background image

tos, segundos y fragmento.

REPETICION:

 Pulse el botón repetición una vez para fijar 

1 o repetir la pista sonando. Pulse REPETICION de nuevo 

para fijar TODAS las canciones seleccionadas lo que repe

-

tirá todas las pistas del CD.  Pulse REPETICION de nuevo 

para desactivar la función.

PGM:

 Permite crear una lista de reproducción. Para progra-

mar una lista en l amemoria del

 CDJ-210

, primero pare la 

reproducción  y  pulse 

PGM

  para  iniciar  la  lista.  Seleccione 

una pista usando el selector de pistas para buscar la primera 

pista de la lista. Cuando haya seleccionado la pista correcta 

pulse PGM y el

 CDJ-210

 estará listo para la próxima selec-

ción. Repita los pasos anteriores para completar la lista, lu-

ego pulse play para iniciar la reproducción de la lista fijada.

BRAKE: 

Para  ajustar  la  función 

BRAKE

,  pulse  el  botón 

BRAKE

,  luego  pulse  el  botón 

PAUSA

  para  reproducir  el 

efecto 

BRAKE

.  Para  reiniciar  la  canción,  pulse  el  botón 

PAUSA

.

REVERSE:

 Cuando se pulsa el botón de 

REVERSE

 , el tema 

que se estaba reproduciendo empezará a sonar en modo in

-

verso ( al revés).

SINGLE:

  Pulsando  el  botón 

SINGLE

  se  activa  el  modo 

SINGLE

, en este modo el

 CDJ-210

 reproducirá una canción 

y  luego  se  para.  Pulsando  el  botón 

SINGLE

  de  nuevo  se 

activará el modo 

CONTINUOUS

 provocando que la unidad 

reproduzca de forma continua (despues de la última canción, 

la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción).

TIEMPO:

  Pulsando  el  botón 

TIEMPO

  conmuta  el  display 

de tiempo entre tres posibilidades, estas tres son 

TIEMPO 

TRANSCURRIDO

 de pista, 

TIEMPO RESTANTE

 de pista y 

TIEMPO  RESTANTE  DEL  DISCO

TIEMPO  TRANSCUR-

RIDO

 indica cuanto tiempo lleva esta canción desde que se 

pulsó play, 

TIEMPO RESTANTE EN PISTA

 cuenta el tiempo 

que falta para finalizar la pista el y 

TIEMPO RESTANTE DEL 

DISCO

 cuenta el tiempo que falta para finalizar el disco que 

suena.

NOTA: EL TIEMPO RESTANTE DEL DISCO NO APARE-

CERA PARA ARCHIVOS MP3.

PITCH:

  Pulsando  el  botón  de 

PITCH

  (el  botón  se  ilumina 

en azul) se activa el 

CONTROL ESLIZANTE DE PITCH

. El 

pitch o velocidad del CD varia en mas o menos 4%, 8%, 16% 

dependiendo  de  la  posición  del 

CONTROL  DESLIZANTE 

DE PITCH

. Pulsa el botón de 

PITCH

 para desactivar.

CONTROL  DESLIZANTE  DE  PITCH

:  Moviendo  el 

CON-

TROL DE PITCH 

arriba o abajo se disminuye o aumenta el 

porc o - 16%.

PITCH BEND:

 Pulsando los botones 

PITCH BEND

 se au-

mentará automatic16% o se disminuirá el pitch en 

-16% desde el ajuste existente. Soltando los botones se vuelve 

al nivel de pitch original. Se puede utilizar esta función para 

cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción a otra.

SECCION LOOP

: Un 

LOOP

 repite la sección entre el punto de 

entrada (

IN

) y el de salida (

OUT

). 

A. Para fijar un loop mientras la unidad está reproduciendo, 

pulse el botón IN (se iluminará)

B. Cuando llegue al punto que desea finalizar el loop pulse 

el botón 

OUT

 (también se iluminará). El loop seguirá re-

produciéndose  hasta  que  pulse  el  botón 

OUT

  de  nuevo 

permitiendo que la música continúe desde ese punto.

C.  Para  re-enganchar  el  loop  debe  pulsar  el  botón 

RE-

LOOP

D. Cuando haya lanzado su loop el 

BOTON OUT

 se apa-

gará 

OFF

 y el 

BOTON IN

 seguirá iluminado para indicar 

que su loop está guardado en la memoria del CDJ-210.

E.  Pulsando  el 

BOTON  IN

  de  nuevo  mientras  la  unidad 

reproduce, se borrará el loop previo guardado al guardar 

su nuevo punto de entrada de loop. 

F. Pulse 

OUT 

para salir del loop y guardar un nuevo loop 

completo.

G.Pulse 

RELOOP

 para volver al principio del loop guar-

dado para reproducción normal. Pulse 

RELOOP

 repetida-

mente para tartamudeo.

NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUN-

TO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SE-

RAN SIN CORTE.

PLAY/PAUSA:

 Cada pulsación de 

PLAY/PAUSE

 causa el

cambio de función de 

PLAY

 a 

PAUSA

 o de 

PAUSA

 de nuevo 

PLAY

. El botón 

PLAY/PAUSA

 queda iluminado cuando es 

PLAY

, mientras que parpadea durante 

PAUSA

.

CUE:

  Cuando  la  unidad  esta  reproduciendo  y  despues  de 

haber programado un punto cue, pulsando 

CUE

 el reproduc-

tor de CD entrará en modo 

PAUSA

 (

BOTON PLAY/PAUSE 

parpadea

) en el punto cue programado (el 

CUE LED 

se en-

ciende). Manteniendo el botón 

CUE

 la función cambia a pre-

escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o repro-

ducir desde ese punto 

CUE

 Al soltar el botón de 

CUE

 la unidad 

vuelve al punto 

CUE

 prefijado.

SEARCH (BUSQUEDA):

 El botón de SEARCH se usa para 

hacer una búsqueda rápida adelante o atrás en una canción.

SELECCION  DE  PISTA: 

Los  botones  de 

SELECCION  DE 

PISTA

 permiten seleccionar la pista próxima o previa ya sea 

desplazándoles  en  el  sentido  del  reloj  para  ir  hacia  delante 

o  hacia  la  izquierda  para  ir  hacia  atrás.  Seleccione  la  pista 

deseada presionando el botón de 

SELECCION DE PISTA

.

NOTA: UNA VEZ SALTE A OTRA PISTA, NO PODRÁ VOLV-

ER AL  PUNTO  CUE  QUE  TUVIERA  PROGRAMADO.  DE-

BERA EMPEZAR LA SELECCION DE CUE DE NUEVO, YA 

QUE EL CUE ESTARÁ PRE AJUSTADO EN EL INICIO DE 

LA SIGUIENTE CANCION

.

9

CDJ-210

9

10

11

12

13

14

15

16

17

19

20

21

22

18

Содержание CDJ-210

Страница 1: ... OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS PARA LECTORES EN ESPANOL UTILISATEURS FRANCAIS FUR DEUTSCHE LESER Page 2 Page 6 Página 7 Página 10 Page 11 Page 14 Seite 15 Seite 18 ...

Страница 2: ...pe power outlet This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete out let Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying par ticular attention to cords ...

Страница 3: ...CDJ 210 3 Back Posterior Face Arrière Rückseite Front Frontal Face Avant Vorderseite Top Superior Face Supérieure Oben 1 2 3 5 8 9 7 6 13 14 18 15 16 17 19 20 21 22 10 11 12 4 ...

Страница 4: ...are connecting the CDJ 210 through a receiver you can plug the RCA connectors into the CD AUX INPUT JACKS on your receiver If there are no CD or AUX INPUTS use any line level not phono inputs POWER Once you have connected all your cables you can turn the CDJ 210 s POWER on by pressing the POWER but ton pressing the button a second time will turn off the unit DISC TRAY The DISC TRAY is where the CD...

Страница 5: ... point press the OUT BUTTON it will also light up The loop will continue playing until you press the OUT BUTTON again allowing the music to continue from that point on C To re engage the loop you must press the RELOOP BUTTON D When you have released your loop the OUT BUTTON will turn OFF and the IN BUTTON will remain lit to indicate that your loop is stored in the CDJ 210 memory E Pressing the IN ...

Страница 6: ...ith Resume Switch Pitch Bend 16 Maximum Instant Start Within 0 03 seconds Installation 11 each Dimensions 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 127 mm Weight Main unit 5 88 lbs 2 7 kg AUDIO SECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Total Harmonic Distortion Less Than 0 05 Signal to Noise Ratio 85 dB Dynamic ...

Страница 7: ...chufe y la clavija no son compatibles un electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el ca...

Страница 8: ...manual en lugar seguro para futuras refer encias ALIMETACION Conecta la alimentación de su CDJ 210 aquí JACKS DE SALIDA LINEA Conecte un extremo de los ca bles suministrado de RCA en las SALIDAS JACKS del panel trasero Conecte el otro extremo en cualquier entrada RCA de línea disponible en su mezclador Si está conectando su CDJ 210 a un receptor puede conectar las entradas RCA a la toma CD o AUXIL...

Страница 9: ...te 16 o se disminuirá el pitch en 16 desde el ajuste existente Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción a otra SECCION LOOP Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada IN y el de salida OUT A Para fijar un loop mientras la unidad está reproduciendo pulse el botón IN se iluminará B Cuando ll...

Страница 10: ...ente para tartamudeo GENERAL Tipo Reproductor de Compact Disc Tipo de Disco Standard Compact discs 12 cm 8 cm Display tiempo Pista pasada Pista Restante o Total Restante Pitch variable 16 deslizante con interruptor Pitch Bend 16 Maximum Arranque instantaneo en 0 03 segundos Instalación 11 Dim 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 127 mm Peso por unidad 5 98 lbs 2 7 kg SECCION AUDIO Cuantizacion 1 Bit Linear ...

Страница 11: ...on doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surtensions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Code ...

Страница 12: ...e pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l appareil 9 Veillez à conserver les tiroirs en position fermée afin de pro téger les blocs optiques des poussières 10 Conservez ce mode d emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur ALIMENTATION POWER Vous pouvez brancher le cordon d alimentation du CDJ 210 SORTIEAUDIO Utilisez les cordons RCA livrés avec l appareil et branchez les sur les s...

Страница 13: ...L SLIDE Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de 16 TOUCHES DE RATTRAPAGE PITCH BEND Les touches PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée temporaire la vitesse de lecture de 16 en fonction du ré glage de vitesse en cours Le fait de relâcher ces touches per met de revenir à la vitesse de lecture en cours Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d un mix SECTION ...

Страница 14: ...r tout lecteur CD Avant d envoyer votre ap pareil en réparation essayez avec un CD lu sur un autre lecteur GENERALES Type Lecteur CD Professionnel Disques Lus CD Standards 12 cm 8 cm Affichage Temps Temps écoulé Temps restant Temps total restant Réglage de vitesse Potentiomètre linéaire 16 Pitch Bend 16 Maximum Départ de Lecture 0 03 seconde Installation 11 Dimensions 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 12...

Страница 15: ...n kann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen ge quetscht werden Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladu...

Страница 16: ... Schublade geschlossen damit der Laser sauber bleibt 10 Verwahren Sie diese Anleitung gut auf für die Zukunft NETZBUCHSE Stecken Sie hier das Netzkabel des CDJ 210 ein LINE AUSGANGSBUCHSEN Stecken Sie ein Ende des CINCH Kabels in die LINE AUSGANGSBUCHSEN auf der Rückseite des Gerätes Stecken Sie das andere Ende in den Line Eingang Ihres Mixers Wenn Sie den Player an einen Hifi Verstärker anschließ...

Страница 17: ...gabege schwindigkeit um 16 vom aktuellen Pitchwert Dies dient dazu 2 Titel aneinander anzugleichen LOOP SEKTION Ein LOOP Schleife wiederholt den Ab schnitt zwischen einem Anfangspunkt IN und einem End punkt OUT A Zum Setzen eines LOOP während der Wiedergabe be ginnen Sie mit einem Druck auf die Taste IN sie leuchte auf B Wenn Sie den gewünschten Endpunkt erreicht haben drücken Sie die Taste OUT au...

Страница 18: ...diese einwandfrei sind ALLGEMEIN Typ Compact Disc Player CD Typ Standard CDs 12 cm 8 cm Zeitanzeige abgelaufene Zeit verbleibende Zeit Pitchreglung 16 Regler mit Mitteleinrastung Pitch Bend 16 Maximum Sofort Start Innerhalb 0 03 Sekunden Format je 11 Abmessungen 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 127 mm Gewicht 5 98 Pfund 2 7 kg AUDIO SEKTION Quantisierung 1 Bit Linear Kanal 3 Strahl Laser Oversampling Ra...

Страница 19: ...NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 GCI Sound Products Unit 44 Brambles Enterprise Centre Waterlooville P07 7TH UK Tel 087 087 00880 Fax 087 087 00990 GCITechnologies S A Caspe 172 1º A 08013 Barcelona Spain Tel 34 93 436 37 00 Fax 34 93 347 69 61 GCITechnologies s a r l 2bis rue Léon Blum 91120 Palaiseau France Tél 33 1 69 79 97 70 Fax 33 1 69 79 97 80 GCITechnologies GmbH Lerchenstraß...

Страница 20: ...13 Barcelona Spain Tel 349 3435 0814 Fax 3493 347 6961 GCI Technologies Corp 2010 All Rights Reserved IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL 1 732 346 0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SERVICE DO NOT ATTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notic...

Отзывы: