background image

(10)

(10)

(10)

(10)

(10)

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un lecteur 

CDJ-02

 de

GEMINI

. Cet appareil est garanti durant 3 ans à l’exception des blocs

optiques (optiques de lecture), garantis durant 1 an. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement toutes les instructions ci-après.

CARACTERÍSTICAS:

Variation de tempo : 4%,8%,16% & fonction Pitch OFF

Chargement motorisé Slot-In avec éclairage à LED bleue

Clavier d’accès direct aux plages entièrement programmable

Fonction Auto-cue / lecture continue

Boucle numérique parfaite

Touches de rattrapage de tempo

Selection d’affichage du temps

Recherche précise à la frame

Ecran LCD bleu rétro éclairé

Sortie digitale

Contrôle du tempo ( Pitch)

Large molette de recherche

Mémoire Anti-shock ( 10 - 40 secondes)

PRÉCAUTIONS:

1. N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous

de 

41° F/5° C

 ou dépasse 

95°F/35°C

.

2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux

éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait
être placé sur l’appareil.

3. Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.

4. Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.

5. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise,

saisissez toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le
cordon d’alimentation.

6. Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas

ouvrir l’appareil. Ce dernier ne contient pas de pièces à remplacer par
l’utilisateur. En cas de problème, merci de contacter le service technique
de Gemini ou votre revendeur habituel.

7. Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l’appareil.

8. Veillez à refermer les tiroirs de lecture après chaque utilisation, ceci afin

de préserver les optiques de lecture très sensibles à la poussière.

9. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait

vous servir ultérieurement.

CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ:

Propriétés de la diode laser:
Matière: GA - Al - As
Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:

Le modèle 

CDJ-02

 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 

115

ou 

230 

volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:

1. Placez la tête d’un tournevis au centre du 

VOLTAGE SELECTOR SLIDE (1)

qui se trouve sur le panneau arrière.

2. Glissez l’interrupteur à gauche sur 

115 

volts ou poussez-le à droite sur

230 

volts.

3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force

excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.

CONNEXIONS:

1. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs 

RCA 

dans chacun des

LINE OUTPUT (2)

.

2. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs 

RCA 

dans tout jack d’entrée

du niveau de ligne disponible sur votre mélangeur. Si vous utilisez le

CDJ-02

 par l’intermédiaire d’un récepteur, vous pouvez enficher les

connecteurs 

RCA 

dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre

récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles
entrées de niveau de ligne (pas de phono).

3. Branchez n’importe quel dispositif qui acceptera un signal 

NUMÉRIQUE

tel que 

DAT

,

 MD

HARDDRIVE

ETC. 

à l’entrée

 COAXIAL (3) 

Osur le

panneau arrière du transport pour enregistrer le signal 

NUMÉRIQUE

.

4. Branchez la fiche de tension au 

POWER JACK (4)

 pour avoir du courant.

DESCRIPTIONS DES FONCTIONS:

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL

 Après s’être assuré que le

 VOLTAGE

SELECTOR SLIDE (1)

, qui se trouve sur le panneau arrière, est

convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le 

POWER (5)

(Interrupteur général). L’appareil sera sous tension. Le fait de pousser le

POWER (5)

 une deuxième fois, coupera le courant de l’appareil.

DISC IN SLOT (CHARGEMENT SLOT IN): 

 Introduisez le CD dans la

fente

 DISC IN SLOT (6)

 située en face avant. Lorsqu’un disque est

inséré la barre située sur le façade s’allume en bleu.

STOP/EJECT (ARRÊTER/ÉJECTER): 

 Appuyez 

STOP/EJECT (7)

 une

seule fois pour arrêter, deux fois pour éjecter, et gardez le doigt sur la
touche pour éjecter le DC.

CUE:

  L’appareil se trouvant en mode lecture, et après avoir mémorisé

votre point d’insertion, le fait d’appuyer sur le 

CUE (8)

 (bouton

d’insertion) fait passer le 

CDJ-02

 en mode pause au point d’insertion

mémorisé. Si vous gardez le doigt sur la touche 

CUE

, la fonction 

CUE

deviendra la fonction 

PREVIEW

 (ce qui vous permet d’écouter la

musique à partir du point de repère). La libération de la touche 

CUE 

vous

renvoie au point 

CUE

 préréglé. Si un point de repère n’est pas mémorisé,

le fait d’appuyer sur le 

CUE (8)

 renverra l’appareil au début de la piste.

PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) 

:  

Chaque fois que l’on appuie

sur le 

PLAY/PAUSE (9)

 (bouton lecture/pause) il fait en sorte que le

fonctionnement passe de lecture à pause ou revient de pause à lecture.
Voir la section CUE INSTRUCTIONS (consignes d’insertion) pour de plus
amples renseignements.

DISPLAY (AFFICHAGE):

  L’écran 

DISPLAY (10)

 indique les numéros

de la piste, le mode de lecture, le mode pause, ainsi que 

affichages de

temps différents. Ces affichages du temps sont les suivants: temps
écoulé sur la piste, temps restant sur disque, temps restant sur la piste.

PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK):

  La fonction

PLAYBACK DISPLAY (11)

 affiche le temps restant à jouer et clignote

lentement lorqu’il reste 

30 

secondes à jouer. La fonction 

PLAYBACK

DISPLAY (11)

 clignote rapidement lorsqu’il reste 

15 

secondes à jouer.

SAUT DE PISTE 

:  

Les 

TRACK SKIP (12)

 (boutons de saut de

piste) vous permettent de choisir la piste que vous désirez écouter.

BOUTONS DE RECHERCHE 

:

 Les 

SEARCH (13)

 (boutons de

recherche): Les 

SEARCH (13)

 s’utilisent pour aller en avant ou en

arrière dans le mode de lecture. Les 

SEARCH (13)

 s’utilisent également

pour positionner le disque avec précision à l’endroit où vous désirez
commencer la lecture. Cette position sur la piste est mémorisée comme
étant le point d’insertion. Reportez-vous à la section CUE INSTRUCTIONS
(consignes d’insertion) pour de plus amples renseignements.

SINGLE

: Le fait d’appuyer sur la touche 

SINGLE (14)

 activera la

fonction 

AUTO-CUE

.  Cette fonction provoque l’arrêt automatique de la

lecture à l’issue de chaque plage lue. L’appareil se met automatiquement
en mode pause et se cale au début de la plage suivante en évitant les
blancs car ce dernier se cale à la première note. Le fait d’appuyer une
seconde fois sur la touche 

SINGLE (14)

 activera la fonction

CONTINUOUS (EN CONTINU)

 ce qui fera jouer l’appareil sans

interruption entre chaque plage (après lectur de la dernière plage,
l’appareil retournera à la première plage du disque et continuera la
lecture). Le fait d’appuyer une troisième fois sur la touche 

SINGLE (14)

désactive la fonction 

CONTINUOUS

.

TIME SELECT (HEURE):

  Le 

TIME (15)

 (bouton de réglage de temps)

assure la commutation de l’affichage du temps entre trois choix
disponibles qui figurent sous 

DISPLAY

 

(11)

.

LOOP IN (POINT DE DEPART DE LA BOUCLE):

  En appuyant sur la

touche 

LOOP IN (16)

 en cours de lecture vous mémorisez

instantanément le point de départ de la boucle.

Содержание CDJ-02

Страница 1: ...H PAGE 2 DEUTSCH PAGE 6 ESPA OL PAGE 8 FRANCAIS PAGE 10 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS CDJ 02 PROFESSIONAL CD PLAYER PROFESSIONELLER CD SPIELER LECTOR D...

Страница 2: ...to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast...

Страница 3: ...3 3 3 3 3 CDJ 02...

Страница 4: ...the slot the blue LED bar will be illuminated STOP EJECT Press STOP EJECT 7 once to stop twice to eject and hold down to eject the CD CUE With the unit in the play mode and after memorizing the cue po...

Страница 5: ...to save the new cue point NOTE DURING FINE TUNING THERE WILL BE A STUTTER EFFECT TO HELP YOU FIND THE BEAT THE STUTTERING EFFECT WILL END WHEN YOU PRESS PLAY PAUSE 9 TO SAVE THE CUE POINT ALSO DURING...

Страница 6: ...ie Einheit einst pseln und den Netzschalter POWER 5 einschalten Damit wird die Einheit eingeschaltet Wenn der Schalter POWER 5 ein zweites Mal gedr ckt wird wird es ausgeschaltet DISC IN SLOT Der DISC...

Страница 7: ...zeigte Stelle ist die neue gespeicherte Merkstelle Das Feineinstellen einer Merkstelle geschieht indem man das Abspielen an der gespeicherten Merkstelle unterbricht und dann mit den Tasten SEARCH 13 o...

Страница 8: ...panel posterior est en posici n correcta conecte la unidad a la red y pulse el CONMUTADOR DE ALIMENTACI N POWER 5 La unidad se conectar La unidad se desconectar cuando se vuelve a pulsar el POWER 5 DI...

Страница 9: ...ado en el display ser el nuevo punto de referencia memorizado Para sintonizar afinar el punto de referencia haga la pausa en el punto de referencia memorizada y despu s utilice los botones de SEARCH 1...

Страница 10: ...ERRUPTEUR G N RAL Apr s s tre assur que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE 1 qui se trouve sur le panneau arri re est convenablement r gl branchez l appareil et appuyez sur le POWER 5 Interrupteur g n ral L ap...

Страница 11: ...et endroit L appareil passera en mode pause et l endroit indiqu sur l affichage deviendra le nouveau point d insertion m moris Pour le r glage pr cis d un point de rep re mettez la lecture en pause au...

Страница 12: ...without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any...

Отзывы: