background image

(8)

EINFÜHRUNG:

Wir bedanken uns für Ihren Kauf eines FX-7000 DSP EFFECTS Mischpults
von Gemini.  Dieses hochmoderne Mischpult hat eine dreijährige
erstellergarantie, ausschließlich Überblender und Kanalschiebern. Bevor
Sie anfangen, das Mischpult anzuschließen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

FUNKTIONEN:

•  14 variable Effekte:  Verzögerung, Echo, Nachhall, Tonhöhenverschieber, Filter, Bremsen,
    Autoschwenken, Effeksteller, Phasenmodulator, Rotierung, Ambiente und 9 zusätzliche
    Einrichtungen zur Erzeugung von Nachhall
•  Regulierung der Parameter und LED-Anzeige, ermöglicht leichtes Regulieren der Effekt-
    Einstellungen
•  Nass-/Trocken-Regulierknöpfe für vorschriftsmäßige Programm-/Effektmischung
•  Umkehrbarer Überblender und Krümmungsschalter-Überblender
•  Überblender mit einem RAIL-GLIDE™ Überblender
•  DSP 10" Mischpult mit 3 Kanälen
•  3 Phono-, 5 Leitungs- und 2 Mic-Eingänge

•  Effektschleife für Senden und Rücksenden

•  Mikrofon mit Talkover

•  Spaltsuchlauf

VORSICHTSMAßNAHMEN:

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden.

Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung
darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.

   Falls Sie in den USA irgendwelche Probleme mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich an den Gemini-

Kundendienst unter 1-732-738-9003. Das Gerät bitte nicht an Ihren Händler zurückschicken.

3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie

Heizkörper oder Ofen aussetzen.

4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.

Keine Lösungs-oder Reinigungsmittel benutzen.

5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton

und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man,
daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.

6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-

REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

ANSCHLÜSSE:

1. Bevor Sie das 15V AC (1) Adapter, darauf achten daß der

Spannungsschalter POWER (2) in off-Position geschaltet ist.  Die VU
METER LEDS (40)
 wird ausgeschaltet sein.

2. Das FX-7000 wird mit 4 Paar Ausgangsbuchsen geliefert.

Die 6 mm BALANCED MASTER OUTPUT (3) werden benutzt, um den
Hauptverstärker mit XLR-Standardkabeln anzuschließen. Wir empfehlen,
die symmetrischen Verstärkerausgänge zu benutzen, wenn die zum
Verstärker führenden Kable mehr als 7,50 m lang sind.

Die MASTER OUTPUT (4) (RCA-Typ) sind unsymmetrisch und
werden für den Anschluss des Hauptverstärkers benutzt.

Die ZONE OUTPUT (5) (RCA-Typ) ermöglichen Ihnen, zusätzliche
Verstärker anzuschließen.

Die REC OUTPUT (6) (RCA-Typ) werden benutzt, um das
Mischpult an den Aufzeichnungseingängen des Recorders
anzuschließen, welches Ihnen ermöglicht, die Mischung aufzuzeichnen.

3. Das FX-7000 besitzt ebenfalls einen SEND (7) Ausgang zur Erzeugung

von Effekten und einen RETURN (8) Eingang zur Benutzung mit einem
Außenbord-Prozessor oder einer Effekte erzeugenden Einheit.

4.

An der Rückwand sind 3 PHONO/LINE INPUTS (10, 12, 13) und 2
LINE-INPUTS (9, 11)
 angebracht. Der PHONO/LINE SWITCH (15)
ermöglicht Ihnen, den PHONO 3/LINE 4 (10) Eingang auf PHONO oder
LEITUNG einzustellen. Der PHONO/LINE SWITCH  (16) ermöglicht Ihnen,
den PHONO 2/LINE 2 (12) Eingang auf PHONO oder LEITUNG
einzustellen. Der PHONO/LINE SWITCH (17) ermöglicht Ihnen, den
PHONO 1/LINE 1 (13) Eingang auf PHONO oder LEITUNG einzustellen.
Die Phono-Eingänge werden nur Plattenteller mit Magnetplattenkassetten
aufnehmen. Eine GROUND SCREW (18) zur Erdung des Plattentellers ist
an Rückwand angebracht.  Die STEREO LINE INPUTS (9,11) werden jegliche
Leitungseingänge aufnehmen, mit CD-Spieler, einen Kassetten-Spieler usw.

5. Kopfhörer können in die HEADPHONE (20)-Buchse an der Vorderwand

angeschlossen werden.

6. Der MIC 1 (19) Eingang (befindet sich an der Vorderwand) nimmt einen

1/4" Stecker auf. Der MIC 2 (14) Eingang (befindet sich an der
Rückwand) nimmt einen 1/4" Stecker auf. Beide nehmen BALANCED
oder UNBALANCED Mikrofone auf.

BEDIENUNG:

1. STROM EIN:  Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen

haben, drücken Sie auf die Taste POWER (2). Der Strom wird
eingeschaltet und die VU METER (40) LEDS erleuchtet.

2. KANAL 1: Die Regelelemente GAIN (39), HIGH (38), MID (37) und LOW

(36) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten
Tonquelle. CH-1 SWITCH (33) ermöglicht, den Eingang von MIC 2 (14)
oder PHONO 1/LINE 1 (62) auszuwählen. CHANNEL 1 SLIDE (26)
regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.

3. KANAL 2: Die Regelelemente GAIN (39), HIGH (38), MID (37) und LOW

(36) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten
Tonquelle. CH-2 SWITCH (34) ermöglicht, den Eingang von PHONO 2/
LINE 3 (60) 
oder LINE 4 (59) auszuwählen. CHANNEL 2 SLIDE (27)
regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.

4. KANAL 3: Die Regelelemente GAIN (39), HIGH (38), MID (37) und LOW

(36) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten
Tonquelle. CH-3 SWITCH (35) ermöglicht, den Eingang von
PHONO 3/LINE 5 (57) oder LINE 6 (56) auszuwählen. CHANNEL 3
SLIDE (28)
 regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.

BITTE BEACHTEN: FÜR JEDEN KANAL GIBT ES EINE HOCH-, MITTEL-UND TIEFTON-

ENTZERRUNG MIT EINEM ÄUßERST BREITEN ENTZERRUNGS-RADIUS.

TIPP: SIE KÖNNEN DIE UNTERBRECHUNGSFUNKTIONEN EINES JEDEN KANALS BENUTZEN,

UM DEN HOCH-, MITTEL- UND TIEFTONBEREICH ZU ENTFERNEN, UM SPEZIALEFFEKTE
ZU ERZEUGEN.

5.CROSSFADER CURVE:  Der CROSSFADER CURVE (21) Schalter

ermöglicht Ihnen, die Kurve des Überblenders zu regulieren. Wenn Sie
den Schalter 

 auf “sharp” schieben, wird die Kurve steil und

schneidend (geeignet für Raspeleffekt).  Wenn Sie den Schalter 
auf “gradual” schieben, wird die Kurve allmählich und gering ansteigen.

6. X-FADER ASSIGN (ÜBERBLENDER-ZUORDNUNG):  Der X-FADER

ASSIGN (22) Schalter ermöglicht Ihnen, die linke Seite des Überblenders
entweder auf CHANNEL 1 oder einzustellen.

7. ÜBERBLENDER-BEREICH:  Der CROSSFADER (23) ermöglicht das

Mischen von Tonquellen.  Die linke Seite des CROSSFADER (23) ist
Kanal 1 oder 2 und die rechte ist Kanal 3.  Der CROSSFADER (23)
Ihres Geräts kann entfernt werden und läßt sich bei Bedarf leicht
ersetzen.  Überblender sind in drei Größen verfügbar. Der RG-45 PRO
(RAIL GLIDE

TM

) Dual-Rail Crossfader.  Die Rail Glide™ Überblender

enthalten innere Schienen aus rostfreiem Stahl, die dem Benutzer
ermöglichen, den Überblender sanft und genau von der einen zur
anderen Seite zu schieben.  Auch ist unser CF-45 PRO (PROGLIDE™)
Dual-Rail Crossfader
vorhanden. Dieses einzigartige Überblender
Eigenschaften, Zustand der kunstleitenden Plastiktechnologie, für
unbegrenztes useage. Ein anderes Überblender, das wir haben ist
Teile-Nr. PSF-45 mit einer Spezialkrümmung für Raspelmischen
verfügbar.  Sie können einen dieser Überblender bei Ihrem Gemini-
Händler beziehen und diese Anweisungen befolgen:

1.  Die äußeren SCHRAUBEN DER ÜBERBLENDERPLATTE (B) losschrauben.
     Nicht die INNENSCHRAUBEN (C) losschrauben.

2.  Den Überblender vorsichtig anheben und das
     KABEL (D) herausziehen.

3.  Den neuen Überblender in das Kabel hineinfügen und
      wieder in das Mischpult setzen.

4.  Den neuen Überblender mit den
      Schrauben am Mischpult befestigen.

8. CROSSFADER REVERSE:  Der CROSSFADER REVERSE (24) Schalter

ermöglicht Ihnen, die Richtung des Überblenders umzukehren, so dass
CHANNEL 3 von der linken Seite des Überblenders und CHANNEL 1
oder 2 von der rechten Seite der Überblenders geregt wird.

HINWEIS:  WENN CROSSFADER REVERSE-SCHALTER (24) AKTIVIERT IST, WIRD NUR

DER ÜBERBLENDER ZURÜCKLAUFEN. DIE KANALSCHIEBER, DER TONSTÄRKE- UND
DIE KLANGREGLER WERDEN NICHT URÜCKLAUFEN.

9. AUSGANGSREGLER: Die MASTER OUTPUT (4)/BALANCED OUTPUT

(3)-Tonstärke wird vom MASTER (45)-Schieberegler. Der ZONE (46)-
Regler reguliert die Tonstärke des ZONE (5)-Ausgangs.

TIPP: EINIGE DJS BENUTZTEN DEN ZONE-AUSGANG (5), UM KONTROLL-UTSPRECHER IN

DER DJ-KABINE ZU BETÄTIGEN. SIE KÖNNEN IHN EBENFALLS ALS ZWEITE ZONE ODER
AMP-AUSGANG BENUTZEN.

HINWEIS: DAS RECORD OUT (6) HAT KEINE TONSTÄRKEREGELUNG. DIE TONSTÄRKE

WIRD VON DEN KANALSCHIEBERN UND DEN TONSTÄRKEREGLERN DER
AUSGEWÄHLTEN KANÄLE EINGESTELLT. DIE TONQUALITÄT WIRD DURCH DIE LOW-,
MID- UND HIGH-REGLER DES GLEICHEN KANALS EINGESTELLT.

Содержание FX-7000

Страница 1: ...RUCTIONS FX 7000 10 PRO STEREO MIXER WITH DSP EFFECTS PRO STEREO MISCHPULT MIT DSP EFFEKTEN MEZCLADOR PRO STEREO CON EFECTOS DSP MELANGEUR STEREOPHONIQUE PROFESSIONNEL AVEC EFFETS DSP MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH PAGE 7 ESPAÑOL PAGE 10 FRANCAIS PAGE 13 ...

Страница 2: ...e for CHANNEL 2 CHANNEL 3 SLIDE Moving this slide up or down raises and lowers the volume for CHANNEL 3 CUE CH1 Press CUE CH1 29 to hear CHANNEL 1 thru the HEADPHONES CUE CH2 Press CUE CH2 30 to hear CHANNEL 2 thru the HEADPHONES CUE CH3 Press CUE CH3 31 to hear CHANNEL 3 thru the HEADPHONES CUE EFF Press CUE EFF 32 to hear the effect that is being applied to CHANNELS 1 3 MIC 1 or the MASTER PGM w...

Страница 3: ... 3 FX 7000 FACE PLEASE REFER TO FUNCTION DESCRIPTIONS FOR DETAILED INSTRUCTIONS CUT CUT CUT CUT CUT CUT CUT CUT CUT ...

Страница 4: ... 4 FX 7000 FRONT AND BACK PANEL PLEASE REFER TO CONNECTIONS SECTION FOR DETAILED INSTRUCTIONS BACK FRONT ...

Страница 5: ... control The ZONE 46 control adjusts the level of the ZONE OUTPUT 5 HINT ZONE OUTPUT 5 IS USED BY SOME DJS TO RUN MONITOR SPEAKERS IN THE DJ BOOTH YOU CAN ALSO USE IT AS A SECOND ZONE OR AMP OUTPUT NOTE THE RECORD OUT 6 HAS NO LEVEL CONTROL THE LEVEL IS SET BY THE CHANNEL SLIDES AND THE GAIN CONTROLS OF THE SELECTED CHANNEL TONAL QUALITIES ARE SET BY THE LOW MID AND HIGH CONTROLS OF THE SAME CHANN...

Страница 6: ...RETURN Used to connect outboard effect units 02 DELAY Delay effect adjust time with PARAMETER 56 knob 03 ECHO REGULAR Echo effect adjust time like delay effect 04 PING PONG ECHO Echo effect with left right panning adjust time like delay effect 05 REVERB Reverb effect for depth adjust time just like delay effect 06 PITCH UP Increases the pitch of the selected CHANNEL Mic 1 or MASTER PGM 07 PITCH DO...

Страница 7: ...ANNEL 3 SLIDE KANAL 3 SCHIEBEREGLER Das Auf und Abschieben dieses Schiebereglers steigert oder senkt die Lautstärke von CHANNEL 3 CUE CH1 Drücken Sie CUE CH1 29 um CHANNEL 1 durch die HEADPHONES zu hören CUE CH2 Drücken Sie CUE CH2 30 um CHANNEL 2 durch die HEADPHONES zu hören CUE CH3 Drücken Sie CUE CH3 31 um CHANNEL 3 durch die HEADPHONES zu hören CUE EFF Drücken Sie CUE EFF 32 um die Effekte mi...

Страница 8: ...mt einen 1 4 Stecker auf Beide nehmen BALANCED oder UNBALANCED Mikrofone auf BEDIENUNG 1 STROM EIN Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen haben drücken Sie auf die Taste POWER 2 Der Strom wird eingeschaltet und die VU METER 40 LEDS erleuchtet 2 KANAL 1 Die Regelelemente GAIN 39 HIGH 38 MID 37 und LOW 36 ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten Tonquelle CH 1 SWITCH 33 erm...

Страница 9: ...dbenutzt umdieEinheiten mit den Außenbord Effekten anzuschließen 02 DELAY VERZÖGERUNG Verzögerungseffekt die Verzögerungszeit mit dem PARAMETER 56 Knopf regulieren 03 ECHO REGULAR NORMALECHO Den Echoeffekt reguliert man wie die Verzögerungszeit 04 PING PONG ECHO ZEITGETRENNTES ECHO Den Echoeffekt mit links und rechtzeitigem Schwenken reguliert man wie die Verzögerungszeit 05 REVERB NACHHALL Nachha...

Страница 10: ...n del CH 3 CUE CH1 Apriete CUE CH1 29 para escuchar el CHANNEL 1 a través de los auriculares CUE CH2 Apriete CUE CH2 30 para escuchar el CHANNEL 2 a través de los auriculares CUE CH3 Apriete CUE CH3 31 para escuchar el CHANNEL 3 a través de los auriculares CUE EFF Apriete CUE EFF 32 para escuchar el efecto aplicado en los CHANNELS 1 3 MIC 1 o MASTER PGM a través de los auriculares CH 1 SWITCH INTE...

Страница 11: ...te etc 5 Se puede enchufar un casco de auriculares en el jack HEADPHONE 20 del panel de frente 6 La entrada MIC 1 19 en el tablero frontal acepta conector de La entrada MIC 2 14 en el tablero trasero acepta conector de Ambas aceptan micrófonos EQUILIBRADOS y DESEQUILIBRADOS FUNCIONAMIENTO 1 POWER ON Cuando se hayan hecho todas las conexiones de equipo a su mezclador oprima el POWER SWITCH 2 El apa...

Страница 12: ...ectos 1 99 con el botón PARAMETER 56 DSP EFFECTS EFECTOS DSP 54 Todos los efectos DSP están enlistadas en el mezclador El hecho de girar el botón PARAMETER 56 a la derecha aumenta el efecto en muchos casos Aquí sigue un breve resumen de sus usos 01 SEND RETURN MANDAR REGRESAR Se usa para conectar unidades de efectos externas 02 DELAY RETARDO Efecto de retardo ajuste el tiempo con el botón PARAMETE...

Страница 13: ...te coulisse en haut ou en bas augmente ou diminue le volume de CHANNEL 3 CUE CH 1 Appuyez sur CUE CH1 29 pour écouter CHANNEL 1 dans vos écouteurs CUE CH 2 Appuyez sur CUE CH2 30 pour écouter CHANNEL 2 dans vos écouteurs CUE CH 3 Appuyez sur CUE CH3 31 pour écouter CHANNEL 3 dans vos écouteurs CUE EFF Appuyez sur CUE EFF 32 pour écouter l effet appliqué aux CHANNELS 1 3 MC 1 ou MASTER PGM avec les...

Страница 14: ...e panneau arrière Les entrées STEREO LINE 9 11 accepteront n importe quelle entrée de ligne telle que reproducteur CD magnétophone etc 5 Les écouteurs peuvent être branchés sur le panneau avant dans le jack repéré par HEADPHONE 20 6 L entrée MIC 1 19 retrouvée sur le panneau avant accepte un connecteur de po L entrée MIC 2 14 retrouvée sur le panneau arrière accepte un connecteur de po Les deux ac...

Страница 15: ...RAMETRE 56 DSP EFFECTS 54 Dans ce cas tous les effets DSP sont énumérés sur le mélangeur Le fait de tourner le bouton PARAMETER 56 à droite augmente l effet dans la plupart des cas Voici une explication sommaire de leurs emplois 1 SEND RETURN TRANSMISSION RETOUR S utilise pour brancher les appareils d effets externes 2 DELAY TEMPORISATION Effet temporisé ajustez le temps avec le bouton PARAMETER 5...

Страница 16: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photoc...

Отзывы: