background image

NOTA: UNA VEZ SALTE A OTRA PISTA, NO PODRA VOLV-

ER AL PUNTO CUE QUE TUVIERA PROGRAMADO. DE-

BERA EMPEZAR LA SELECCION DE CUE DE NUEVO, YA 

QUE EL CUE ESTARA PRE AJUSTADO EN EL INICIO DE 

LA SIGUIENTE CANCION.

SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL: El SELECTOR DE 

ENTRADA  DE  CANAL  le  permite  elegir  que  entrada  va  a 

ser controlada por el correspondiente FADER de canal. Por 

ejemplo  el  CANAL  (1)  SELECTOR  DE  ENTRADA  permite 

elegir entre línea (1) (CD interno de este lado), línea (2) que 

es la entrada RCA de línea (1). Lo mismo se aplica al canal 

2.

GANANCIA ROTATIVA DE CANAL: La GANANCIA ROTA-

TIVA DE CANAL permite aumentar la señal de cada canal 

individual dependiendo de qué nivel de entrada sea.

ECUALIZACION  DE  2  BANDAS:  El  ECUALIZADOR  DE  2 

BANDAS ajusta el tono de cada CANAL dando la opción de 2 

frecuencias (BANDAS) para ajustar, BAJOS y ALTOS, puede 

usar estos controles para aumentar o disminuir las 2 frecuen-

cias por separado hasta que el tono del programa musical 

sea el apropiado para la escucha.

VOLUMEN DE CANAL FADER: Después de elegir qué en-

trada desea con el SELECTOR DE ENTRADA, el correspon-

diente FADER DE CANAL le permitirá ajustar el volumen de 

ese CANAL en particular. 

SELECTOR CUE DE CANAL: El SELECTOR CUE DE CA-

NAL permite elegir que canal va a monitorizar por los auricu-

lares, a la izquierda es CANAL (1) a la derecha es CANAL (2) 

y la posición central es BOTH (1&2).

CONTROL ROTATIVO DE VOLUMEN CUE: El CONTROL 

ROTATIVO  DE  VOLUMEN  DE  CUE  ajusta  el  volumen  de 

salida de sus AURICULARES MONITOR MICROPHONE

CONTROL  ROTATIVO  DE  VOLUMEN  DE  MICROFONO: 

Permite ajustar el volumen de la señal de micrófono.

CONTROL ROTATIVO DE SALIDA DE MASTER: El control 

rotativo  de  SALIDA  DE  MASTER  ajusta  el  volumen  de  la 

salida de la señal MASTER.

VU METER: El CDM-3200 tiene un VU METER estéreo que 

permite monitorizar el nivel de decibelios de las salidas MAS-

TER IZQUIERDA  y DERECHA.

BOTON DE ARRANQUE POR FADER (FADER START): La 

función de arranque por fader permite iniciar la reproducción 

del CD simplemente moviendo el CROSSFADER de un lado 

al otro.

A. Monitoriza el CD que quieras usar con la función Fader 

Start

B.  Mueve  el  CROSSFADER  completamente  al  lado 

opuesto al del CD que acabas de monitorizar.

C. Pulse el SELECTOR FADER START de forma que el 

botón quede iluminado. 

D. En el momento que quieras iniciar la reproducción del 

CD monitorizado, simplemente mueve el CROSSFADER 

en la dirección del reproductor CD y la reproducción em-

pezará. 

E. Cuando el CROSSFADER se desplaza al otro lado del 

disco que está en reproducción, la unidad se detendrá y 

volverá al principio de la pista o al punto cue que el CDM-

3610 tenga marcado.

CROSS FADER: El CROSS FADER permite mezclar de una 

fuente  a  otra.  El  CROSS  FADER    del  CDM-3200  es  reem-

plazable  en  caso  de  que  fuera  necesario.  El  RG-45  (RAIL-

GLIDE™) DE DOBLE RAIL, que tiene internamente dos guías 

de acero que permiten un desplazamiento suave y preciso de 

fin a fin puede comprarse como accesorio en cualquier dis

-

tribuidor GEMINI.

NOTA:  AL  USAR  EL  CROSS  FADER  DESPLACE  SUAVE-

MENTE  EL  FADER.  SI  PRESIONA  HACIA  ABAJO  PUEDE 

DOBLAR LOS CONTACTOS INTERNOS Y CREAR PERDI-

DAS DE SONIDO.

1.  DESATORNILLE  LOS TORNILLOS  DEL  FADER  (B).  NO 

TOQUE LOS TORNILLOS INTERIORES (C) CON CUIDADO 

QUITE EL VIEJO CROSS FADER Y DESCONECTE EL CA-

BLE (D).

2. CONECTE EL NUEVO CROSS FADER EN EL CABLE (D) 

E INSERTELO EN SU LUGAR.

3.  ATORNILLE  EL  CROSS  FADER  AL  MEZCLADOR  CON 

LOS TORNILLOS DE LA CARATULA (B). 

4.  COLOQUE  LA  CARATULA  DEL  MEZCLADOR  Y  ATOR-

NILLE  LOS  CUATRO TORNILLOS.  COLOQUE  DE  NUEVO 

LOS BOTONES DE LOS FADERS.

- Si un disco no suena, compruebe si el disco se ha cargado 

correctamente  (etiqueta  hacia  arriba).  También  compruebe 

que el disco no tenga excesiva suciedad, rayas ,etc. 

- Si el disco gira pero no hay sonido, compruebe las conex-

iones, si están bien compruebe su etapa de potencia o am-

plificador.

- Si el CD salta, compruebe el CD de suciedad o rayas. No 

asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos cd’s 

están grabados fuera de norma y saltarán en la mayoría de 

reproductores CD. Antes de enviar la unidad a reparar, pruebe 

11

CDM-3200

REEMPLAZO DEL CROSSFADER:

SECCION DE MIXER:

RESOLUCION DE
PROBLEMAS:

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

Содержание CDM-3200

Страница 1: ...PERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS PARA LECTORES EN ESPANOL UTILISATEURS FRANCAIS FUR DEUTSCHE LESER Page 2 Page 7 Página 8 Página 12 Page 13 Page 17 Seite 18 Seite 22 ...

Страница 2: ...pe power outlet This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete out let Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying par ticular attention to cords ...

Страница 3: ...3200 3 Back Posterior Face Arrière Rückseite Front Frontal Face Avant Vorderseite TOP Superior Face Superieure Oben 10 16 17 18 20 21 33 32 26 11 22 12 13 14 15 9 24 27 28 29 25 31 19 30 23 6 8 7 1 4 2 5 3 ...

Страница 4: ...he CDM 3200 has 2 LINE RCA INPUTS You may connect any line level device as described before MP3 CD Tape etc Now you may plug the RCA s from your play able medium into each input to be connected to its respective CHANNELS MASTER RECORD RCA OUTPUT UNBALANCED The MASTER RCA output connects the mixer to your main ampli fier using standard audio cables with RCA type connectors The RECORD RCA OUTPUT jac...

Страница 5: ...PITCH BEND Pushing the PITCH BEND BUTTONS will au tomatically raise the pitch up to 16 or lower the pitch down to 16 from the existing pitch setting Releasing the buttons will return the pitch to the original pitch setting You can use this function to match the beat when mixing from one song to another LOOP SECTION A LOOP repeats the section between the en try point IN and the exit point OUT A To ...

Страница 6: ...rt function B Move the CROSSFADER all the way to the opposite side of the CD you have just cued C Press the FADER START SELECTOR button so that the button becomes illuminated D At the point in which you wish to start the audio from the Cued CD simply move the CROSSFADER in the di rection of the Cued CD player and playback will begin E When the CROSSFADER is moved all the way to the 6 opposite side...

Страница 7: ...Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Total Harmonic Distortion Less Than 0 05 Signal to Noise Ratio 85 dB Dynamic Range 85 dB Channel Separation 85 dB 1 KHz Output Level 2 0 0 2V R M S Power Supply AC 115 230V 60 50 Hz INPUTS Phono 3mV 47 KOhm Line 150 mV 27 KOhm MIC 1 5 mV 1 KO balanced OUTPUTS Max ...

Страница 8: ...hufe y la clavija no son compatibles un electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el cab...

Страница 9: ...io manteniendo la bandeja cer rada 10 Guarde este manual en lugar seguro para futuras refer encias ENCENDIDO Enchufe el cable de alimentación del CDM 3200 ENTRADAS DE LÍNEA El CDM 3200 tiene 2 ENTRADAS ECA DE LÍNEA Debe conectar cualquier dispositivo de línea tal y como se describe anteriormente MP3 CD Tape etc Ahora debe conectar los cables RCA desde su medio hacia cada en trada para ser conectad...

Страница 10: ...one el botón de PITCH que pueden ser controlados a través del CON TROL DESLIZANTE DE PITCH Mantenga pulsado el botón de PITCH de nuevo para desactivar este modo CONTROL DESLIZANTE DE PITCH Moviendo el CONTROL DESLIZANTE DE PITCH arriba o abajo podrá cambiar el por centaje de pitch 12 PITCH BEND Pulsando los botones PITCH BEND se aumen tará automáticamente 16 o se disminuirá el pitch en 16 desde el...

Страница 11: ...n del CD simplemente moviendo el CROSSFADER de un lado al otro A Monitoriza el CD que quieras usar con la función Fader Start B Mueve el CROSSFADER completamente al lado opuesto al del CD que acabas de monitorizar C Pulse el SELECTOR FADER START de forma que el botón quede iluminado D En el momento que quieras iniciar la reproducción del CD monitorizado simplemente mueve el CROSSFADER en la direcc...

Страница 12: ...ntización 1 Bit Lineal Canal 3 Beam Laser Oversampling 8 Veces Frecuencia de Sampling 44 1 kHz Respuesta en Frecuencia 20 Hz a 20 kHz Distorsión Harmonica Total Menos de 0 05 Relación Señal a Ruido 85 dB Rango Dinámico 85 dB Separación Canal 85 dB 1 KHz Nivel de Salida 2 0 0 2V R M S Fuente de Alimentación AC 115 230V 60 50 Hz ENTRADAS Phono 3mV 47 KOhm Linea 150 mV 27 KOhm MICRO 1 5 mV 1 KO balan...

Страница 13: ...on doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surtensions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Code ...

Страница 14: ... AUX USA EN CAS DE PROBLEME AVEC L APPAREIL CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU 1 732 346 0061 NE RENVOYEZ PAS L APPAREIL A VOTRE REVENDEUR 8 Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l appareil 9 Veillez à conserver les tiroirs en position fermée afin de pro téger les blocs optiques des poussières 10 Conservez ce mode d emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur ...

Страница 15: ...H appuyez une nouvelle sur cette touche POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE PITCH CONTROL SLIDE Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de 12 TOUCHES DE RATTRAPAGE PITCH BEND Les touches PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée temporaire la vitesse de lecture de 16 en fonction du réglage de vitesse en cours Le fait de relâcher ces touches permet de revenir à la vitess...

Страница 16: ... Celle ci s illumine D Lorsque vous le souhaitez déplacer le CROSSFADER de l autre côté et la lecture du CD calé démarrera Celui ci passe du mode pause au mode lecture E Lorsque le CROSSFADER sera complètement posi tionné à l extrémité la lecture du CD précédent se met automatique en mode pause A l issue de la lecture com plète le CDM 3200 se positionnera alors en mode pause Single ou continuera l...

Страница 17: ... Linéaire Canal 3 Faisceaux Laser Echantillonnage x8 Fréquence d Echantillonnage 44 1 kHz Bande Passante 20 Hz 20 kHz Distortion Harmonique Totale 0 05 Rapport Signal Bruit 85 dB Dynamique 85 dB Diaphonie 85 dB 1 KHz Niveau de Sortie 2 0 0 2V R M S Alimentation Electrique AC 115 230V 60 50 Hz ENTREES Phono 3mV 47 KOhms Ligne 150 mV 27 KOhms Microphone 1 5 mV 1 KOhms symétrique SORTIES Max 20V Crêt...

Страница 18: ...n kann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen ge quetscht werden Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladu...

Страница 19: ...mieröl zur Reinigung des Gerätes benutzen 9 Lassen Sie die CD Schublade geschlossen damit der Laser sauber bleibt 10 Verwahren Sie diese Anleitung gut auf für die Zukunft NETZBUCHSE Stecken Sie hier das Netzkabel des CDM 3200 ein LINE EINGÄNGE Der CDM 3200 hat 2 CINCH LINE EINGÄN GE Sie können hier jegliche Line Quelle anschließen MP3 CD Player Tape etc und den Sound über den eingebauten Mixer abm...

Страница 20: ... BEND Tasten erhöht au tomatisch die Wiedergabegeschwindigkeit auf bis zu 16 oder vermindert diese auf bis zu 16 Beim Loslassen kehrt der Player zum alten Pitch zurück Dies dient dazu zwei Titel aneinander anzugleichen LOOP SEKTION Ein LOOP Schleife wiederholt den Ab schnitt zwischen einem Anfangspunkt Loop IN und einem Endpunkt Loop OUT A Zum Setzen eines Loop während der Wiedergabe be ginnen Sie...

Страница 21: ...Seite A Stellen Sie den CUE Punkt auf dem zu startenden Player ein lassen Sie ihn im Pause Modus B Schieben Sie den CROSSFADER ans andere Ende des Mixers C Drücken Sie die Taste FADER START so dass die Taste leuchtet D In dem Augenblick wenn Sie die CD an der eingestellten Stelle starten möchten bewegen Sie den CROSSFADER in Richtung CD Players wo der CUE Punkt eingestellt wurde und die Wiedergabe...

Страница 22: ...uantisierung 1 Bit Linear Kanal 3 Strahl Laser Oversampling Rate 8 fach Sampling Frequenz 44 1 kHz Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz Klirrfaktor THD kleiner als 0 05 Rauschabstand 85 dB Dynamikumfang 85 dB Kanaltrennung 85 dB 1 kHz Ausgangspegel 2 0 0 2 Vrms Stromversorgung AC 115 230V 60 50 Hz EINGÄNGE Phono 3mV 47 kOhm Line 150 mV 27 kOhm MIC 1 5 mV 1 kOhm symm AUSGÄNGE Max 20V Spitze Spitze Rec 225...

Страница 23: ...NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 GCI Sound Products Unit 44 Brambles Enterprise Centre Waterlooville P07 7TH UK Tel 087 087 00880 Fax 087 087 00990 GCITechnologies S A Caspe 172 1º A 08013 Barcelona Spain Tel 34 93 436 37 00 Fax 34 93 347 69 61 GCITechnologies s a r l 2bis rue Léon Blum 91120 Palaiseau France Tél 33 1 69 79 97 70 Fax 33 1 69 79 97 80 GCITechnologies GmbH Lerchenstraß...

Страница 24: ...13 Barcelona Spain Tel 349 3435 0814 Fax 3493 347 6961 GCI Technologies Corp 2010 All Rights Reserved IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL 1 732 346 0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SERVICE DO NOT ATTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notic...

Отзывы: