Gefu 89471 Скачать руководство пользователя страница 7

7

ES

NL

Abra la tapa hacia arriba e inserte la rejilla de corte deseada.
Para insertar la rejilla de corte, agárrela por el asa debiendo señalar 

hacia arriba el lado que lleva la indicación 

THIS SIDE UP.

Klap het deksel omhoog en leg de gewenste snijdrooster in.
Breng de snijdrooster aan doordat u deze met de handgreep vastpakt en 

de zijkant met het opschrift 

THIS SIDE UP

 naar boven wijst.

OBSERVE: 

Para insertar la rejilla de corte, el pasador debe estar en la 

posición de        . Una vez colocada la rejilla de corte, mueva el pasador a 

la posición de         para fijarla.

IN ACHT NEMEN A.U.B.: 

Om de snijdrooster in te leggen, dient de 

grendel op          te staan. Zodra de snijdrooster aangebracht is, schuift u 

de grendel ter bevestiging op        .

A continuación, coloque el alimento a cortar sobre la rejilla de corte.

OBSERVE:  

El alimento a cortar no debe sobresalir del borde de la rejilla 

de corte. Además, los alimentos grandes y/o duros deben cortarse 

primero en trozos más pequeños. 
Presione la tapa hacia abajo ejerciendo fuerza con el talón de la mano 

sobre el área prevista para este fin.

Leg dan het te verwerken, te snijden voedsel op de snijdrooster.

IN ACHT NEMEN A.U.B.:

Daarbij mag het te snijden voedsel niet over de 

rand van de snijdrooster uitsteken. Groter en/of vaster te snijden voedsel 

dient bovendien vooraf in kleiner stukken gesneden te worden. 
Druk het deksel naar beneden doordat u het met de bal van de hand 

kracht op het daarvoor bestemde oppervlak uitoefent.

Modo de uso / 

Toepassing 

Las rejillas de corte son muy afiladas. ¡Tenga especial cuidado al utilizarlas 

y limpiarlas!
Antes de usar el cortador de dados y palitos, asegúrese de que no presente 

defectos o daños visibles.

De snijdroosters zijn zeer scherp, wees bij de toepassing en reiniging 

uiterst voorzichtig!
Vergewis u er vóór het gebruik van de bokjes- en reepjessnijder van dat 

het toestel geen zichtbare gebreken of beschadigingen vertoont.

Instrucciones de seguridad / 

Veiligheidsinstructies

    Rejilla de corte grueso (13 x 13 mm) / 

  

Grove snijdrooster (13 x 13 mm)

    Función de bloqueo para la rejilla de corte / 

  

Vergrendelfunctie voor snijdrooster

    Tapa de conservación / 

Bewaardeksel

    Peine limpiador / 

Reinigingskam

Puesta en marcha / 

Ingebruikname

sharp parts and pinch points/

partes cortantes y riesgo de atrapamiento/ 

parties coupantes et endroits pinçants

CAUTION

89471_manual_TREPPO_A6.indd   7

89471_manual_TREPPO_A6.indd   7

08.11.2019   13:17:40

08.11.2019   13:17:40

Содержание 89471

Страница 1: ...d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Инструкция по пользованию Scharf auf schnelle Schnitte Keen on quick cuts Würfel und Stifteschneider TREPPO Cube and Stick Cutter TREPPO Art Nr 89471 471_manual_TREPPO_A6 indd 1 471_manual_TREPPO_A6 indd 1 08 11 2019 13 17 07 08 11 2019 13 17 07 ...

Страница 2: ...2 6 8 9 7 8 9 Inbetriebnahme First use Nehmen Sie alle Bestandteile aus derVerpackung und reinigen Sie diese vor dem ersten Gebrauch Bitte beachten Sie dazu auch die Hinweise unter dem Punkt Reinigung Zur Anwendung desWürfel und Stifteschneiders sollte der Auffangbehälter auf einer trockenen und stabilen Arbeitsfläche stehen Remove all parts from the packaging and clean them before first use To us...

Страница 3: ...itten werden Drücken Sie den Deckel nach unten indem Sie mit dem Handballen Kraft auf die dafür vorgesehene Fläche ausüben Then place the items to be chopped on the cutting grid PLEASE NOTE the items to be cut should not extend beyond the edge of the cutting grid Large and or hard items should be cut into smaller pieces beforehand Press the lid down by applying force to the areas set aside for tha...

Страница 4: ...7 8 9 Mise en service Messa in funzione Retirez tous les composants de l emballage et nettoyez les avant de les utiliser pour la première fois Reportez vous également aux instructions de la section Nettoyage Le récipient collecteur doit être placé sur une surface de travail sèche et stable pour utiliser la cubeuse et coupeuse en bâtonnets Prelevare i componenti dalla confezione e lavarli prima di ...

Страница 5: ...yant sur la surface prévue à cet effet à l aide de la paume de votre main A questo punto disporre il cibo da tagliare sull inserto di taglio ATTENZIONE accertarsi che il cibo da tagliare non sporga dal bordo dell inserto di taglio Il cibo di dimensioni più grandi e o più duro da tagliare deve essere prima ridotto in pezzi più piccoli Premere il coperchio verso il basso spingendo con il palmo della...

Страница 6: ...esta en marcha Ingebruikname Extraiga todos los componentes del embalaje y límpielos antes del primer uso Consulte también al respecto las instrucciones en el apartado Limpieza Para utilizar el cortador de dados y palitos el recipiente colector debe colocarse sobre una superficie de trabajo seca y estable Neem alle bestanddelen uit de verpakking en reinig deze vóór het eerste gebruik Voor het gebr...

Страница 7: ...abajo ejerciendo fuerza con el talón de la mano sobre el área prevista para este fin Leg dan het te verwerken te snijden voedsel op de snijdrooster IN ACHT NEMEN A U B Daarbij mag het te snijden voedsel niet over de rand van de snijdrooster uitsteken Groter en of vaster te snijden voedsel dient bovendien vooraf in kleiner stukken gesneden te worden Druk het deksel naar beneden doordat u het met de...

Страница 8: ...ия Чистящая гребёнка 2 3 4 5 3 4 5 6 1 2 6 8 9 7 8 9 Ввод в эксплуатацию Извлеките все части из упаковки и очистите их перед первым использованием Обратите внимание также на информацию в разделе Чистка Для использования резака для кубиков и брусочков приёмный контейнер следует размещать на сухой и устойчивой рабочей поверхности 7 1 471_manual_TREPPO_A6 indd 8 471_manual_TREPPO_A6 indd 8 08 11 2019...

Страница 9: ...крупные и или более твёрдые продукты следует заранее разрезать на более мелкие кусочки Нажмите на крышку давя ладонью на специально предусмотренную для этого поверхность Применение Режущие решетки очень острые поэтому будьте особенно осторожны при использовании и чистке Перед использованием резака для кубиков и брусочков убедитесь что на устройстве нет видимых дефектов или повреждений Указания по ...

Страница 10: ...avare l inserto di taglio sotto l acqua del rubinetto in modo da garantire la durevolezza delle lame Art Nr 89471 Reinigung Cleaning Nettoyage Pulizia Limpieza Reiniging Чистка Todos los componentes son aptos para el lavavajillas No obstante le recomendamos limpiar las rejillas de corte bajo el grifo de agua para garantizar una larga vida útil de las cuchillas Alle bestanddelen zijn vaatwasmachine...

Страница 11: ...ekt Снимите толкатель с крышки потянув его за носик вперёд Zur angenehmen Reinigung des Stößers nutzen Sie den Reinigungskamm For an easy way to clean the pusher use the cleaning comb Utilisez la brossette de nettoyage pour faciliter le nettoyage du poussoir Per pulire il pestello comodamente utilizzare l apposita spazzolina Utilice el peine de limpieza para limpiar el empujador cómodamente Voor e...

Страница 12: ...i garanzia la GEFU garantisce la lunga durata funzionale di questo prodotto GEFU garantiza la durabilidad permanente de este producto mediante el sello GEFU Q5 que representa 5 años de garantía GEFU garandeert een lange du urzaamheid van dit product met het GEFU Q5 zegel dat een waarborg betekent van 5 jaar Изделия помеченные клей мом GEFU Q5 имеют 5 летнюю гарантию www gefu com garantie GEFU Küch...

Отзывы: