Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONE 33 audífonos montado en el panel delantero Funcionamiento 1 ENCENDIDO Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los equipos a su mezclador oprima el INTERRUPTOR DE ENERGÍA POWER 2 2 CA...

Страница 8: ...vo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB El MIC LEVEL 14 controla el volumen del micrófono 8 SECCIÓN CUE DE REFERENCIA Al conectar audífonos al jack de HEADPHONE 33 se puede monitorear el canal 1 o el canal 2 Mueva el CUE SWITCH 24 a la izquierda para monitorear el CANAL 1 Mueva el CUE SWITCH 24 a la derecha para monitorear el CANAL 2 Utilice el mando del CUE LEVEL 15 para ajustar el volumen ...

Страница 9: ... 8 vis de terre pour la mise à la masse des tables tournantes est située sur le panneau arrière Les entrées de ligne stéréo accepteront n importe quelle entrée de ligne telle que CD player cassette player etc 5 Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE 33 que l on retrouve sur le panneau avant Fonctionnement 1 POWER ON MISE SOUS TENSION Dès que tous les branchements sont effectués à vo...

Страница 10: ...es sauf les entrées mic sera réduit de 16 dB Le MIC LEVEL 14 commande le volume du microphone 8 SECTION CUE En branchant des écouteurs au jack de HEADPHONE 33 vous pouvez suivre le canal 1 ou le canal 2 Déplacez le CUE SWITCH 24 à gauche pour suivre le CANAL 1 Déplacez le CUE SWITCH 24 à droite pour suivre le CANAL 2 Servez vous de la commande CUE LEVEL 15 pour ajuster le volume des écouteurs sans...

Страница 11: ...dualmente il gain guadagno del canale L interruttore 28 permette di selezionare gli ingressi PHONO 3 LINE 2 6 o LINE 3 5 Il CURSORE CANALE CHANNEL SLIDE 29 controlla il livello d uscita di questo canale 4 SEZIONE CROSSFADER Dissolvenza incrociata Il CROSSFADER 26 permette di miscelare una sorgente con un altra La parte sinistra del CROSSFADER 26 corrisponde al CANALE 1 e quella destra corrisponde ...

Страница 12: ... 24 sulla destra per controllare il CANALE 2 Usare il controllo CUE LEVEL 15 per regolare il volume della cuffia senza influenzare la miscellazione globale 9 DISPLAY La funzione modo doppio del DISPLAY 22 indica i livelli di sinistra e di destra del MASTER OUTPUT 3 4 o i livelli del CANALE 1 e del CANALE 2 E possibile selezionare l opzione desiderata premendo il pulsante DISPLAY 23 NOTA Quando il ...

Отзывы: