background image

und Frames angezeigt.

REPEAT: 

Mit Druck auf die Taste REPEAT wechseln Sie in 

den Wiederholmodus, welcher den aktuellen Titel wiederholt. 

Drücken Sie erneut auf REPEAT um den Modus ALLE WIE-

DERHOLEN (REPEAT ALL) zu aktivieren. Erneutes Drücken 

der Taste schaltet die Funktion aus.

PROGRAMM:

  Erlaubt,  eigene  Wiedergabelisten  zu  pro-

grammieren. Um eine Liste zu erstellen halten Sie die Wie-

dergabe des Players an un drücken Sie die 

PGM

 Taste. Mit-

tels Track

+ und - wählen Sie den ersten Titel für die Wiedergabe und

drücken die Taste PGM erneut. Nun ist der 

CDJ-210

 bereit 

für  Ihre  nächste  Auswahl.  Wiederholen  Sie  dies  solange, 

bis Ihre Auswahl abgeschlossen ist. Dann drücken Sie die 

PLAY

-Taste um die Wiedergabe dieser Liste zu starten.

BRAKE: 

Um die 

BREMS

-Funktion zu verwenden drücken 

Sie die Taste 

BRAKE. 

Wenn Sie nun die 

Play/Pause

-Taste 

drücken  wird  der  Titel  langsam  abgebremst  wie  beim Ab-

bremsen einer Schallplatte.

REVERSE:

 Nach drücken der 

REVERSE

-Taste wird der ak-

tuell laufende Titel rückwärts abgespielt.

SINGLE:

 Mit Druck auf die 

SINGLE

 Taste wechseln Sie in 

den 

SINGLE

 Modus, in welchem der Player einen Titel spielt 

und dann stoppt. Mit erneutem Druck auf die Taste aktivieren 

Sie den 

CONTINUE

 Modus, in welcem der Player kontinui-

erlich die CD wiederholt.

ZEITMODUSAUSWAHL: 

Mit der Taste 

TIME

 wechseln Sie 

zwischen den 3 Zeitanzeigemodi 

ABGELAUFENE ZEIT des 

Titels (elapsed), VERBLEIBENDE ZEIT auf der CD (total 

remain) 

und 

VERBLEIBENDE  ZEIT  des  Titels  (remain). 

ABGELAUFENE ZEIT 

zeigt die Zeit an, die ab Beginn des 

Titel verstrichen ist

, VERBLEINENDE ZEIT der CD

 zeigt die 

übrige Spielzeit auf der gesamten CD und

 VERBLEIBENDE 

ZEIT des Titels 

zeigt die verbleibende Dauer des aktuellen 

Titels an.

ACHTUNG: VERBLEIBENDE ZEIT AUF DER CD WIRD BEI 

DER VERWENDUNG VON MP3-CDS NICHT GEZEIGT

PITCH:

 Drücken der Taste 

PITCH

 aktiviert den 

PITCHFAD-

ER

. Die Wiedergabegeschwindigkeit kann mittels Regler um 

16%  schneller  oder  langsamer  verstellt  werden.  Erneutes 

Drücken der Taste schaltet die Pitch-Funktion aus.

PITCHFADER:

 Bewegen Sie den 

PITCHFADER

 nach oben

oder unten, um die Wiedergabegeschwindigkeit um 16% zu 

erhöhen oder vermindern.

PITCH  BEND:

  Drücken  der 

PITCH  BEND

  Tasten  erhöht 

oder  vermindert  automatisch  langsam  die  Wiedergabege-

schwindigkeit um 16% vom aktuellen Pitchwert. Dies dient 

dazu, 2 Titel aneinander anzugleichen.

LOOP  SEKTION: 

Ein 

LOOP

 

(Schleife)

  wiederholt  den Ab-

schnitt zwischen einem 

Anfangspunkt (IN)

 und einem 

End-

punkt (OUT)

A. Zum Setzen eines 

LOOP

 während der Wiedergabe be-

ginnen Sie mit einem Druck auf die Taste 

IN

 (sie leuchte 

auf)

B. Wenn Sie den gewünschten Endpunkt erreicht haben 

drücken Sie die Taste 

OUT

 (auch sie leuchtet dann auf). 

Beide  Tasten  blinken  nun  und  die  Schleife  wird  solange 

wiedergegeben,  bis  Sie  mit  einem  Druck  auf 

OUT

  die 

Schleife verlassen und die normale Wiedergabe des Titels 

fortsetzen. 

C. Um die Wiedergabe der Schleife wieder aufzunehmen 

drücken Sie die Taste 

RELOOP

.

D. Wenn Sie die Schleife verlassen haben werden die und 

OUT

  Taste  weiterhin  leuchten  und  zeigen  an,  dass  ein 

Loop gespeichert ist. 

E. Erneuter Druck auf die 

IN

 Taste löscht die alte Schleife 

und erstellt eine neue mit Setzen des Anfangspunktes. 

F. Drücken Sie 

OUT

, um das Speichern eines ganz neuen 

Loops zu beenden. Erneutes Drücken verlässt die Wieder-

gabe der Schleife.

G. Ein Druck auf 

RELOOP

 während der normalen Wieder-

gabe startet jederzeit die Wiedergabe der Schleife ab dem 

Anfangspunkt. Wiederholtes Drücken der Taste 

RELOOP

 

kann als Stottereffekt verwendet werden.

ACHTUNG: BEI DER ERSTEN WIEDERGABE DER SCHLE-

IFE  IST  EINE  KURZE  PAUSE  HÖRBAR,  JEDE  WEITERE 

WIEDERHOLUNG DER SCHLEIFE IST NAHTLOS.

PLAY/PAUSE:

 Jeder Druck auf diese Taste wechselt zwisch-

en dem Play und Pause Modus. Im Wiedergabemodus ist die 

Play-Taste beleuchtet, im Pause Modus blinkt diese.

CUE:

 Wenn  der  Player  spielt  und  ein 

CUE

-Punkt gespeich-

ert  ist wird der Player  mit Druck auf 

CUE

 in den Pausemo-

dus wechseln und am defeinierten 

CUE

-Punkt auf Sie warten. 

Halten der 

CUE

-Taste bewirkt das Vorhören des Titels ab dem 

CUE

-Punkt,  lassen  Sie  los,  um  zum 

CUE

-Punkt  zurückzus-

pringen.

SUCHE

: Die 

SEARCH

 Tasten dienen dem Vor- und Zurück-

spulen innerhalb eines abspielenden Titels.

TITELWAHL  DREHSCHALTER:

  Der 

TITELWAHL  DREH-

SCHALTER

  dient  dazu,  einen  Titel  für  die  Wiedergabe 

auszusuchen. Drehen Sie ihn einfach, um durch die Titel zu 

scrollen und drücken Sie darauf, um einen Track zu wählen.

ACHTUNG: WENN SIE DEN TITEL WECHSELN KÖNNEN

SIE  NICHT  MEHR  ZU  DEM  VORHER  VERWENDETEN 

CUEPUNKT  ZURÜCKKEHREN.  SIE  MÜSSEN  EINEN 

NEUEN CUE-PUNKT ERSTELLEN. DER CUE-PUNKT WIRD 

STANDARDMÄSSIG AN  DEN ANFANG  DES  GEWÄHLTEN 

TITELS GESETZT.

CDJ-210

17

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Содержание CDJ-210

Страница 1: ... OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS PARA LECTORES EN ESPANOL UTILISATEURS FRANCAIS FUR DEUTSCHE LESER Page 2 Page 6 Página 7 Página 10 Page 11 Page 14 Seite 15 Seite 18 ...

Страница 2: ...pe power outlet This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete out let Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying par ticular attention to cords ...

Страница 3: ...CDJ 210 3 Back Posterior Face Arrière Rückseite Front Frontal Face Avant Vorderseite Top Superior Face Supérieure Oben 1 2 3 5 8 9 7 6 13 14 18 15 16 17 19 20 21 22 10 11 12 4 ...

Страница 4: ...are connecting the CDJ 210 through a receiver you can plug the RCA connectors into the CD AUX INPUT JACKS on your receiver If there are no CD or AUX INPUTS use any line level not phono inputs POWER Once you have connected all your cables you can turn the CDJ 210 s POWER on by pressing the POWER but ton pressing the button a second time will turn off the unit DISC TRAY The DISC TRAY is where the CD...

Страница 5: ... point press the OUT BUTTON it will also light up The loop will continue playing until you press the OUT BUTTON again allowing the music to continue from that point on C To re engage the loop you must press the RELOOP BUTTON D When you have released your loop the OUT BUTTON will turn OFF and the IN BUTTON will remain lit to indicate that your loop is stored in the CDJ 210 memory E Pressing the IN ...

Страница 6: ...ith Resume Switch Pitch Bend 16 Maximum Instant Start Within 0 03 seconds Installation 11 each Dimensions 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 127 mm Weight Main unit 5 88 lbs 2 7 kg AUDIO SECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Total Harmonic Distortion Less Than 0 05 Signal to Noise Ratio 85 dB Dynamic ...

Страница 7: ...chufe y la clavija no son compatibles un electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el ca...

Страница 8: ...manual en lugar seguro para futuras refer encias ALIMETACION Conecta la alimentación de su CDJ 210 aquí JACKS DE SALIDA LINEA Conecte un extremo de los ca bles suministrado de RCA en las SALIDAS JACKS del panel trasero Conecte el otro extremo en cualquier entrada RCA de línea disponible en su mezclador Si está conectando su CDJ 210 a un receptor puede conectar las entradas RCA a la toma CD o AUXIL...

Страница 9: ...te 16 o se disminuirá el pitch en 16 desde el ajuste existente Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción a otra SECCION LOOP Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada IN y el de salida OUT A Para fijar un loop mientras la unidad está reproduciendo pulse el botón IN se iluminará B Cuando ll...

Страница 10: ...ente para tartamudeo GENERAL Tipo Reproductor de Compact Disc Tipo de Disco Standard Compact discs 12 cm 8 cm Display tiempo Pista pasada Pista Restante o Total Restante Pitch variable 16 deslizante con interruptor Pitch Bend 16 Maximum Arranque instantaneo en 0 03 segundos Instalación 11 Dim 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 127 mm Peso por unidad 5 98 lbs 2 7 kg SECCION AUDIO Cuantizacion 1 Bit Linear ...

Страница 11: ...on doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surtensions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Code ...

Страница 12: ...e pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l appareil 9 Veillez à conserver les tiroirs en position fermée afin de pro téger les blocs optiques des poussières 10 Conservez ce mode d emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur ALIMENTATION POWER Vous pouvez brancher le cordon d alimentation du CDJ 210 SORTIEAUDIO Utilisez les cordons RCA livrés avec l appareil et branchez les sur les s...

Страница 13: ...L SLIDE Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de 16 TOUCHES DE RATTRAPAGE PITCH BEND Les touches PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée temporaire la vitesse de lecture de 16 en fonction du ré glage de vitesse en cours Le fait de relâcher ces touches per met de revenir à la vitesse de lecture en cours Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d un mix SECTION ...

Страница 14: ...r tout lecteur CD Avant d envoyer votre ap pareil en réparation essayez avec un CD lu sur un autre lecteur GENERALES Type Lecteur CD Professionnel Disques Lus CD Standards 12 cm 8 cm Affichage Temps Temps écoulé Temps restant Temps total restant Réglage de vitesse Potentiomètre linéaire 16 Pitch Bend 16 Maximum Départ de Lecture 0 03 seconde Installation 11 Dimensions 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 12...

Страница 15: ...n kann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen ge quetscht werden Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladu...

Страница 16: ... Schublade geschlossen damit der Laser sauber bleibt 10 Verwahren Sie diese Anleitung gut auf für die Zukunft NETZBUCHSE Stecken Sie hier das Netzkabel des CDJ 210 ein LINE AUSGANGSBUCHSEN Stecken Sie ein Ende des CINCH Kabels in die LINE AUSGANGSBUCHSEN auf der Rückseite des Gerätes Stecken Sie das andere Ende in den Line Eingang Ihres Mixers Wenn Sie den Player an einen Hifi Verstärker anschließ...

Страница 17: ...gabege schwindigkeit um 16 vom aktuellen Pitchwert Dies dient dazu 2 Titel aneinander anzugleichen LOOP SEKTION Ein LOOP Schleife wiederholt den Ab schnitt zwischen einem Anfangspunkt IN und einem End punkt OUT A Zum Setzen eines LOOP während der Wiedergabe be ginnen Sie mit einem Druck auf die Taste IN sie leuchte auf B Wenn Sie den gewünschten Endpunkt erreicht haben drücken Sie die Taste OUT au...

Страница 18: ...diese einwandfrei sind ALLGEMEIN Typ Compact Disc Player CD Typ Standard CDs 12 cm 8 cm Zeitanzeige abgelaufene Zeit verbleibende Zeit Pitchreglung 16 Regler mit Mitteleinrastung Pitch Bend 16 Maximum Sofort Start Innerhalb 0 03 Sekunden Format je 11 Abmessungen 11 x 11 75 x 5 279 x 298 x 127 mm Gewicht 5 98 Pfund 2 7 kg AUDIO SEKTION Quantisierung 1 Bit Linear Kanal 3 Strahl Laser Oversampling Ra...

Страница 19: ...NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 GCI Sound Products Unit 44 Brambles Enterprise Centre Waterlooville P07 7TH UK Tel 087 087 00880 Fax 087 087 00990 GCITechnologies S A Caspe 172 1º A 08013 Barcelona Spain Tel 34 93 436 37 00 Fax 34 93 347 69 61 GCITechnologies s a r l 2bis rue Léon Blum 91120 Palaiseau France Tél 33 1 69 79 97 70 Fax 33 1 69 79 97 80 GCITechnologies GmbH Lerchenstraß...

Страница 20: ...13 Barcelona Spain Tel 349 3435 0814 Fax 3493 347 6961 GCI Technologies Corp 2010 All Rights Reserved IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL 1 732 346 0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SERVICE DO NOT ATTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notic...

Отзывы: